Flood stricken areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
When the tide begins to flood, larvae swim to the bottom, where water moves more slowly due to the boundary layer. |
Когда начинается прилив, личинки плывут на дно, где вода движется медленнее из-за пограничного слоя. |
Joringel looked through the bushes, and saw the old walls of the castle close at hand. He was horror-stricken and filled with deadly fear. |
Взлянул Иорингель между кустов и увидел старую стену замка, до которой было рукой подать, он ужаснулся и онемел от испуга. |
She was stricken in 1972 and transferred to MARAD. |
Она была поражена в 1972 году и переведена в Марад. |
Purportedly there are many other articles where commonly known facts are stricken for lack of a citation. |
Якобы есть много других статей, где общеизвестные факты поражены отсутствием цитирования. |
Ixtlil-Xochitl, the Mexican historiographer added that the gods created a confusion of the languages of the builders after the great flood. |
Мексиканский историограф икстлиль-Хочитль добавил, что боги создали путаницу в языках строителей после Великого потопа. |
I'm really going to be so famous that you'll be awe-stricken. |
Я стану настолько знаменитым, что точно буду внушать страх и трепет. |
Он оставил обездоленную вдову и пять убитых горем дочерей. |
|
It's about a caring, noble woman who comes to the rescue of her grief-stricken neighbor. |
Про заботливую порядочную женщину, которая приходит на помощь своему разбитому горем соседу. |
In most of the world, the risk of being killed by a tropical cyclone or a major river flood is lower today than it was in 1990. |
В большинстве стран мира опасность погибнуть во время урагана или крупного наводнения сегодня ниже, чем в 1990-е годы. |
His senses overwhelmed him like a flood of rushing waters. |
Чувство хлынуло, словно прорвав плотину. |
And best of all... a view of the Dominguez Flood Control Channel... that can only be described in two words. |
А главное - это вид на канал для сброса паводка Домингез. Его можно описать двумя словами. |
'The dusk advanced on them steadily, rapidly, and the light seemed to be draining away like flood water. |
'Тьма наступала на них неуклонно и быстро, и свет, казалось, слабел, словно паводок. |
Flood my soul with Thy spirit and love. |
Наполни мою душу Твоим Духом и Любовью. |
In this story of dusty roads, and poverty-stricken refugees there is a political message that we would like to... |
В этой истории о пыльных дорогах и убогих нищих есть политический посыл, который мы... |
He meditated on this desperately, but he was not panic-stricken. |
Каупервуд снова и снова напряженно обдумывал положение, продолжая сохранять полное спокойствие духа. |
We know so little about Pesh'tal, because there was insufficient research at the stricken colony. |
Из-за недостаточного количества исследований нам крайне мало известно о вирусе Пеш'тал. |
Before 1935, the New Deal focused on revitalising stricken business... ..and agricultural communities. |
До 1935, Новый курс был направлен на восстановление проблемных предприятий и сельскохозяйственных сообществ. |
Надоели мне эти голодающие, ну их! |
|
And I was immediately stricken with agoraphobia. |
Я мгновенно заболел агорафобией - боязнью пространства. |
Curing the stricken has been nearly impossible, but if the source were to be... |
Излечить зараженных практически невозможно, но если источник там, то... |
I'm already so awe-stricken that I don't think I could hug you. |
Мне уже заранее страшно. Не думаю, что стоит тебя обнимать. |
A lot more than waltzing about with the wife of a cancer-stricken friend. |
Куда больше, чем шуры-муры с женой больного раком друга. |
you're both grief-stricken. |
Вы оба скорбите. |
Girls, daughters of the city of Hamburg, stricken with grief and yet so proud, on behalf of our leader and of the country's peasantry, I hereby thank you for volunteering. |
Девушки, дочери города Гамбурга, вас не сломили ни горе, ни отчаяние, и от лица фюрера и нашего крестьянства я благодарю вас за участие. |
I'm just racked with guilt and I'm consumed with remorse and stricken with suffering for the human race. |
Итак, вы знаете, меня одолевает чувство вины, мучают угрызения совести и страдаю за челевеческую расу. |
An inconceivable calmness seemed to have risen from the ground around us, imperceptibly, like the still rise of a flood in the night, obliterating the familiar landmarks of emotions. |
Непостижимая тишина, казалось, поднялась незаметно над землей вокруг нас, словно разлив потока в ночи, стирая знакомые вехи эмоций. |
I mean, that's like flood territory. |
В смысле-тогда же был потоп? |
The old man felt guilty and was conscience-stricken. |
А старик чувствовал себя виноватым перед ними и терзался угрызениями совести. |
To a man born without conscience, a soul-stricken man must seem ridiculous. |
Родившемуся без совести должен быть смешон человек с чуткой душой. |
For Laddie, it was a summer of pain and torture, of wild physical sensation and excruciating, conscience-stricken agonies. |
Для Рональда это лето было временем боли и страданий, плотских открытий и терзаний, мук совести. |
In one village almost the entire population was stricken with a plague, yet, possessing no source of aid or relief, was allowed to die. |
В одной деревне началась эпидемия чумы и косила всех жителей подряд: никто не оказал им помощи, не прислал ни лекарств, ни врачей. |
You think, then, all is not over yet? said Albert, horror-stricken. |
Разве вы думаете, что это не конец? - в ужасе спросил Альбер. |
But when he reached Kirillov he stopped short again, still more overcome, horror-stricken. |
Но, дойдя вплоть, он опять остановился как вкопанный, еще более пораженный ужасом. |
Soon, it will burst forth like a flood Through the rest of thebes. |
Скоро она вырвется в остальные части Фив, как речной поток. |
Когда я был очень молод, я был поражен странной болезнью. |
|
Which means this is our last chance to stop them before they flood the streets with product. |
Это значит, что у нас есть последний шанс остановить их, прежде чем они наводнят улицы товаром. |
So, disconnected from the neural net, the only way you can make these... Pieces of meat grow is if you flood it with bicuculline. |
Без сигналов от мозга, вырастить отдельные куски мяса... можно только накачав их бикукулИном. |
Grandpa, let go of the boat. The flood's over. |
Дедушка, выходи, потоп закончился. |
А теперь простите, господа, мы тут страну затопить собираемся. |
|
Well, they say when they flood the house and tear it to shreds that destruction is a form of creation, so the fact that they burn the money is ironic. |
Они верно говорят, когда устраивают в доме потоп, и разносят всё вклочья, что разрушение - это форма созидания. Так тот факт, что они сожгли эти деньги, ироничен. |
And my bow twanged and sang in the covert, and the deer fell fast-stricken, and the warm meat was sweet to us, and she was mine there by the water-hole. |
Мой лук задрожал и запел в засаде - и олень пал, мгновенно сраженный, и сладко было горячее мясо для нас, и я овладел ею здесь, у водопоя. |
The Mother of God was born long after the flood. |
Божья-то матерь родилась долго спустя после потопа. |
No, no, my lad; stricken, blasted, if he be, Ahab has his humanities! |
Нет, нет, мой друг, Ахав изувечен, изломан, но и ему не чужда человечность! |
In August 2009 a flash flood affected Silver Creek, Sunset Bay and Gowanda. |
В августе 2009 года наводнение затронуло Серебряный ручей, залив, закат и Gowanda. |
In the season finale, when a grief-stricken Willow tries to end the world, only Xander's compassion and love for her is able to stop her. |
В финале сезона, когда убитая горем Ива пытается покончить с миром, только сострадание и любовь Ксандра способны остановить ее. |
During his early life, Tesla was repeatedly stricken with illness. |
В молодости Тесла неоднократно страдал от болезней. |
Faure, a carpenter stricken with lung disease, was inspired when he used a bellows to start a fire. |
Фор, плотник, пораженный болезнью легких, вдохновился, когда с помощью мехов разжег огонь. |
On May 12, 2009, Harmonix released Stricken and Stupify to the Rock Band music store. |
12 мая 2009 года Harmonix выпустила Stricken and Stupify для музыкального магазина рок-группы. |
A majority of these infected individuals live in poverty-stricken areas with poor sanitation. |
Большинство этих инфицированных людей живут в бедных районах с плохими санитарными условиями. |
Most infected populations are from poverty-stricken areas with very poor sanitation. |
Большинство инфицированных-выходцы из бедных районов с очень плохими санитарными условиями. |
The most commonly used are willows and poplars, which can grow 6 - 8’ per year and have a high flood tolerance. |
Наиболее часто используются ивы и тополя, которые могут расти 6-8’ в год и имеют высокую устойчивость к наводнениям. |
Only poverty-stricken Russia exceeded it in population, and no one could match its wealth, central location, or very strong professional army. |
Только нищая Россия превосходила ее по численности населения, и никто не мог сравниться с ней по богатству, центральному расположению или очень сильной профессиональной армии. |
These acts were stricken down by the courts, whether labelled acts of interposition or nullification. |
Эти акты были отменены судами, независимо от того, были ли они помечены как акты вмешательства или аннулирования. |
As the peat deposits increased, the main water source changed from nutrient-rich flood water and ground water to nutrient-poor rainfall. |
По мере увеличения торфяных залежей основной источник воды менялся от богатых питательными веществами паводковых вод и грунтовых вод до бедных питательными веществами осадков. |
There's a family connection, but it's not the one you wanted, so I've stricken out my wrong answer above so it doesn't mislead. |
Есть семейная связь, но это не та, которую вы хотели, поэтому я вычеркнул свой неправильный ответ выше, чтобы он не вводил в заблуждение. |
Concerns immediately arise about the nursing home in town where Matherson's elderly cancer-stricken father-in-law resides. |
Сразу же возникает беспокойство по поводу дома престарелых в городе, где проживает престарелый больной раком тесть Матерсона. |
Biota may vary within a wetland due to season or recent flood regimes. |
МУЗ родился в Джерси-Сити, штат Нью-Джерси, и вырос на Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк. |
Even though the building is so close to the river it is not prone to flooding because it is above the 100-year flood level. |
Несмотря на то, что здание находится так близко к реке, оно не подвержено затоплению, потому что находится выше 100-летнего уровня наводнения. |
The manufacturer's statements were stricken as hearsay. |
Заявления производителя были поражены как слухи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flood stricken areas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flood stricken areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flood, stricken, areas , а также произношение и транскрипцию к «flood stricken areas». Также, к фразе «flood stricken areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.