For neighbouring countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For neighbouring countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для соседних стран
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • fees for - плата за

  • for 1998 - за 1998 год

  • for presentation - для представления

  • lobbied for - лоббировал

  • for generic - для общего

  • for drainage - для дренажа

  • sponsorship for - спонсорство

  • antibiotics for - антибиотики для

  • for illumination - для освещения

  • metres for - метров для

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- neighbouring [adjective]

adjective: соседний, близлежащий, соседский, смежный

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения.

Bilateral cooperation with neighbouring countries should be engaged to this effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи необходимо развивать двустороннее сотрудничество с соседними странами.

Under Wilhelm II, Germany, like other European powers, took an imperialistic course, leading to friction with neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Вильгельме II Германия, как и другие европейские державы, взяла империалистический курс, что привело к трениям с соседними странами.

The German sauna culture also became popular in neighbouring countries such as Switzerland, Belgium, the Netherlands and Luxembourg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкая культура сауны также стала популярной в соседних странах, таких как Швейцария, Бельгия, Нидерланды и Люксембург.

Compared to neighbouring countries, Namibia has a large degree of media freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с соседними странами Намибия обладает значительной степенью свободы средств массовой информации.

The recorded expenditure reflects charges for official flights for the emplacement, repatriation and rotation of contingent personnel in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учтенные расходы отражают издержки в связи с официальными рейсами по доставке на место, репатриации и замене персонала контингентов в соседних странах.

Rabies is not endemic to Israel, but is imported from neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бешенство не является эндемичным для Израиля, но импортируется из соседних стран.

In 2015, the ban on RHD vehicles was lifted; RHD trucks from neighbouring countries cost $1000 less than LHD models imported from Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году был снят запрет на транспортные средства RHD; грузовики RHD из соседних стран стоили на 1000 долларов меньше, чем модели LHD, импортируемые из Европы.

This leaves an estimated 150,000 persons in neighbouring regions and countries, 90,000 evacuees in third countries and an unknown number of asylum-seekers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в соседних районах и странах остается примерно 150000 человек, 90000 человек эвакуированы в третьи страны, и неустановленное число людей ищут убежища.

The scam hit numerous users across Russia and neighbouring countries—reportedly earning the group over US$16 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афера поразила многочисленных пользователей по всей России и соседним странам—как сообщается, группа заработала более 16 миллионов долларов США.

The booing was also heard when countries awarded Russia votes, including neighbouring countries such as Azerbaijan and Belarus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освистывание было также слышно, когда страны присудили России голоса, в том числе соседние страны, такие как Азербайджан и Беларусь.

The many French successes led to the spread of the French revolutionary ideals into neighbouring countries, and indeed across much of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные успехи французов привели к распространению французских революционных идеалов в соседних странах и даже на большей части Европы.

A similar increase was seen in neighbouring countries affected by the heat wave, including other Scandinavian countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичный рост наблюдался и в соседних странах, пострадавших от жары, включая другие скандинавские страны.

Other neighbouring countries include Singapore, Vietnam, the Philippines, Australia, Palau, and India's Andaman and Nicobar Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие соседние страны включают Сингапур, Вьетнам, Филиппины, Австралию, Палау и индийские Андаманские и Никобарские острова.

They also continued to carry out a naval blockade of Iraq, although its effects were mitigated by Iraqi use of ports in friendly neighbouring Arab countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также продолжали осуществлять морскую блокаду Ирака, хотя ее последствия были смягчены использованием Ираком портов в дружественных соседних арабских странах.

Extreme poverty and lack of employment opportunities in Nakhichevan have led many people to migrate to neighbouring countries in search of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайняя нищета и отсутствие возможностей для трудоустройства в Нахичеванской автономной республике вынудили многих людей мигрировать в соседние страны в поисках работы.

Gold is smuggled out mainly through neighbouring countries and principally into the United Arab Emirates and Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золото вывозится контрабандным способом в основном через соседние страны и затем направляется главным образом в Объединенные Арабские Эмираты и Европу.

When internal or bilateral crises occur, it encourages the neighbouring countries to show moderation and thus contributes to limiting the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда возникает внутренний или двусторонний кризис, он содействует соседним странам в проявлении ими сдержанности и тем самым вносит свой вклад в ограничение конфликта.

Some countries specifically indicated providing assistance with alternative development programmes to eradicate illicit crops to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд стран отметили, в частности, что в рамках программ альтернативного развития они оказали помощь соседним странам в искоренении незаконных культур.

As a result, during 2013, artisanal gold production continued to be largely smuggled out of the country through neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого в 2013 году большинство золота, добываемого кустарным способом, продолжает вывозиться из страны контрабандой через соседние страны.

An extensive cable network also allows most Swiss to access the programmes from neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обширная кабельная сеть также позволяет большинству швейцарцев получать доступ к программам из соседних стран.

Throughout history, the clothing styles in Poland often varied due to foreign influence, especially from the neighbouring countries and the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей истории, стили одежды в Польше часто менялись из-за иностранного влияния, особенно из соседних стран и Ближнего Востока.

India exported 5,798 GWh to neighbouring countries, against a total import of 5,585 GWh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия экспортировала в соседние страны 5 798 ГВт-ч против общего объема импорта в 5 585 ГВт-ч.

Myanmar had also signed memoranda of understanding with neighbouring countries on regional and subregional cooperation in the fight against narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мьянма также подписала меморандумы о взаимопонимании с соседними странами в области сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях в борьбе против наркотиков.

Several times it had attacked neighbouring countries, and had committed war crimes and crimes against humanity in Deir Yassin, Sabra, Chatila and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько раз Израиль нападал на соседние страны и совершал военные преступления и преступления против человечности в Дейр-Ясине, Сабре, Шатиле и других местах.

The possibility of contaminants travelling to neighbouring countries such as China and the Russian Federation via the river internationalizes this potential threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность попадания загрязняющих веществ в соседние страны, например, Российскую Федерацию и Китай, через реку, придает этой потенциальной опасности международную окраску.

Assistance from neighbouring countries, as much as from development partners, will be vital in that process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решающую роль в этом процессе сыграет помощь соседних стран, а также партнеров по развитию.

As well, due to depletion of the fishing resources in their maritime areas, they were forced to fish in the neighbouring countries' areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, из-за истощения рыбных ресурсов в своих морских районах они были вынуждены вести промысел в районах соседних стран.

There is a steady stream of Afghan refugees from neighbouring countries and internally displaced persons returning home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происходит поступательный процесс возвращения на родину афганских беженцев из соседних стран и лиц, перемещенных внутри страны.

Suriname, along with neighbouring Guyana, are the only two remaining LHT countries in South America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие философы, такие как Герман Коэн и Моисей Мендельсон, использовали более широкие интерпретации отрывка Маймонида.

Some replies point to the fact that local authorities in neighbouring countries are in the best position to identify problems and search for effective solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ответы свидетельствуют о том, что выявить проблемы и найти эффективные решения могут лучше всего местные органы сопредельных государств.

The neighbouring country of Myanmar was one of first countries to recognise Bangladesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседняя страна Мьянма была одной из первых стран, признавших Бангладеш.

An example would be the relationship to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером могут служить отношения с соседними странами.

Of course, we would prefer direct links, but the second best solution is to have flights from neighbouring countries, with which we are on very good terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мы предпочли бы прямое сообщение, но вторым наиболее удачным решением является обеспечение полетов из соседних стран, с которыми мы поддерживаем очень хорошие отношения.

Rijeka has efficient road connections to other parts of Croatia and neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риека имеет эффективное автомобильное сообщение с другими частями Хорватии и соседними странами.

The trial was listened to and watched by many in the Central African Republic and in neighbouring countries who had access to a radio or TV set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс слушали и смотрели многие в Центральноафриканской Республике и соседних странах, которые имели доступ к радио или телевизору.

In addition to the strictly humanitarian dimension, they loom as an onerous burden on neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо собственно гуманитарного аспекта они ложатся тяжким бременем на соседние страны.

Many southern Sudanese live as refugees in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие жители юга страны находятся в сопредельных государствах в качестве беженцев.

Because there was no embargo on diamonds from any of Sierra Leone's neighbouring countries, the ban actually punished the victim and rewarded its enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку не было никакого эмбарго на вывоз алмазов ни из одной из соседних с Сьерра-Леоне стран, запрет фактически наказал жертву и вознаградил ее врагов.

Uruguay chose the European DVB-T standard in August 2007, however disproved it and decided to adopt ISDB-T on 27 December 2010 to follow neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уругвай выбрал европейский стандарт DVB-T в августе 2007 года, однако опроверг его и решил принять ISDB-T 27 декабря 2010 года, чтобы следовать за соседними странами.

My Special Representative's interlocutors also stressed the economic impact on neighbouring countries of the crisis in the Central African Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречавшиеся с моим Специальным представителем также особо отмечали экономические последствия кризиса в Центральноафриканской Республике для соседних с нею стран.

After the fall of the Roman Empire, the jewellery designs were absorbed by neighbouring countries and tribes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После падения Римской Империи ювелирные изделия были поглощены соседними странами и племенами.

Instead, the Union needs to turn its attention further east - to its new neighbours and the other countries of the former Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы предотвратить новое разделение Европы на страны облагодетельствованные и страны обделенные, Евросоюз должен посмотреть на восток - на своих новых соседей (Украину, Молдову и Белоруссию), а также другие страны бывшего Советского Союза.

According to a 1995 census, Cabinda had an estimated population of 600,000, approximately 400,000 of whom live in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно переписи 1995 года, численность населения Кабинды, по оценкам, составляла 600 000 человек, примерно 400 000 из которых проживают в соседних странах.

The Conference is expected to attract particularly participants from Serbia and neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ожидается, в работе конференции примут участие, в частности, представители Сербии и соседних стран.

In addition, the cost of medicines, transport and clothing is lower than in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом стоимость лекарств, транспорта и одежды ниже, чем в соседних странах.

Finland experienced very high temperatures and drought, and like its neighbouring Scandinavian countries, several wildfires occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финляндия пережила очень высокие температуры и засуху, и, как и соседние скандинавские страны, произошло несколько лесных пожаров.

Proximity to the border also exposed refugee camps to armed conflicts raging in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Близость к границе также подвергает лагеря беженцев опасности воздействия на них последствий вооруженных конфликтов, не прекращающихся в соседних странах.

Japan extended its warmest thanks to neighbouring countries that had agreed to host the millions of refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сердечно благодарит соседние страны, которые предоставили убежище миллионам беженцев.

Where voluntary repatriation was not possible, refugees must be offered the opportunity of integration in neighbouring countries or resettlement elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда добровольная репатриация невозможна, беженцам следует предлагать возможность интеграции в соседних странах или расселения в других районах.

In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы.

On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы.

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

Trends in industrial development show that manufacturing industry is shifting from developed to a number of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденции в области промышленного развития говорят, что центр обрабатывающей промышленности перемещается из развитых в целый ряд развивающихся стран.

The technology is well-suited to phased indigenization in countries having a medium-scale manufacturing industry. Biomethanization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта технология пригодна для поэтапного внедрения в странах, располагающих средней по масштабам обрабатывающей промышленностью.

Without an adequate institutional and regulatory framework, the risk increases that countries will lose out by opening up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без надлежащей институциональной и нормативно-правовой базы возрастает риск того, что в результате открытия своей экономики страны окажутся в проигрыше.

Records of these organizations show that they sent out 156 children to various countries for adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы этих организаций свидетельствуют о том, что они отправили 156 детей для усыновления в различные страны.

If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.

In many countries, the private sector was at the forefront of providing forest products to end-users and its actions directly influenced consumer behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах продукцию лесного хозяйства конечным пользователям предоставляют, в первую очередь, субъекты частного сектора, именно их действия влияют на поведение потребителей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for neighbouring countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for neighbouring countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, neighbouring, countries , а также произношение и транскрипцию к «for neighbouring countries». Также, к фразе «for neighbouring countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information