For neighbouring countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
fees for - плата за
for 1998 - за 1998 год
for presentation - для представления
lobbied for - лоббировал
for generic - для общего
for drainage - для дренажа
sponsorship for - спонсорство
antibiotics for - антибиотики для
for illumination - для освещения
metres for - метров для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
neighbouring property - соседняя собственность
refuge in neighbouring countries - убежище в соседних странах
neighbouring economies - соседние страны
neighbouring populations - соседние популяции
neighbouring people - соседние люди
neighbouring land - соседняя земля
neighbouring plots - соседние участки
export to neighbouring countries - экспорт в соседние страны
some neighbouring countries - некоторые соседние страны
states neighbouring afghanistan - государства, граничащие с Афганистаном
Синонимы к neighbouring: near, close, adjoining, connecting, proximate, adjacent, bordering, close/near at hand, nearby, next-door
Антонимы к neighbouring: cut off, distant, far flung, faraway, godforsaken, in the back of beyond, in the middle of nowhere, inaccessible, isolated, obscure
Значение neighbouring: next to or very near another place; adjacent.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
third countries nationals - граждане третьих стран
sovereign countries - суверенные страны
subtropical countries - субтропические страны
countries with high - Страны с высоким уровнем
some countries reported - некоторые страны сообщили
20 african countries - 20 африканских стран
all our countries - все наши страны
collaboration between countries - сотрудничество между странами
for islamic countries - для исламских стран
variation between countries - различия между странами
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference. |
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения. |
Bilateral cooperation with neighbouring countries should be engaged to this effect. |
В этой связи необходимо развивать двустороннее сотрудничество с соседними странами. |
Under Wilhelm II, Germany, like other European powers, took an imperialistic course, leading to friction with neighbouring countries. |
При Вильгельме II Германия, как и другие европейские державы, взяла империалистический курс, что привело к трениям с соседними странами. |
The German sauna culture also became popular in neighbouring countries such as Switzerland, Belgium, the Netherlands and Luxembourg. |
Немецкая культура сауны также стала популярной в соседних странах, таких как Швейцария, Бельгия, Нидерланды и Люксембург. |
Compared to neighbouring countries, Namibia has a large degree of media freedom. |
По сравнению с соседними странами Намибия обладает значительной степенью свободы средств массовой информации. |
The recorded expenditure reflects charges for official flights for the emplacement, repatriation and rotation of contingent personnel in neighbouring countries. |
Учтенные расходы отражают издержки в связи с официальными рейсами по доставке на место, репатриации и замене персонала контингентов в соседних странах. |
Rabies is not endemic to Israel, but is imported from neighbouring countries. |
Бешенство не является эндемичным для Израиля, но импортируется из соседних стран. |
In 2015, the ban on RHD vehicles was lifted; RHD trucks from neighbouring countries cost $1000 less than LHD models imported from Europe. |
В 2015 году был снят запрет на транспортные средства RHD; грузовики RHD из соседних стран стоили на 1000 долларов меньше, чем модели LHD, импортируемые из Европы. |
This leaves an estimated 150,000 persons in neighbouring regions and countries, 90,000 evacuees in third countries and an unknown number of asylum-seekers. |
Таким образом, в соседних районах и странах остается примерно 150000 человек, 90000 человек эвакуированы в третьи страны, и неустановленное число людей ищут убежища. |
The scam hit numerous users across Russia and neighbouring countries—reportedly earning the group over US$16 million. |
Афера поразила многочисленных пользователей по всей России и соседним странам—как сообщается, группа заработала более 16 миллионов долларов США. |
The booing was also heard when countries awarded Russia votes, including neighbouring countries such as Azerbaijan and Belarus. |
Освистывание было также слышно, когда страны присудили России голоса, в том числе соседние страны, такие как Азербайджан и Беларусь. |
The many French successes led to the spread of the French revolutionary ideals into neighbouring countries, and indeed across much of Europe. |
Многочисленные успехи французов привели к распространению французских революционных идеалов в соседних странах и даже на большей части Европы. |
A similar increase was seen in neighbouring countries affected by the heat wave, including other Scandinavian countries. |
Аналогичный рост наблюдался и в соседних странах, пострадавших от жары, включая другие скандинавские страны. |
Other neighbouring countries include Singapore, Vietnam, the Philippines, Australia, Palau, and India's Andaman and Nicobar Islands. |
Другие соседние страны включают Сингапур, Вьетнам, Филиппины, Австралию, Палау и индийские Андаманские и Никобарские острова. |
They also continued to carry out a naval blockade of Iraq, although its effects were mitigated by Iraqi use of ports in friendly neighbouring Arab countries. |
Они также продолжали осуществлять морскую блокаду Ирака, хотя ее последствия были смягчены использованием Ираком портов в дружественных соседних арабских странах. |
Extreme poverty and lack of employment opportunities in Nakhichevan have led many people to migrate to neighbouring countries in search of employment. |
Крайняя нищета и отсутствие возможностей для трудоустройства в Нахичеванской автономной республике вынудили многих людей мигрировать в соседние страны в поисках работы. |
Gold is smuggled out mainly through neighbouring countries and principally into the United Arab Emirates and Europe. |
Золото вывозится контрабандным способом в основном через соседние страны и затем направляется главным образом в Объединенные Арабские Эмираты и Европу. |
When internal or bilateral crises occur, it encourages the neighbouring countries to show moderation and thus contributes to limiting the conflict. |
Когда возникает внутренний или двусторонний кризис, он содействует соседним странам в проявлении ими сдержанности и тем самым вносит свой вклад в ограничение конфликта. |
Some countries specifically indicated providing assistance with alternative development programmes to eradicate illicit crops to neighbouring countries. |
Ряд стран отметили, в частности, что в рамках программ альтернативного развития они оказали помощь соседним странам в искоренении незаконных культур. |
As a result, during 2013, artisanal gold production continued to be largely smuggled out of the country through neighbouring countries. |
В результате этого в 2013 году большинство золота, добываемого кустарным способом, продолжает вывозиться из страны контрабандой через соседние страны. |
An extensive cable network also allows most Swiss to access the programmes from neighbouring countries. |
Обширная кабельная сеть также позволяет большинству швейцарцев получать доступ к программам из соседних стран. |
Throughout history, the clothing styles in Poland often varied due to foreign influence, especially from the neighbouring countries and the Middle East. |
На протяжении всей истории, стили одежды в Польше часто менялись из-за иностранного влияния, особенно из соседних стран и Ближнего Востока. |
India exported 5,798 GWh to neighbouring countries, against a total import of 5,585 GWh. |
Индия экспортировала в соседние страны 5 798 ГВт-ч против общего объема импорта в 5 585 ГВт-ч. |
Myanmar had also signed memoranda of understanding with neighbouring countries on regional and subregional cooperation in the fight against narcotic drugs. |
Мьянма также подписала меморандумы о взаимопонимании с соседними странами в области сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях в борьбе против наркотиков. |
Several times it had attacked neighbouring countries, and had committed war crimes and crimes against humanity in Deir Yassin, Sabra, Chatila and elsewhere. |
Несколько раз Израиль нападал на соседние страны и совершал военные преступления и преступления против человечности в Дейр-Ясине, Сабре, Шатиле и других местах. |
The possibility of contaminants travelling to neighbouring countries such as China and the Russian Federation via the river internationalizes this potential threat. |
Возможность попадания загрязняющих веществ в соседние страны, например, Российскую Федерацию и Китай, через реку, придает этой потенциальной опасности международную окраску. |
Assistance from neighbouring countries, as much as from development partners, will be vital in that process. |
Решающую роль в этом процессе сыграет помощь соседних стран, а также партнеров по развитию. |
As well, due to depletion of the fishing resources in their maritime areas, they were forced to fish in the neighbouring countries' areas. |
Кроме того, из-за истощения рыбных ресурсов в своих морских районах они были вынуждены вести промысел в районах соседних стран. |
There is a steady stream of Afghan refugees from neighbouring countries and internally displaced persons returning home. |
Происходит поступательный процесс возвращения на родину афганских беженцев из соседних стран и лиц, перемещенных внутри страны. |
Suriname, along with neighbouring Guyana, are the only two remaining LHT countries in South America. |
Другие философы, такие как Герман Коэн и Моисей Мендельсон, использовали более широкие интерпретации отрывка Маймонида. |
Some replies point to the fact that local authorities in neighbouring countries are in the best position to identify problems and search for effective solutions. |
Некоторые ответы свидетельствуют о том, что выявить проблемы и найти эффективные решения могут лучше всего местные органы сопредельных государств. |
The neighbouring country of Myanmar was one of first countries to recognise Bangladesh. |
Соседняя страна Мьянма была одной из первых стран, признавших Бангладеш. |
An example would be the relationship to neighbouring countries. |
Примером могут служить отношения с соседними странами. |
Of course, we would prefer direct links, but the second best solution is to have flights from neighbouring countries, with which we are on very good terms. |
Конечно, мы предпочли бы прямое сообщение, но вторым наиболее удачным решением является обеспечение полетов из соседних стран, с которыми мы поддерживаем очень хорошие отношения. |
Rijeka has efficient road connections to other parts of Croatia and neighbouring countries. |
Риека имеет эффективное автомобильное сообщение с другими частями Хорватии и соседними странами. |
The trial was listened to and watched by many in the Central African Republic and in neighbouring countries who had access to a radio or TV set. |
Процесс слушали и смотрели многие в Центральноафриканской Республике и соседних странах, которые имели доступ к радио или телевизору. |
In addition to the strictly humanitarian dimension, they loom as an onerous burden on neighbouring countries. |
Помимо собственно гуманитарного аспекта они ложатся тяжким бременем на соседние страны. |
Many southern Sudanese live as refugees in neighbouring countries. |
Многие жители юга страны находятся в сопредельных государствах в качестве беженцев. |
Because there was no embargo on diamonds from any of Sierra Leone's neighbouring countries, the ban actually punished the victim and rewarded its enemies. |
Поскольку не было никакого эмбарго на вывоз алмазов ни из одной из соседних с Сьерра-Леоне стран, запрет фактически наказал жертву и вознаградил ее врагов. |
Uruguay chose the European DVB-T standard in August 2007, however disproved it and decided to adopt ISDB-T on 27 December 2010 to follow neighbouring countries. |
Уругвай выбрал европейский стандарт DVB-T в августе 2007 года, однако опроверг его и решил принять ISDB-T 27 декабря 2010 года, чтобы следовать за соседними странами. |
My Special Representative's interlocutors also stressed the economic impact on neighbouring countries of the crisis in the Central African Republic. |
Встречавшиеся с моим Специальным представителем также особо отмечали экономические последствия кризиса в Центральноафриканской Республике для соседних с нею стран. |
After the fall of the Roman Empire, the jewellery designs were absorbed by neighbouring countries and tribes. |
После падения Римской Империи ювелирные изделия были поглощены соседними странами и племенами. |
Instead, the Union needs to turn its attention further east - to its new neighbours and the other countries of the former Soviet Union. |
Чтобы предотвратить новое разделение Европы на страны облагодетельствованные и страны обделенные, Евросоюз должен посмотреть на восток - на своих новых соседей (Украину, Молдову и Белоруссию), а также другие страны бывшего Советского Союза. |
According to a 1995 census, Cabinda had an estimated population of 600,000, approximately 400,000 of whom live in neighbouring countries. |
Согласно переписи 1995 года, численность населения Кабинды, по оценкам, составляла 600 000 человек, примерно 400 000 из которых проживают в соседних странах. |
The Conference is expected to attract particularly participants from Serbia and neighbouring countries. |
Как ожидается, в работе конференции примут участие, в частности, представители Сербии и соседних стран. |
In addition, the cost of medicines, transport and clothing is lower than in neighbouring countries. |
При этом стоимость лекарств, транспорта и одежды ниже, чем в соседних странах. |
Finland experienced very high temperatures and drought, and like its neighbouring Scandinavian countries, several wildfires occurred. |
Финляндия пережила очень высокие температуры и засуху, и, как и соседние скандинавские страны, произошло несколько лесных пожаров. |
Proximity to the border also exposed refugee camps to armed conflicts raging in neighbouring countries. |
Близость к границе также подвергает лагеря беженцев опасности воздействия на них последствий вооруженных конфликтов, не прекращающихся в соседних странах. |
Japan extended its warmest thanks to neighbouring countries that had agreed to host the millions of refugees. |
Она сердечно благодарит соседние страны, которые предоставили убежище миллионам беженцев. |
Where voluntary repatriation was not possible, refugees must be offered the opportunity of integration in neighbouring countries or resettlement elsewhere. |
В тех случаях, когда добровольная репатриация невозможна, беженцам следует предлагать возможность интеграции в соседних странах или расселения в других районах. |
In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems. |
В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы. |
On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries. |
С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы. |
In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them. |
Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику. |
Trends in industrial development show that manufacturing industry is shifting from developed to a number of developing countries. |
Тенденции в области промышленного развития говорят, что центр обрабатывающей промышленности перемещается из развитых в целый ряд развивающихся стран. |
The technology is well-suited to phased indigenization in countries having a medium-scale manufacturing industry. Biomethanization. |
Эта технология пригодна для поэтапного внедрения в странах, располагающих средней по масштабам обрабатывающей промышленностью. |
Without an adequate institutional and regulatory framework, the risk increases that countries will lose out by opening up. |
Без надлежащей институциональной и нормативно-правовой базы возрастает риск того, что в результате открытия своей экономики страны окажутся в проигрыше. |
Records of these organizations show that they sent out 156 children to various countries for adoption. |
Документы этих организаций свидетельствуют о том, что они отправили 156 детей для усыновления в различные страны. |
If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged. |
Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность. |
In many countries, the private sector was at the forefront of providing forest products to end-users and its actions directly influenced consumer behaviour. |
Во многих странах продукцию лесного хозяйства конечным пользователям предоставляют, в первую очередь, субъекты частного сектора, именно их действия влияют на поведение потребителей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for neighbouring countries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for neighbouring countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, neighbouring, countries , а также произношение и транскрипцию к «for neighbouring countries». Также, к фразе «for neighbouring countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.