For the gaza strip - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For the gaza strip - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для сектора Газа
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • aimed for - предназначен для

  • rooms for - номера для

  • usually for - как правило, для

  • for shoes - для обуви

  • for extracting - для извлечения

  • for dancing - для танцев

  • straps for - ремни для

  • organised for - организованный для

  • latin for - латыни

  • waited for you for - ждали для вас

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- the [article]

тот

- gaza

сектор Газа

- strip [noun]

noun: полоса, полоска, лента, прокладка, планка, раздевание, узкая полоска, длинный узкий кусок, небольшой участок, рассказ в картинках

verb: раздеваться, обнажать, раздевать, сдирать, лишать, обнажаться, снимать, разбирать, резать на ленты, срывать

  • strip cropping - ленточный посев

  • cap strip - носик нервюры

  • boneless strip loin - бескостный филейный край

  • strip valuable metals mining area - район открытой разработки драгоценных металлов

  • unpaved strip - грунтовая ВПП

  • strip the cable - Зачистите кабель

  • drip strip - капельная полоса

  • vinyl strip - виниловые полосы

  • reinforcement strip - армирование полоса

  • strip of leather - Полоска кожи

  • Синонимы к strip: shred, (narrow) piece, slip, band, belt, bit, ribbon, airstrip, flight strip, landing strip

    Антонимы к strip: whole, dress, cover, clothe

    Значение strip: an act of undressing, especially in a striptease.



The last Israeli soldier left the Gaza strip and closed the gate at dawn of 12 September 2005, completing the Israeli withdrawal from the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний израильский солдат покинул сектор Газа и закрыл ворота на рассвете 12 сентября 2005 года, завершив уход Израиля из Сектора Газа.

Negotiations ended without Egypt ever resuming control of the Gaza Strip, which Egypt held until 1967.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры закончились без того, чтобы Египет когда-либо возобновил контроль над Сектором Газа, который Египет удерживал до 1967 года.

By far the most adverse developments in the labour market in 2000 took place in the West Bank and Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй, наиболее неблагоприятная ситуация на рынке труда в 2000 году сложилась на Западном берегу и в секторе Газа.

Sealing off the Gaza Strip was especially harmful, as its agricultural sector and many of its industries are export-oriented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно катастрофическим оказалось блокирование сектора Газа, поскольку его сельскохозяйственный сектор и многие из отраслей промышленности ориентированы на экспорт.

In response, Israel launched a series of retaliatory air-strikes against Palestinian Authority targets in the West Bank and Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ Израиль нанес серию ответных авиаударов по объектам палестинской администрации на Западном берегу и в Секторе Газа.

In 1978, Egypt signed the Camp David Accords, officially withdrawing from the Gaza Strip and recognising Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1978 году Египет подписал Кэмп-Дэвидские соглашения, официально выведя войска из Сектора Газа и признав Израиль.

The latest wave of violence between Israel and the Gaza strip, as always, has sparked a lot of reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя волна насилия между Израилем и сектором Газа, как всегда, вызвала множество откликов.

A similar scheme for the Gaza Strip was halted by the Israeli government following the Hamas takeover of the Gaza Strip in 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная схема для сектора Газа была остановлена израильским правительством после захвата ХАМАСом сектора Газа в 2007 году.

On 2 June, IDF soldiers beat five Palestinians during a demonstration against an attempt by settlers to fence in land near the Morag settlement in the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 июня во время демонстрации, направленной против попытки поселенцев оградить забором землю неподалеку от поселения Мораг в секторе Газа, военнослужащие ИДФ избили пятерых палестинцев.

Following its electoral victory, Hamas assumed the administration of the Gaza strip and introduced radical changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своей победы на выборах ХАМАС принял на себя управление сектором Газа и произвел радикальные изменения.

Such action might take the form of a start in the dismantling of settlements: for example, the withdrawal of all settlements from the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие меры могли бы обрести форму начала ликвидации поселений: например, путем эвакуации всех поселений из сектора Газа. Специальный докладчик призывает правительство Израиля принять определенные меры подобного рода для восстановления доверия к мирному процессу.

These facilitators funneled tens of millions of dollars from Iran’s Qods Force through Hizballah in Lebanon to HAMAS for terrorist attacks originating from the Gaza Strip, Treasury’s Under Secretary for Terrorism and Financial Intelligence Sigal Mandelker said August 29 when the sanctions were announced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти посредники перевели десятки миллионов долларов организации ХАМАС от иранского спецподразделения ‘Кудс’ через ‘Хезболлу’ в Ливане для того, чтобы в секторе Газа велась подготовка терактов, – заявила Сигал Манделкер, заместитель министра финансов США по вопросам терроризма и финансовой разведки.

The last soldier left the strip, and the Kissufim gate was closed on the early morning of September 12. This completed the Israeli pullout from the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний солдат покинул полосу, и ворота Киссуфима были закрыты ранним утром 12 сентября. Это завершило вывод израильских войск из Сектора Газа.

On 11 May, the IDF imposed a closure on the West Bank and Gaza Strip, barring all Palestinians from entering Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 мая ИДФ закрыли Западный берег и сектор Газа, лишив тем самым всех палестинцев доступа в Израиль.

Armed settlers opened fire on Arab residents of the town of Khan Yunis in the Gaza Strip, seriously wounding two young men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вооруженные поселенцы открыли огонь по арабским жителям города Хан-Юнис в секторе Газа, серьезно ранив двух молодых людей.

On 14 July the PA Ministry of Agriculture said that 75 per cent of agricultural lands in the Gaza Strip had been razed by the IDF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 июля Министерство сельского хозяйства ПА заявило, что 75 процентов сельскохозяйственных земель в Секторе Газа были уничтожены ИДФ.

On September 20, the IDF temporarily entered the northern Gaza Strip, constructing a buffer zone parallel to the border near Beit Hanoun before pulling out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 сентября армия обороны Израиля временно вошла в северную часть сектора Газа, создав буферную зону параллельно границе вблизи Бейт-Хануна, а затем отступила.

Uncertainty exists as to the economic impact of the planned Israeli disengagement from the Gaza Strip and some parts of the West Bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неопределенность существует в отношении экономических последствий запланированного размежевания Израиля с сектором Газа и некоторыми районами Западного берега.

What is the uploader's problem, where are West Bank and the Gaza Strip?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В чем проблема загрузчика, где находятся Западный берег и Сектор Газа?

Between September 2000 and May 2004, ninety tunnels connecting Egypt and the Gaza Strip were found and destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с сентября 2000 года по май 2004 года было обнаружено и уничтожено девяносто туннелей, соединяющих Египет и Сектор Газа.

On 10 July Israeli troops killed an unarmed Palestinian near the border in the southern Gaza Strip, an IDF spokesman said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 июля израильские войска убили безоружного палестинца недалеко от границы в южной части Сектора Газа, сообщил представитель ЦАХАЛа.

Israel should withdraw from the West Bank as it did from the Gaza Strip in 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль должен уйти с Западного берега, как он сделал это с Сектором Газа в 2005 году.

As for the residents of the Gaza Strip, it is hard to argue for their inclusion, since Israel has not exerted civilian control in the area since 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что касается жителей сектора Газа, то включать их в общее число вряд ли возможно, поскольку Израиль с 2005 года не осуществляет там свою гражданскую власть.

The West Bank and Gaza Strip continued to suffer from high inflation and unemployment rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западный берег и сектор Газа продолжают страдать от высоких темпов инфляции и уровня безработицы.

Hamas responded the following day by announcing a one-week ceasefire to give Israel time to withdraw its forces from the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве юрисдикций родитель эмансипированного несовершеннолетнего не имеет возможности дать согласие на терапию, независимо от теста Гиллика.

More recently still, Israel had taken steps to cut water and electricity supplies to the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более недавнее время Израиль принял меры по прекращению водо- и энергоснабжения сектора Газа.

In the Gaza strip, Palestinian youths caught wearing skinny jeans have been arrested and beaten by the Hamas police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В секторе Газа палестинские юноши, пойманные в узких джинсах, были арестованы и избиты полицией ХАМАСа.

Another potential threat was the emergence of avian influenza outbreaks among poultry in the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая потенциальная угроза исходила от вспышек птичьего гриппа среди домашней птицы в секторе Газа.

This warehouse distributed food packaging to the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот склад использовался для реализации в секторе Газа упаковок для продовольственных товаров.

The Arab populated areas not controlled by Israel prior to 1967 were the Jordanian ruled West Bank and the Egyptian occupied Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арабскими населенными районами, не контролируемыми Израилем до 1967 года, были иорданский Западный берег и оккупированный Египтом Сектор Газа.

On 23 July the IDF shot and wounded a Palestinian in the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 июля Армия обороны Израиля застрелила и ранила палестинца в Секторе Газа.

The wages of Palestinian workers on Jewish settlements are three times higher than the average wage of a worker in the West Bank and the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарплата палестинских рабочих в еврейских поселениях в три раза превышает среднюю заработную плату рабочего на Западном берегу и в секторе Газа.

He claimed that withdrawing from the Gaza Strip without a peace agreement would reward terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что уход из Сектора Газа без заключения мирного соглашения будет вознагражден террором.

Unlike the members of the Old Guard who spent much of their lives outside the West Bank and Gaza Strip, the Young Guard is a product of domestic Palestinian society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от членов старой гвардии, которые большую часть своей жизни провели вдали от Западного Берега и сектора Газа, молодая гвардия является продуктом местного палестинского общества.

The fieldwork coordinator of the Gaza Centre for Rights and Law spoke to the Special Committee about Israeli settlements in the Gaza Strip:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Координатор работы на местах Центра защиты прав и законности в Газе рассказал Специальному комитету об израильских поселениях в секторе Газа:.

In 2010, the Israeli authorities had eased the blockade of the Gaza Strip, allowing in more goods, including construction materials for United Nations projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году израильские власти ослабили блокаду сектора Газа, позволив ввоз большего количества товаров, включая строительные материалы для проектов Организации Объединенных Наций.

In April 2008, cameraman Fadel Shana was killed in the Gaza Strip after being hit by an Israeli tank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2008 года оператор Фадель Шана был убит в Секторе Газа после того, как в него попал израильский танк.

Thus, Israel exercises firm control over the Gaza Strip, and all means of access to it are covered by the occupation army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Израиль осуществляет жесткий контроль над сектором Газа, и все способы доступа в него контролируются оккупационной армией.

Tall al-Ajjul or Tell el-'Ajul is an archaeological mound or tell in the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Талль-аль-Аджул или Телль-эль-Аджул-это археологический курган или Телль в Секторе Газа.

After many acts of violence, foreign journalists left the Gaza strip due to the lack of security in the zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После многочисленных актов насилия иностранные журналисты покинули сектор Газа из-за отсутствия безопасности в этой зоне.

I live in Khanyounis refugees' camp, southern Gaza strip, Palestine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я живу в лагере беженцев Ханьюнис, южный сектор Газа, Палестина.

What happened to the West Bank and the Gaza Strip in this map?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что произошло с Западным берегом и Сектором Газа на этой карте?

Located adjacent to the Gaza Strip at an altitude of 92 metres above sea level, it falls under the jurisdiction of Eshkol Regional Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположенный рядом с Сектором Газа на высоте 92 метра над уровнем моря, он подпадает под юрисдикцию Эшколского Регионального совета.

In 2007, Qatar was, with Turkey, the only country to back Hamas after the group ousted the Palestinian Authority from the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году Катар вместе с Турцией был единственной страной, поддержавшей ХАМАС после того, как эта группировка вытеснила Палестинскую администрацию из Сектора Газа.

This officially marked the end of the 38-year-long presence of Israeli settlers in the Gaza Strip, though the official handover was planned for several weeks later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это официально ознаменовало окончание 38-летнего пребывания израильских поселенцев в Секторе Газа, хотя официальная передача власти была запланирована на несколько недель позже.

On 11 July Hamas arrested another four members of the Al-Aqsa Martyrs Brigades in the village of Beit Hanoun in the northern Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 июля ХАМАС арестовал еще четырех членов Бригады мучеников Аль-Аксы в деревне Бейт-Ханун на севере Сектора Газа.

Procurement of physiotherapy equipment for the Sabra health clinic, Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закупка физиотерапевтического оборудования для больницы в Сабре, сектор Газа.

Until 2007, these activities extended to the West Bank, but, after a PLO crackdown, now continue exclusively in the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2007 года эта деятельность распространялась на Западный берег, но после разгона ООП теперь продолжается исключительно в Секторе Газа.

Israel's air strikes and bombardment have included the deliberate targeting of homes in residential civilian areas, including refugee camps, in the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непосредственными целями израильских воздушных ударов и бомбардировок являются, в частности, дома мирных граждан в жилых районах сектора Газа, в том числе в лагерях беженцев.

It employs 726 persons, 50 of whom are residents of the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем работает 726 человек, 50 из которых живут в секторе Газа.

Work was halted an hour later, but the Council of Jewish Settlements in Judea, Samaria and Gaza announced that it would resume the following day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работы были прекращены через час, но Совет еврейских поселений Иудеи, Самарии и Газы заявил, что он возобновит работы на следующий день.

The Gush Katif Municipal Council threatened to unilaterally declare independence, citing the Gaza Strip's internationally disputed status and Halacha as a foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муниципальный совет Гуш-Катифа пригрозил в одностороннем порядке объявить независимость, сославшись на международный статус сектора Газа и Галаху в качестве основы.

There is also a surviving medieval open strip field system in Wales in the township of Laugharne, which is also the last town in the UK with an intact medieval charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также сохранившаяся средневековая система открытых полей в Уэльсе в городке Лафарн, который также является последним городом в Великобритании с неповрежденной средневековой хартией.

The process involves moving the strip past precision-profiled slotted tools made to an exact shape, or past plain cutting tools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс включает в себя перемещение полосы мимо прецизионно профилированных прорезных инструментов, изготовленных по точной форме, или мимо простых режущих инструментов.

Some sponges include a radiopaque strip so that they can be located by X-ray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые губки включают в себя рентгеноконтрастную полоску, чтобы их можно было обнаружить с помощью рентгеновского снимка.

One of the stickers left a thin strip of residue of tape less than one millimetre wide at the extreme right edge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из наклеек оставляла тонкую полоску остатков ленты шириной менее одного миллиметра у крайнего правого края.

A daily comic strip written and illustrated by Dan Berger began in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежедневный комикс, написанный и иллюстрированный Дэном Бергером, начался в 1990 году.

On 2 February 2004, Israeli Prime Minister Ariel Sharon announced his plan to transfer all the Jewish settlers from the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 февраля 2004 года премьер-министр Израиля Ариэль Шарон объявил о своем плане переселения всех еврейских поселенцев из Сектора Газа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for the gaza strip». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for the gaza strip» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, the, gaza, strip , а также произношение и транскрипцию к «for the gaza strip». Также, к фразе «for the gaza strip» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information