Israeli forces from gaza - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Israeli forces from gaza - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
израильские силы из Газы
Translate

- israeli [noun]

adjective: израильский

noun: израильтянин, израильтянка

- forces [noun]

noun: войска, вооруженные силы

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

  • guidelines from - рекомендации от

  • slides from - слайды

  • parting from - Расставшись с

  • inseparable from - неотделимо от

  • injuries from - травмы от

  • from planned - от запланированного

  • shade from - тень от

  • from obscurity - из небытия

  • payoff from - выигрыш от

  • click from - нажмите из

  • Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from

    Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until

    Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.

- gaza

сектор Газа



Likewise, in the Gaza Strip under the Hamas-led government, any sort of cooperation or assistance to Israeli forces during military actions is also punishable by death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, в Секторе Газа под руководством правительства ХАМАС любое сотрудничество или помощь израильским силам во время военных действий также караются смертной казнью.

These latest deadly incursions by the Israeli occupying forces convey the true intentions and duplicity of the Government of Mr. Sharon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти последние смертоносные вторжения израильских оккупационных сил демонстрируют подлинные намерения и двуличие правительства г-на Шарона.

During the operation to secure control of the top deck, the Israeli forces landed soldiers from three helicopters over a 15-minute period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе операции по установлению контроля над верхней палубой израильские силы за 15 минут высадили солдат с трех вертолетов.

On 19 June 2008, just a few hours after the beginning of the ceasefire Israeli forces opened fire against fishermen and farmers in Gaza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 июня 2008 года, всего через несколько часов после начала режима прекращения огня, израильские силы открыли огонь по рыбакам и фермерам в Газе.

And then the American intelligence community started rolling in joint forces with the Israeli intelligence community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После чего американская разведка начала развёртывать совместные спецслужбы с участием израильской разведки.

On 25 June, Israeli forces opened fire against farmers in southeastern Gaza Strip, injuring Salem Ahmed Abu Raida, 82, in the hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 июня израильские силы открыли огонь по фермерам на юго-востоке сектора Газа, ранив 82-летнего Салема Ахмеда Абу Райду в руку.

Israeli media have tried to give the impression that responsibility for the massacres carried out by Israeli forces lies with the Palestinian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства массовой информации Израиля попытались создать впечатление того, что ответственность за убийства, совершенные израильскими вооруженными силами, лежит на палестинском народе.

Destroying the tunnels was a primary objective of Israeli forces in the 2014 IsraelGaza conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уничтожение туннелей было главной целью израильских сил в ходе израильско–газового конфликта 2014 года.

The targeting of a residential area leaves no room for doubt that the Israeli occupying forces knew in advance that the victims would be civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нанесение удара по жилому району не оставляет сомнения, что израильские оккупирующие силы знали заранее, что жертвами будут гражданские лица.

That the Israeli Defence Forces encountered heavy Palestinian resistance is not in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что Израильские силы обороны столкнулись с ожесточенным сопротивлением палестинцев, сомнению не подвергается.

Following the Hamas bus attack, Israeli Defence Forces were ordered to kill or capture all Hamas leaders in Hebron and the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нападения на автобус ХАМАС израильским силам обороны было приказано убить или захватить в плен всех лидеров ХАМАС в Хевроне и Секторе Газа.

YOU KNOW WHY THERE ARE LEBANESE PRISONERS IN ISRAEL BECUASE SOME REFUSED TO JOINT PROXY FORCES OF THE ISRAELI ARMY OR THEY HAD CELL PHONES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких последующих исследованиях эффективность аспирина как сердечного препарата была поставлена на более твердую почву, но доказательства не были неопровержимыми.

By March 2005, Israeli forces had arrested and imprisoned 128 women, 20 of whom were mothers and 2 of whom gave birth while in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К марту 2005 года израильскими силами были арестованы и заключены под стражу 128 женщин, 20 из которых имеют детей, а двое родили детей в тюрьме.

The Israeli Defence Forces employed excessive and indiscriminate force against Palestinian protesters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израильские вооруженные силы применяли в отношении палестинских демонстрантов чрезмерную силу, не проводя никаких различий между ними.

In 2011, Goldstone said that he no longer believed that Israeli forces had targeted civilians or committed a crime against humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году Голдстоун заявил, что он больше не верит в то, что израильские силы преследовали гражданских лиц или совершили преступление против человечности.

The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев.

The Mission found that the Israeli armed forces in Gaza rounded up and detained large groups of persons protected under the Fourth Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия установила, что вооруженные силы Израиля в Газе арестовали и задержали большие группы лиц, находящихся под защитой по четвертой Женевской конвенции.

Israeli forces also arrested 4,258 Palestinians during the operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе этой операции израильские силы также арестовали 4258 палестинцев.

From then on, the Israeli Air Force began engaging the Arab air forces in air-to-air combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого момента израильские ВВС начали вовлекать Арабские военно-воздушные силы в боевые действия типа воздух-воздух.

Yishuv forces were organised in 9 brigades, and their numbers grew following Israeli independence, eventually expanding to 12 brigades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы ишува были организованы в 9 бригад,и после обретения Израилем независимости их численность возросла до 12 бригад.

This is the first time since the liberation that Israeli forces have penetrated this zone and harassed Lebanese farmers and shepherds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это первая после освобождения попытка израильских сил проникнуть в эту зону и подвергнуть преследованию фермеров и скотоводов.

But did you know that it was in service of the Israeli defense forces?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы знали, что это в услужение израильским вооружённым силам?

The attack set off riots and protests throughout the West Bank and 19 Palestinians were killed by the Israeli Defense Forces within 48 hours of the massacre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нападение вызвало беспорядки и протесты по всему западному берегу, и 19 палестинцев были убиты израильскими силами обороны в течение 48 часов после резни.

The Israeli forces were seriously short of food, water and ammunition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израильские войска испытывали серьезную нехватку продовольствия, воды и боеприпасов.

A report on the 2008–09 Gaza War by Richard Goldstone accused Palestinian and Israeli forces of possibly committing a crime against humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард Голдстоун в своем докладе о войне в Газе 2008-09 годов обвинил палестинские и израильские силы в возможном совершении преступления против человечности.

A riot broke out among Palestinians at the site, resulting in clashes between Israeli forces and the protesting crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом месте среди палестинцев вспыхнули беспорядки, которые привели к столкновениям между израильскими войсками и протестующей толпой.

Attacks by Israeli forces on government buildings and persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий.

Down to 2007, the Brigades are estimated to have lost some 800 operatives in conflicts with Israeli forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, до 2007 года эти бригады потеряли около 800 оперативников в ходе конфликтов с израильскими войсками.

At 0930 hours Israeli forces proceeded to bulldoze an unoccupied dwelling in Rayhan that belonged to Ahmad Muhammad Muhsin, born in Rayhan in 1935.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 09 ч. 30 м. израильские силы с помощью бульдозера разрушили в Райхане пустующий дом, принадлежавший Ахмаду Мухамаду Мухсину, родившемуся в Райхане в 1935 году.

Withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывод израильских вооруженных сил с территорий, оккупированных в ходе недавнего конфликта.

At 2315 hours, enemy Israeli forces opened fire on a crawler belonging to the eleventh Lebanese mechanized brigade, which was immobilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 23 ч. 15 м. вражеские израильские силы открыли огонь по грейдеру, который принадлежит 11й механизированной бригаде Ливана и вывели его из строя.

Check out the list of massacres commited by Israeli forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте список массовых убийств, совершенных израильскими войсками.

The raid was carried out by Israeli ground forces, backed by dozens of Israeli armoured carriers, tanks, helicopter gunships and navy ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот рейд был проведен израильскими наземными силами при поддержке десятков единиц бронетехники, танков, вооруженных вертолетов и военных кораблей.

Baton rounds are the subject of significant controversy, due to extensive use by British and Israeli forces, resulting in a number of unintended fatalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за широкого применения британскими и израильскими войсками патронов с дубинками возникают серьезные разногласия, что приводит к ряду непреднамеренных жертв.

Some of these guns were captured by Israel, although it is unclear whether they were ever employed by the Israeli Defense Forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих орудий были захвачены Израилем, хотя неясно, использовались ли они когда-либо израильскими силами обороны.

Israeli forces later opened fire and killed two women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже израильские войска открыли огонь и убили двух женщин.

They were mostly ineffective and several were captured by the Israeli Defence Forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были в основном неэффективны, и некоторые из них были захвачены израильскими силами обороны.

The shelling occurred on 4 January 2009 at a time when Israeli ground forces were apparently advancing into al-Atatra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстрел производился 4 января 2009 года в то время, когда израильские наземные силы, по всей видимости, входили в аль-Ататру.

Variants have been used by Israeli, Canadian, and American armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варианты были использованы израильскими, канадскими и американскими вооруженными силами.

At the same time, there are widespread reports that the Israeli forces themselves have been removing and burying some bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время имеются многочисленные сообщения о том, что израильские силы сами убирают и захоранивают некоторые трупы.

Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции.

In 1990, the Israeli government and Israeli Defense Forces, aware of Ethiopia’s worsening political situation, made covert plans to airlift the Jews to Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990 году израильское правительство и израильские силы обороны, зная об ухудшении политической ситуации в Эфиопии, тайно планировали перебросить евреев в Израиль по воздуху.

Medical treatment was given to a number of wounded persons on the top deck by the Israeli forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинская помощь была предоставлена нескольким раненым на верхней палубе израильскими военнослужащими.

In the Israeli Defence Forces, ruffles and flourishes are sounded as a guard of honor presents arms to signify the honors music that will follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В израильских силах обороны оборки и завитушки звучат, когда почетный караул вручает оружие, чтобы обозначить музыку почестей, которая последует.

The Al-Ghoul, Nuthur, Karaja and Abu Aun family homes were destroyed in targeted strikes by the Israeli occupying forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в результате прицельных ударов израильских оккупационных сил были разрушены дома семей Эль-Гуль, Нутур, Караджа и Абу Аун;.

In the weeks prior to the outbreak of the 1948 Arab-Israeli War, its residents fled the village before advancing Haganah forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За несколько недель до начала арабо-израильской войны 1948 года ее жители бежали из деревни, не дожидаясь наступления войск Хаганы.

The Israeli forces represent a Government and this is systematic killing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израильские вооруженные силы действуют по указанию правительства, и эти убийства носят систематический характер.

The Israeli armed forces had destroyed the building on top of the bodies of those who died in the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израильские военные разрушили здание, под которым находились тела погибших во время нападения.

From 29 May to 3 June, Israeli forces stopped the Egyptian drive north in Operation Pleshet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 29 мая по 3 июня израильские войска остановили продвижение египтян на север в рамках операции Плешет.

In October 2010, the Israeli and Greek air-forces trained jointly in Greece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2010 года израильские и греческие военно-воздушные силы провели совместную подготовку в Греции.

Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости.

These ministries are responsible for forces that are used to control domestic social order and quell protests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти министерства отвечают за силы, которые используются для обеспечения общественного порядка и подавления протестов.

It would mean that all we are are checkers on a checkerboard... being moved around by some forces... completely outside and unbeknownst to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно означать, что мы все шашки на шахматной доске... передвигаемые какими-то силами... извне, и совершенно нам неведомыми.

What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии.

We're German Naval Forces!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы военно-морской флот!

Clearly, this impacted negatively on the morale of his forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это негативно отразилось на морали его людей.

And from all over the country, we have more reports of Americans joining forces to fix the broken pieces of our nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и со всей страны нам поступают доклады об объединение сил для воссоединения осколков нашей нации.

Israeli settlements in liberated areas such as the Galilee, Negev, Judea and Samaria rely on armed militia teams for their security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израильские поселения в освобожденных районах, таких как Галилея, Негев, Иудея и Самария, полагаются на вооруженные отряды ополченцев для обеспечения своей безопасности.

Thus, weather observations and forecasting are essential to optimize weapon delivery and reduce the risk of injuring friendly forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, метеорологические наблюдения и прогнозирование имеют важное значение для оптимизации доставки оружия и снижения риска нанесения ущерба дружественным силам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «israeli forces from gaza». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «israeli forces from gaza» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: israeli, forces, from, gaza , а также произношение и транскрипцию к «israeli forces from gaza». Также, к фразе «israeli forces from gaza» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information