Israeli forces from gaza - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Israeli shekel - израильский шекель
israeli prison service - израильская тюремная служба
israeli settlements - израильские поселения
special committee to investigate israeli practices - Специальный комитет по расследованию действий Израиля
an israeli drone aircraft violated - израильский беспилотный самолет нарушил
killed by israeli occupying forces - убитых израильскими оккупационными силами
by the israeli government - израильским правительством
israeli reconnaissance aircraft - Израильское самолет-разведчик
israeli identity cards - израильские удостоверения личности
illegal israeli settlements - незаконные израильские поселения
Синонимы к israeli: israelite, yisrael, state of israel, israel, jewish, arab israeli, delegation, hasidic, hebrew, imfa
Значение israeli: a native or inhabitant of Israel, or a person of Israeli descent.
join (forces) - объединить усилия)
strategic striking forces - стратегические ударные силы
reduction in of armaments and armed forces - сокращение вооружений и вооруженных сил
activation of forces - активация сил
mechanized forces - механизированные силы
arm forces - рука силы
with armed forces or armed - с вооруженными силами или
with armed forces and armed - с вооруженными силами и
new armed forces of liberia - новые вооруженные силы Либерии
american special forces - Американский спецназ
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
guidelines from - рекомендации от
slides from - слайды
parting from - Расставшись с
inseparable from - неотделимо от
injuries from - травмы от
from planned - от запланированного
shade from - тень от
from obscurity - из небытия
payoff from - выигрыш от
click from - нажмите из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
siege of gaza - блокада сектора Газа
gaza blockade - блокады Газы
the humanitarian crisis in the gaza strip - гуманитарный кризис в секторе Газа
in the southern gaza strip - в южной части сектора Газа
the civilian population of gaza - гражданское население Газы
against the gaza strip - против сектора Газа
the people of gaza - жители Газы
for the gaza strip - для сектора Газа
particularly in gaza - особенно в секторе Газа
free gaza movement - движение свободной Gaza
Синонимы к gaza: gaza strip, gases, gazan, strip, area, bug, bulk, co, country, fierce
Антонимы к gaza: little, minor
Значение gaza: A Palestinian city on the eastern shore of the Mediterranean Sea, formerly in Egypt.
Likewise, in the Gaza Strip under the Hamas-led government, any sort of cooperation or assistance to Israeli forces during military actions is also punishable by death. |
Аналогичным образом, в Секторе Газа под руководством правительства ХАМАС любое сотрудничество или помощь израильским силам во время военных действий также караются смертной казнью. |
These latest deadly incursions by the Israeli occupying forces convey the true intentions and duplicity of the Government of Mr. Sharon. |
Эти последние смертоносные вторжения израильских оккупационных сил демонстрируют подлинные намерения и двуличие правительства г-на Шарона. |
During the operation to secure control of the top deck, the Israeli forces landed soldiers from three helicopters over a 15-minute period. |
В ходе операции по установлению контроля над верхней палубой израильские силы за 15 минут высадили солдат с трех вертолетов. |
On 19 June 2008, just a few hours after the beginning of the ceasefire Israeli forces opened fire against fishermen and farmers in Gaza. |
19 июня 2008 года, всего через несколько часов после начала режима прекращения огня, израильские силы открыли огонь по рыбакам и фермерам в Газе. |
And then the American intelligence community started rolling in joint forces with the Israeli intelligence community. |
После чего американская разведка начала развёртывать совместные спецслужбы с участием израильской разведки. |
On 25 June, Israeli forces opened fire against farmers in southeastern Gaza Strip, injuring Salem Ahmed Abu Raida, 82, in the hand. |
25 июня израильские силы открыли огонь по фермерам на юго-востоке сектора Газа, ранив 82-летнего Салема Ахмеда Абу Райду в руку. |
Israeli media have tried to give the impression that responsibility for the massacres carried out by Israeli forces lies with the Palestinian people. |
Средства массовой информации Израиля попытались создать впечатление того, что ответственность за убийства, совершенные израильскими вооруженными силами, лежит на палестинском народе. |
Destroying the tunnels was a primary objective of Israeli forces in the 2014 Israel–Gaza conflict. |
Уничтожение туннелей было главной целью израильских сил в ходе израильско–газового конфликта 2014 года. |
The targeting of a residential area leaves no room for doubt that the Israeli occupying forces knew in advance that the victims would be civilians. |
Нанесение удара по жилому району не оставляет сомнения, что израильские оккупирующие силы знали заранее, что жертвами будут гражданские лица. |
That the Israeli Defence Forces encountered heavy Palestinian resistance is not in question. |
Тот факт, что Израильские силы обороны столкнулись с ожесточенным сопротивлением палестинцев, сомнению не подвергается. |
Following the Hamas bus attack, Israeli Defence Forces were ordered to kill or capture all Hamas leaders in Hebron and the Gaza Strip. |
После нападения на автобус ХАМАС израильским силам обороны было приказано убить или захватить в плен всех лидеров ХАМАС в Хевроне и Секторе Газа. |
YOU KNOW WHY THERE ARE LEBANESE PRISONERS IN ISRAEL BECUASE SOME REFUSED TO JOINT PROXY FORCES OF THE ISRAELI ARMY OR THEY HAD CELL PHONES. |
В нескольких последующих исследованиях эффективность аспирина как сердечного препарата была поставлена на более твердую почву, но доказательства не были неопровержимыми. |
By March 2005, Israeli forces had arrested and imprisoned 128 women, 20 of whom were mothers and 2 of whom gave birth while in prison. |
К марту 2005 года израильскими силами были арестованы и заключены под стражу 128 женщин, 20 из которых имеют детей, а двое родили детей в тюрьме. |
The Israeli Defence Forces employed excessive and indiscriminate force against Palestinian protesters. |
Израильские вооруженные силы применяли в отношении палестинских демонстрантов чрезмерную силу, не проводя никаких различий между ними. |
In 2011, Goldstone said that he no longer believed that Israeli forces had targeted civilians or committed a crime against humanity. |
В 2011 году Голдстоун заявил, что он больше не верит в то, что израильские силы преследовали гражданских лиц или совершили преступление против человечности. |
The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza. |
Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев. |
The Mission found that the Israeli armed forces in Gaza rounded up and detained large groups of persons protected under the Fourth Geneva Convention. |
Миссия установила, что вооруженные силы Израиля в Газе арестовали и задержали большие группы лиц, находящихся под защитой по четвертой Женевской конвенции. |
Israeli forces also arrested 4,258 Palestinians during the operation. |
В ходе этой операции израильские силы также арестовали 4258 палестинцев. |
From then on, the Israeli Air Force began engaging the Arab air forces in air-to-air combat. |
С этого момента израильские ВВС начали вовлекать Арабские военно-воздушные силы в боевые действия типа воздух-воздух. |
Yishuv forces were organised in 9 brigades, and their numbers grew following Israeli independence, eventually expanding to 12 brigades. |
Силы ишува были организованы в 9 бригад,и после обретения Израилем независимости их численность возросла до 12 бригад. |
This is the first time since the liberation that Israeli forces have penetrated this zone and harassed Lebanese farmers and shepherds. |
Это первая после освобождения попытка израильских сил проникнуть в эту зону и подвергнуть преследованию фермеров и скотоводов. |
But did you know that it was in service of the Israeli defense forces? |
Но вы знали, что это в услужение израильским вооружённым силам? |
The attack set off riots and protests throughout the West Bank and 19 Palestinians were killed by the Israeli Defense Forces within 48 hours of the massacre. |
Это нападение вызвало беспорядки и протесты по всему западному берегу, и 19 палестинцев были убиты израильскими силами обороны в течение 48 часов после резни. |
The Israeli forces were seriously short of food, water and ammunition. |
Израильские войска испытывали серьезную нехватку продовольствия, воды и боеприпасов. |
A report on the 2008–09 Gaza War by Richard Goldstone accused Palestinian and Israeli forces of possibly committing a crime against humanity. |
Ричард Голдстоун в своем докладе о войне в Газе 2008-09 годов обвинил палестинские и израильские силы в возможном совершении преступления против человечности. |
A riot broke out among Palestinians at the site, resulting in clashes between Israeli forces and the protesting crowd. |
На этом месте среди палестинцев вспыхнули беспорядки, которые привели к столкновениям между израильскими войсками и протестующей толпой. |
Attacks by Israeli forces on government buildings and persons. |
З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий. |
Down to 2007, the Brigades are estimated to have lost some 800 operatives in conflicts with Israeli forces. |
По оценкам, до 2007 года эти бригады потеряли около 800 оперативников в ходе конфликтов с израильскими войсками. |
At 0930 hours Israeli forces proceeded to bulldoze an unoccupied dwelling in Rayhan that belonged to Ahmad Muhammad Muhsin, born in Rayhan in 1935. |
В 09 ч. 30 м. израильские силы с помощью бульдозера разрушили в Райхане пустующий дом, принадлежавший Ахмаду Мухамаду Мухсину, родившемуся в Райхане в 1935 году. |
Withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict. |
Вывод израильских вооруженных сил с территорий, оккупированных в ходе недавнего конфликта. |
At 2315 hours, enemy Israeli forces opened fire on a crawler belonging to the eleventh Lebanese mechanized brigade, which was immobilized. |
В 23 ч. 15 м. вражеские израильские силы открыли огонь по грейдеру, который принадлежит 11й механизированной бригаде Ливана и вывели его из строя. |
Проверьте список массовых убийств, совершенных израильскими войсками. |
|
The raid was carried out by Israeli ground forces, backed by dozens of Israeli armoured carriers, tanks, helicopter gunships and navy ships. |
Этот рейд был проведен израильскими наземными силами при поддержке десятков единиц бронетехники, танков, вооруженных вертолетов и военных кораблей. |
Baton rounds are the subject of significant controversy, due to extensive use by British and Israeli forces, resulting in a number of unintended fatalities. |
Из-за широкого применения британскими и израильскими войсками патронов с дубинками возникают серьезные разногласия, что приводит к ряду непреднамеренных жертв. |
Some of these guns were captured by Israel, although it is unclear whether they were ever employed by the Israeli Defense Forces. |
Некоторые из этих орудий были захвачены Израилем, хотя неясно, использовались ли они когда-либо израильскими силами обороны. |
Позже израильские войска открыли огонь и убили двух женщин. |
|
They were mostly ineffective and several were captured by the Israeli Defence Forces. |
Они были в основном неэффективны, и некоторые из них были захвачены израильскими силами обороны. |
The shelling occurred on 4 January 2009 at a time when Israeli ground forces were apparently advancing into al-Atatra. |
Обстрел производился 4 января 2009 года в то время, когда израильские наземные силы, по всей видимости, входили в аль-Ататру. |
Variants have been used by Israeli, Canadian, and American armed forces. |
Варианты были использованы израильскими, канадскими и американскими вооруженными силами. |
At the same time, there are widespread reports that the Israeli forces themselves have been removing and burying some bodies. |
В то же время имеются многочисленные сообщения о том, что израильские силы сами убирают и захоранивают некоторые трупы. |
Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police. |
З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции. |
In 1990, the Israeli government and Israeli Defense Forces, aware of Ethiopia’s worsening political situation, made covert plans to airlift the Jews to Israel. |
В 1990 году израильское правительство и израильские силы обороны, зная об ухудшении политической ситуации в Эфиопии, тайно планировали перебросить евреев в Израиль по воздуху. |
Medical treatment was given to a number of wounded persons on the top deck by the Israeli forces. |
Медицинская помощь была предоставлена нескольким раненым на верхней палубе израильскими военнослужащими. |
In the Israeli Defence Forces, ruffles and flourishes are sounded as a guard of honor presents arms to signify the honors music that will follow. |
В израильских силах обороны оборки и завитушки звучат, когда почетный караул вручает оружие, чтобы обозначить музыку почестей, которая последует. |
The Al-Ghoul, Nuthur, Karaja and Abu Aun family homes were destroyed in targeted strikes by the Israeli occupying forces. |
в результате прицельных ударов израильских оккупационных сил были разрушены дома семей Эль-Гуль, Нутур, Караджа и Абу Аун;. |
In the weeks prior to the outbreak of the 1948 Arab-Israeli War, its residents fled the village before advancing Haganah forces. |
За несколько недель до начала арабо-израильской войны 1948 года ее жители бежали из деревни, не дожидаясь наступления войск Хаганы. |
The Israeli forces represent a Government and this is systematic killing. |
Израильские вооруженные силы действуют по указанию правительства, и эти убийства носят систематический характер. |
The Israeli armed forces had destroyed the building on top of the bodies of those who died in the attack. |
Израильские военные разрушили здание, под которым находились тела погибших во время нападения. |
From 29 May to 3 June, Israeli forces stopped the Egyptian drive north in Operation Pleshet. |
С 29 мая по 3 июня израильские войска остановили продвижение египтян на север в рамках операции Плешет. |
In October 2010, the Israeli and Greek air-forces trained jointly in Greece. |
В октябре 2010 года израильские и греческие военно-воздушные силы провели совместную подготовку в Греции. |
Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice. |
Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости. |
These ministries are responsible for forces that are used to control domestic social order and quell protests. |
Эти министерства отвечают за силы, которые используются для обеспечения общественного порядка и подавления протестов. |
It would mean that all we are are checkers on a checkerboard... being moved around by some forces... completely outside and unbeknownst to us. |
Это должно означать, что мы все шашки на шахматной доске... передвигаемые какими-то силами... извне, и совершенно нам неведомыми. |
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination. |
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии. |
We're German Naval Forces! |
Мы военно-морской флот! |
Clearly, this impacted negatively on the morale of his forces. |
Это негативно отразилось на морали его людей. |
And from all over the country, we have more reports of Americans joining forces to fix the broken pieces of our nation. |
и со всей страны нам поступают доклады об объединение сил для воссоединения осколков нашей нации. |
Israeli settlements in liberated areas such as the Galilee, Negev, Judea and Samaria rely on armed militia teams for their security. |
Израильские поселения в освобожденных районах, таких как Галилея, Негев, Иудея и Самария, полагаются на вооруженные отряды ополченцев для обеспечения своей безопасности. |
Thus, weather observations and forecasting are essential to optimize weapon delivery and reduce the risk of injuring friendly forces. |
Таким образом, метеорологические наблюдения и прогнозирование имеют важное значение для оптимизации доставки оружия и снижения риска нанесения ущерба дружественным силам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «israeli forces from gaza».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «israeli forces from gaza» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: israeli, forces, from, gaza , а также произношение и транскрипцию к «israeli forces from gaza». Также, к фразе «israeli forces from gaza» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.