Found time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: найденный, снабженный всем необходимым
verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать
noun: геологоразведка
found out that i have - обнаружил, что у меня есть
research has found - исследование показало,
found its rightful place - нашел свое достойное место
have only been found - только были найдены
label not found - метка не найдена
assessment found - FOUND оценка
when i found out that - когда я узнал, что
found that the author - обнаружил, что автор
if someone found out - если кто-то узнал,
as you found it - как вы его нашли
Синонимы к found: root out, unearth, run across/into, espy, search out, happen on, chance on, track down, obtain, locate
Антонимы к found: lose, hide, conceal, misplace
Значение found: having been discovered by chance or unexpectedly, in particular.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
stream of time - поток времени
time of the month - время месяца
time policy - полис на срок
time-weighted return - взвешенная по времени доходность
myanmar time - стандартное время Мьянмы
time traveler - путешественник во времени
access time - время доступа
by this time - к этому времени
long-time storage - долгосрочное хранение
hatching time - вылупления время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
Пока патрульные ехали, какой-то бегун нашёл палец. |
|
Я в мужском туалете подобрал купон со скидкой на сэндвичи. |
|
In time the Mrs. Morrisons found unassailable reasons for not going to the little house by the bakery. |
И со временем у миссис Моррисон и у других дам стали находиться убедительные причины, чтобы не бывать в домике у булочной. |
And I found something interesting, I thought, at that time. |
Пришлось подняться в свою комнату и поискать ответ в книгах. |
If there had been X-rays in that time the doctor might have found more injuries than he did. |
Если бы в те времена существовал рентген, доктор, вероятно, нашел бы у нее еще больше повреждений. |
We have come together in this time and place, to partake of the life restoring benefits found within this ice. |
Мы собрались вместе в нужном месте, в нужный час, чтобы принять участие в привилегии восстановления жизненной силы, найденной внутри этой льдины. |
Jar's made contact with the largest human group we've found in a long time. And he's going to bring them back here. |
Джар нашёл большую группу людей, установил между ними контакт и сейчас собирается привести их сюда. |
She's also found time to record several hours of poetry and a few of her favorite childhood stories. |
Она также нашла время записать несколько часов чтения поэзии и ее любимых детских книг. |
Потерянного времени не воротишь. |
|
In another study, researchers found that inherited methylation patterns could change the flowering time of Arabidopsis, as well as the size of its roots. |
В ходе другого исследования ученые обнаружили, что унаследованные схемы метилирования могли бы изменить время цветения Арабидопсиса и повлиять на размер его корней. |
But last year, tiny mites were found for the first time in amber dating from the Triassic period – 230 million years ago. |
Но в прошлом году в смоле, датируемой триасским периодом (230 миллионов лет назад), впервые были найдены крошечные клещи. |
You know the last time she watched him, I found him eating crayons and cutting up a carpet. |
Знаешь, когда она последний раз за ним смотрела, я обнаружила его разрезающим ковры, и жующим фломастеры. |
Balked for the second time, the passion of his grief had found another outlet, was transformed into a passion of agonized rage. |
Яростное горе, которому вот уже дважды помешали излиться слезами, обратилось в горестную ярость. |
Even if we found a way to eradicate them now, we don't have time to implement it nationwide. |
Даже если мы придумаем, как их истребить, то уже не успеем очистить всю страну. |
Helen found her eyes suddenly glued to the time display, watching the seconds slide away. |
Хелен поняла, что не может оторвать взгляда от индикатора времени, от медленно меняющейся цифры секунд. |
Some uncountable time later found that my laser was no longer working, so stopped. |
Сколько времени прошло - не знаю, но вдруг оказалось, что мой лазер больше не работает, и я перестал жать на гашетку. |
His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity. |
Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности. |
For the most part, the few countries to which the weapons have proliferated have found them a notable waste of time, money, effort and scientific talent. |
Те немногие страны, которые стали обладательницами ядерного оружия, считают, что это большая и бесполезная трата времени, денег, усилий и научного потенциала. |
We have found it does not fit our needs at the present time. |
Мы пришли к выводу, что это не соответствует нашим потребностям в настоящее время. |
He spent time in juvie for stabbing another kid, and he's also the one who found the body, so. |
Он загремел в колонию для несовершеннолетних за поножовщину и тело нашел именно он, так что. |
Going back to that stormtrooper: If I did get that chest plate off in time, what would you do if you suddenly found there was a Wookiee under there, or possibly two Ewoks? |
Возвращаясь к имперскому штурмовику: если я смогу вовремя убрать нагрудник, что вы будете делать, если внезапно там обнаружится вуки, а может, даже два эвока? |
Your immune system hasn't had time to adapt to the foreign pathogens found in this region. |
У твоей иммунной системы не было времени, чтобы адаптироваться к незнакомым патогенам, которые есть на этой территории. |
It was but short time past you would have found joy in my suffering. |
Ещё не так давно ты бы радовался моим страданиям. |
Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them. |
Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным. |
At the time, I was in graduate school, and I was so excited that I had found this new life form. |
Тогда я училась в аспирантуре и была в восторге от того, что обнаружила новую форму жизни. |
However, I've found that listening to a computer voice for any great length of time can be monotonous. |
Однако, я обнаружил, что если слушать компьютерный голос достаточно долго, он может показаться монотонным. |
As of 1974, no rocks had been found on Earth from the time of the late heavy bombardment. |
В 1974 году на Земле не было найдено ни одного камня времен поздней тяжелой бомбардировки. |
It's time his body was found in the forest or washed up in the harbor. |
Пусть же его найдут в лесу или прибитым к берегу. |
Miserable I am, and must be for a time; for the catastrophe which drove me from a house I had found a paradise was of a strange and direful nature. |
Но я действительно несчастна, и буду несчастна еще долго, ибо катастрофа, изгнавшая меня из дома, который был для меня раем, необычна и ужасна. |
Eichenbaum found that when an animal is kept in place — such as when it runs on a treadmill — the cells keep track of both distance and time. |
Эйхенбаум обнаружил, что когда животное находится на одном месте, скажем, когда оно бегает на тренажере, эти клетки отсчитывают расстояние и время. |
Economic aid from the international community is often not to be found in the right place and at the right time. |
Экономическая помощь со стороны международного сообщества зачастую поступает не по адресу и несвоевременно. |
The Board found that the Management Systems Renewal Project response time was adequate for daily use, but that many batch treatments were long. |
По мнению Комиссии, проект обновления управленческих систем обеспечивает адекватное время отклика для целей повседневного использования, но затрагивает много времени на обработку многих пакетных данных. |
And so it was that Bahzell found himself at Axe Hallow's East Gate, clasping forearms one last time with Sir Terrian while a cold breeze sighed down from a cloudless, painfully blue sky. |
Порывы ледяного ветра обрушивались на них с безоблачного, пронзительно-голубого неба. |
He had developed the habit of checking the time whenever he found himself in a dark place. |
Он выработал привычку смотреть на часы всякий раз, когда оказывался в темном месте. |
We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues. |
Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам. |
Fortunately I had some reliable friends at headquarters and I found out the true state of affairs last night, so was able to disband the mortar regiment in time. |
Но я, по счастью, благодаря хорошим людям, узнал все еще ночью, и дивизион успел разогнать. |
The animal had already passed that tree, upon which he had found refuge, and there was t'other near that could be reached in time. |
Зверь уже оказался между мустангером и деревом, которое служило ему убежищем, а другого подходящего вблизи не было. |
At the time, we all assumed that these receptors were only found in the nose. |
В то время мы все предполагали, что те рецепторы можно было обнаружить только в носу. |
The court found that the buyer had failed to notify the lack of conformity of the goods to the seller in a reasonable time. |
Суд установил, что покупатель не известил продавца о несоответствии товара в разумный срок. |
If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution. |
Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение. |
Когда я была здесь в прошлый раз, то нашла на блейзере размякший мелок. |
|
I found our access to the infirmary building, but I'm gonna need some time to make it work. |
Я нашел способ проникнуть в лазарет, но мне понадобится время, чтобы наладить доступ. |
“In three years’ time, these trees will be much fuller because we’ll have found so many new samples of these viruses,” he said. |
«Года через три эти схемы будут намного полнее, потому что мы найдем очень много новых образцов этих вирусов», — обещает Холмс. |
But Madame Kozlevich had passed away a long time ago-from grief, when she found out that her son Adam was gaining notoriety as a thief. |
Но мадам Козлевич давно уже скончалась от горя, когда узнала, что сын ее Адам начинает приобретать известность как вор-рецидивист. |
This is the first time a public official has been found guilty of this type of offence in Honduras. |
Впервые в Гондурасе должностное лицо признали виновным за проступок такого типа. |
The box was found at last under a chiffonier, and Miss Noble grasped it with delight, saying, it was under a fender the last time. |
Коробочку обнаружили в конце концов под шифоньеркой, и мисс Ноубл радостно ее схватила, сказав: - В прошлый раз она была за каминной решеткой. |
While coffee was boiling, bacon frying, and flapjacks were being mixed, Daylight found time to put on a big pot of beans. |
Пока закипал кофе и жарилось сало, он замесил тесто и поставил на огонь большой котел с бобами. |
In time the press lessened, and Miles found the edge of the crowd and broke free again. |
Через какое-то время давка уменьшилась, и Майлза вынесло на край толпы. |
Too many girls aren't lucky enough to have found us or weren't identified in time for us to have found them. |
Многим девушкам не повезло найти нас Или мы находили их слишком поздно. |
I'm surprised you found time to cook. |
Я удивлена, у тебя нашлось время на готовку. |
And that stuff that gets stuck in the ground gets buried, and through time, we get big, thick accumulations of sediments that eventually turn into rocks. |
Затем весь этот застрявший мусор покрывается слоем почвы, со временем из них образуются больши́е скопления отложений, которые в итоге превращаются в горы. |
If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law. |
Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона. |
And by the evening time most people are tired, and some go home, another stay to talk or, perhaps, watch a movie. |
К вечеру почти все устают, и некоторые едут домой, другие остаются поговорить или, может быть, посмотреть фильм. |
And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. |
Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом. |
Примерно в ту же пору в Британии было упразднено дворянство. |
|
So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures. |
Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры. |
The crews of those ships were eager to do battle a final time, where their lashing out might harm the forces of reaction, conservatism, and repression. |
Команды этих кораблей рвались в последнюю битву с силами реакции, консерватизма и подавления. |
He had been anticipating Lawn's arrival for some time, but the CARM's roar covered her entry. |
Он ждал, что вот-вот должна появиться Лори, но рев ГРУМа заглушил все звуки. |
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «found time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «found time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: found, time , а также произношение и транскрипцию к «found time». Также, к фразе «found time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.