Full of themselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Full of themselves - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
полны себя
Translate

- full [adjective]

adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный

adverb: вполне, очень, как раз

verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку

  • full sleeve - широкий рукав

  • full text searching - полнотекстовый поиск

  • full volume replica - полная реплика томов

  • full ordination - полное посвящение

  • over their full life-cycle - в течение всего их жизненного цикла

  • full of sadness - полны печали

  • full length guide - полная длина направляющей

  • to the full extent permissible - в полном объеме, разрешенном

  • not work full time - не работает полный рабочий день

  • full of tension - полна напряженности

  • Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with

    Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank

    Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- themselves [pronoun]

pronoun: сами, себя, себе



The very forces which have escaped us... show themselves in their full power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те самые силы, которые уже покинули нас, теперь предстают перед нами во всей своей красе и величии.

Though the radios themselves are inexpensive, the ZigBee Qualification Process involves a full validation of the requirements of the physical layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя сами радиостанции стоят недорого, процесс квалификации ZigBee включает в себя полную проверку требований физического уровня.

It dwells unnecessarily on his baldness and his full lips, neither of which are in themselves sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она без всякой нужды останавливается на его лысине и полных губах, которые сами по себе не являются грехами.

Though many exhibitors confine themselves to classes just for ponies, some top ponies are competitive against full-sized horses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя многие экспоненты ограничиваются классами только для пони, некоторые лучшие пони конкурируют с полноразмерными лошадьми.

While there is a full industry surrounding regular oil changes and maintenance, an oil change is a fairly simple operation that most car owners can do themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя существует целая индустрия, связанная с регулярными заменами и обслуживанием масла, замена масла-это довольно простая операция, которую большинство владельцев автомобилей могут сделать сами.

They interrupted themselves for a moment to sing a synthetic quartet, with full super-orchestral accompaniment and gardenias on the scent organ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На минуту они прерывают это занятие, чтобы спеть синтетический квартет под мощный супероркестровый аккомпанемент, в органном аромате гардений.

The living wage is higher than the minimum wage and is designed that a full-time worker would be able to support themselves and a small family at that wage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прожиточный минимум выше прожиточного минимума и рассчитан на то, что работающий полный рабочий день сможет содержать себя и небольшую семью на эту зарплату.

They hurried along the passage till it came to a full stop, and they found themselves standing under the trap-door that led up into the butler's pantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они кинулись вверх по подземному ходу и шли по нему, пока он не кончился потайной дверью в буфетную.

The world is full of people warming themselves around trash can fires who had fun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире полно людей, которые получают удовольствие живя на улице и греясь у костра.

This occurred with great frequency, for, once in full cry, the dogs were prone to forget themselves in the excitement of the chase, while White Fang never forgot himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это случалось часто, потому что возбужденные погоней собаки забывали обо всем на свете, а Белый Клык всегда сохранял хладнокровие.

By design, these are products in classes by themselves and are not expected to compete with full-range audio systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своему дизайну эти продукты сами по себе являются классами и не должны конкурировать с полнофункциональными аудиосистемами.

Yet their eyes were full of more serious speech, and while they forced themselves to find trivial phrases, they felt the same languor stealing over them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, глаза их говорили о чем-то гораздо более важном. Подыскивая банальные фразы, оба чувствовали, как все их существо охватывает томление.

One can add or subtract any number of full turns to either angular measure without changing the angles themselves, and therefore without changing the point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно сложить или вычесть любое число полных оборотов в любую угловую меру без изменения самих углов, а следовательно, и без изменения точки.

And so if we do nothing to address the digital security divide, if we do nothing to ensure that everyone in our society gets the same benefits of encryption and is equally able to protect themselves from surveillance by the state not only will the poor and vulnerable be exposed to surveillance, but future civil rights movements may be crushed before they ever reach their full potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы не обратим внимание на разрыв в цифровой безопасности и не сделаем ничего, чтобы обеспечить каждому в нашем обществе одинаковые возможности шифрования и одинаковую возможность защищать себя от слежки правительства, следить будут не только за бедными и уязвимыми, но будущие движения за гражданские права могут быть подавлены, не успев развернуться.

It is placed on components which are intended to be part of a UL listed product, but which cannot bear the full UL logo themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помещается на компоненты, которые предназначены для того, чтобы быть частью продукта, включенного в список UL, но которые сами по себе не могут нести полный логотип UL.

In July 1930, officers of the rank of commander and above were required to provide themselves with Full Dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 1930 года офицеры в звании командира и выше были обязаны обеспечить себя полной парадной одеждой.

The square, when they got there, was full of wind and dust, and the thin trees in the garden were lashing themselves along the railing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Площадь, когда они добрались до нее, была полна ветра и пыли, чахлые деревья за садовой решеткой хлестали друг друга ветвями.

Well,nobody finds themselves in a locked room full of old masters in the middle of the night by accident,do they?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, никто не сможет оказаться в запертой комнате, в которой полно дорогих картин посреди ночи абсолютно случайно, разве не так?

They can organize themselves in places and branches of work... where they can give full play to their energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут самостоятельно организоваться, и найти себе применение в том месте... где они смогут полностью проявить свою энергию.

A keen pleasure is the rarest thing in these satiated lives, full of the excitement that comes of great strokes of speculation, in which these dried-up hearts have burned themselves out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наслаждение - самая большая редкость в этой жизни, богатой волнениями крупной биржевой игры, пресытившими их черствые сердца.

It is no longer a full-out moral issue to see two men or women fall in love, have fun, and be themselves on camera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это больше не моральная проблема-видеть, как двое мужчин или женщин влюбляются, веселятся и становятся самими собой на камеру.

The two girls, breathless but unhurt, found themselves tumbling off his back in the middle of a wide stone courtyard full of statues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочки, еле переводя дыхание, но целые и невредимые, скатились у него со спины и увидели, что они находятся посредине широкого, вымощенного камнем двора, полного статуй.

Because if you look closely, our education system today is focused more on creating what ex-Yale professor Bill Deresiewicz calls excellent sheep - young people who are smart and ambitious, and yet somehow risk-averse, timid, directionless and, sometimes, full of themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь Если Присмотреться, Наша Система Образования Сегодня Нацелена На Создание Тех, Кого Экс-Профессор Йеля Билл Дересьевич Назвал Первоклассными Баранами — Молодых Людей, Умных И Амбициозных, Но Всё Же Осторожных, Кротких, Не Имеющих Цели И Иногда Самовлюблённых.

I focused on the fact that co-workers could take it upon themselves to attend sign language classes part-time or full-time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сосредоточился на том факте, что коллеги могут взять на себя труд посещать занятия по языку жестов неполный или полный рабочий день.

Its efforts were aimed at turning former refugees into productive citizens who considered themselves at home in Israel and full members of Israeli society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном усилия направлены на то, чтобы беженцы стали продуктивными и полноправными членами общества и закрепились в стране.

Intellectuals love to think of themselves as au-dessus de la mêlée (above the battle): “Those guys over there are the bad guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мыслящие интеллигенты любят считать себя людьми, стоящим над схваткой. «Эти парни там – они плохие.

They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день?

They were laughing and passing a jug among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они громко смеялись и передавали по кругу глиняный кувшин.

Scenes of themselves in their favorite parts of the estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сцены с ними, снятые в любимых ими частях поместья.

Copycats tend to see themselves in the killers they emulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подражатели хотят видеть себя в убийце, которого копируют.

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

There's no way the Jade Emperor would have allowed us to solve this so easily, before the full moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что Нефритовый Император позволит нам так легко решить эту загадку до полной луны.

So you haven't called him, full silent treatment and he's still calling?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть ты ему не звонишь, игнорируешь, а он все равно звонит?

It is important that all international stakeholders seize the full measure of the financial and operational implications of operating safely in Mali.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы все международные заинтересованные стороны в полной мере осознавали финансовые и оперативные последствия обеспечения безопасных условий для работы в Мали.

This, in turn, will increase their capacity to purchase tangible assets without the need for sellers themselves to provide financing to all their potential buyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в свою очередь, расширит их возможности для приобретения материальных активов и избавит самих продавцов от необходимости заниматься финансированием всех своих потенциальных покупателей.

The leaders of those parties have agreed to use their political authority to assist in the full decommissioning of their former units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидеры этих партий согласились использовать свой политический авторитет для оказания помощи в работе по окончательному расформированию их бывших подразделений.

The full text of statements made by delegations during the discussion on agenda item 8 is contained in unedited verbatim transcripts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждения пункта 8 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.

To achieve timely and full harmonisation of agricultural statistics with the Acquis Communautaire additional resources will be required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для своевременного и всестороннего согласования сельскохозяйственной статистики со Сводом норм Сообщества потребуются дополнительные ресурсы.

These boards, in turn, elect a president among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти советы, в свою очередь, избирают председателя из числа своих членов.

My own interpretation, as well as my delegation's, was that they would discuss this issue among themselves and decide whether to have verbatim records or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я, равно как и наша делегация, поняли это так, что они обсудят этот вопрос между собой и решат, составлять стенографические отчеты или нет.

For Chrissake hire somebody if the Nashi leadership is busy making Nazi effigies and getting fat kids to starve themselves for Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради Бога, наймите кого-нибудь со стороны, если лидеры Наших слишком заняты изготовлением нацистских чучел и уговорами толстых парней голодать за Путина.

As the money rolled in, wages rose, real-estate prices reached to near-Parisian levels, and people fooled themselves into thinking that Kazakhstan had become Asia's latest tiger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как поступали деньги, росли зарплаты, цены на недвижимость почти достигли уровня цен на недвижимость в Париже, и люди стали обманывать себя, думая, что Казахстан стал еще одним новым тигром Азии.

Let them come to the language classes in every village and city where young people are readying themselves for Europe by learning French and German and English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть они посетят уроки иностранных языков в каждой деревне и каждом городе, где молодые люди готовят себя к Европе, изучая французский, немецкий и английский языки.

And I'm not even talking about polysemy, which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я даже не говорю о полисемии - это привычка некоторых жадных слов брать себе больше чем одно значение.

Those who vote for populist upheavals will have no one but themselves to blame when their revolutions go wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем, кто проголосует за популистский бунт, некого будет винить кроме как самих себя в том, что их революции окажутся плохими.

Is it mainly a force for good, enabling poor nations to lift themselves up from poverty by taking part in global markets?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она, главным образом, является доброй силой, которая позволяет бедным странам подняться из бедности, принимая участие на глобальных рынках?

They say he was seen at Popasnaya station on the Donets railway, hurrying along the platform with a teapot full of hot water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что видели его на станции Попасная, Донецких дорог. Бежал он по перрону с чайником кипятку.

Textiles can look out for themselves, but the flour and sugar are important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мануфактура само собой, а мука и сахар своим порядком.

With knowledge that my soldiers have been set to higher purpose by the gods themselves!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известием, что мои солдаты отправлены на важное задание. По воле самих богов!

I've met better men than you, and they've been hanged from crossbeams, or beheaded, or just shat themselves to death in a field somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встречал людей получше тебя, их вешали, обезглавливали, or just shat themselves to death in a field somewhere.

MyClone is a hyper-personalized search engine and social-media hub gathering data to re-create the person themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MyClone -не что иное, как гипер-персонализированный поисковик социально-медиа-центр сбора данных позволяющий воссоздавать человека

And might further evidence reveal a shocking truth, that some ancient Maya rulers were themselves of otherworldly origin?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мог бы новые доказательства показывать отвратительную правду, это некоторые древние правители майя имели самостоятельно потустороннее происхождение?

The Kree consider themselves merciful. It will be painless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кри считают себя милосердными, больно не будет.

The artists claimed that he could not meet their gaze because he was a parasite living better from the proceeds of their life's blood than they themselves did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художники утверждали, что он не смотрит им в глаза потому, что паразитирует на них.

I get it- all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял. Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так?

My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.

Only now, when he was confronted by the stern authorities, did his guilt and the disgrace of having lost two guns and yet remaining alive present themselves to Tushin in all their horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия.

A lot of people talk about art, but you don't often find them paying out hard cash unless they're going to get something out of it for themselves.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куча людей болтает об искусстве, но редко увидишь, чтобы они платили за него чистоганом, если не надеются извлечь из этого что-нибудь для самих себя.

So it allows people who apparently are fanning themselves and not taking any notice of anyone else to have a very... - I'm not going to lie to you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть это позволяет людям, которые якобы обмахиваются веером, незаметно для других посмотреть... — Не буду врать тебе...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «full of themselves». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «full of themselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: full, of, themselves , а также произношение и транскрипцию к «full of themselves». Также, к фразе «full of themselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information