Full statement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный
adverb: вполне, очень, как раз
verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку
Full HD resolution - Full HD разрешение
full-length treatment - пропитка по всей длине
full-text indexing - полнотекстовое индексирование
full length mirror - зеркало в полный рост
full repayment - полное возмещение
full interoperability - полное взаимодействие
full and unconditional agreement - полное и безусловное согласие
a full bluetooth - полный Bluetooth
full presence - полное присутствие
full synthetic - полностью синтетическое
Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with
Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank
Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
analytical statement - аналитическое суждение
statement authors - авторы заявления
statement supported - заявление поддержали
income expenses statement - Расходы на прибыль заявление
use statement - использование личных данных
racist statement - расистское утверждение
in a statement issued - в заявлении
italy made a statement - Италии сделал заявление
income and expenditure statement - доходы и расходы заявление
statement was delivered - Заявление было доставлено
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
detailed statement, entire statement, complete statement
It contains a full statement of this year's accounts and an explanation of the moneys received and spent by me. |
В ней полный отчет о счетах этого года и разъяснение полученных и потраченных мною сумм. |
The alignment of the braces with the block emphasizes that the full block is conceptually, and programmatically, one compound statement. |
Выравнивание фигурных скобок с блоком подчеркивает, что полный блок является концептуально и программно одним составным оператором. |
We will be circulating the full text of statements provided by delegates. |
Мы распространим полные тексты заявлений, предоставленные нам делегациями. |
He rejected out of hand the statements of 1384 children, aged between six and fourteen years, which were full of defects. |
Он сразу же отверг заявления 1384 детей в возрасте от шести до четырнадцати лет, которые были полны недостатков. |
This statement is quite deceptive, for it is full of jargon. |
Это утверждение весьма обманчиво, ибо оно изобилует жаргоном. |
Further comments on the ongoing review of the pay and benefits system and its various components were contained in the full text of the FICSA statement. |
Дополнительные замечания по проходящему обзору системы окладов и пособий и ее различных компонентов содержатся в полном тексте заявления ФАМГС. |
And you know that as a Fortune500 company, we have a full complement of lawyers that can back-up my truthful and helpful statement. |
А вы знаете, что как солидная компания мы содержим штат адвокатов, готовых подтвердить, что мои показания были правдивы и помогли следствию. |
Okay, you are the most full of shit lawyer I've ever met, and I think we should appreciate the magnitude of that statement. |
Так, ты самый отстойный адвокат, что я когда-либо встречала, и думаю, мы должны оценить важность этого заявления. |
Look, I've decided to make a full statement on the case. |
Послушайте.. Я решил.. сделать заявление по этому делу. |
A full statement from Vince is posted on the Travis Dickenson website. |
Полное заявление Винса опубликовано на сайте Трэвиса Дикенсона. |
“Russia has set itself up as the protector of the Assad regime, so it has a duty to bring its full influence to bear,” said British Foreign Secretary Philip Hammond in a statement. |
«Россия определила себя как защитника режима Асада, так что она обязана использовать все свое влияние», — отметил в своем заявлении министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд. |
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. |
По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста. |
Following it, the accused Kieffer was examined once more; he repeated his preceding statement on the attempted assassination in full detail. ... |
Подсудимый подтвердил все свои показания, данные им на предварительном следствии. |
The solo piano introduces the main theme before the full orchestra affirms the soloist's statement. |
Соло-фортепиано вводит главную тему, прежде чем весь оркестр подтверждает заявление солиста. |
He was an original guy and lived life to the full said Gray in a statement. |
Он был оригинальной личностью и жил полной жизнью, - подтвердила Грэй в заявлении. |
OK, a statement is something full of meaning in a meaningless world. |
Ок, заявление - это что-то, что наполнено смыслом в этом бессмысленном мире. |
In the full text of my statement I cite the comment made by Ambassador Gerard Corr of Ireland. |
В полном тексте моего заявления я привожу замечание, сделанное послом Ирландии Джерардом Корром. |
Proof of address of all Directors (utility bill or bank statement which must have been issued within the last 12 months and state the full name and address) |
Подтверждение места проживания всех директоров (счет за коммунальные услуги или банковская выписка не старше 6 месяцев, содержащие полное имя лица и адрес его проживания) |
I just can't get a full statement out of her. |
Я просто не могу получить от неё полных показаний. |
It also contains a request that full credence be accorded to his official statements. |
В нем также содержится просьба полностью доверять его официальным заявлениям. |
We'll be making a full statement. |
Мы сделаем полное заявление. |
A full version of my statement has been distributed, and I should just like to emphasize a few points. |
Полный текст моего заявления уже распространен в зале, и я хотел бы остановиться лишь на некоторых моментах. |
I will try to abridge my statement, but will subsequently circulate the full text. |
Я постараюсь сократить свое заявление, но впоследствии я распространю его полный текст. |
Are you making a statement that without national healthcare, people won't be able to afford full-length skirts? |
Ты хочешь сказать, что без национального здравоохранения люди будут не в состоянии позволить себе длинные юбки? |
Should there be some statement discouraging the use of punctuation such as colons or full stops/periods as the last character of a heading? |
Должно ли быть какое-то утверждение, препятствующее использованию знаков препинания, таких как двоеточия или полные остановки/точки в качестве последнего символа заголовка? |
If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect. |
Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие. |
Madam President, in concurrence with your desire, I have read only a shortened version of our statement, and a full version is being distributed. |
Г-жа Председатель, в ответ на Ваше пожелание я зачитал лишь сокращенную версию нашего заявления. |
Your statements, however, will be recorded and a full report along with part or all of your statements may be turned over to the plaintiff as discovery. |
Ваши заявления, однако, будут записаны и подробный отчёт вместе с вашими заявлениями частично или полностью может быть предоставлен истцу по его требованию. |
The full text of statements made by delegations during the discussion on agenda item 8 is contained in unedited verbatim transcripts. |
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждения пункта 8 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. |
Her statement is full of credible details about getting the car repaired and taking a shower in Spencer's barn which accounts for blood evidence and glass fragments. |
Её заявление полно достоверных сведений о починки автомобиля и принятии душа в амбаре Спенсер, на долю которого приходятся следы крови и осколки стекла. |
Given our very full programme of work, I would ask all speakers to be concise in their statements. |
С учетом очень напряженной программы работы я просил бы всех ораторов выступать с краткими заявлениями. |
The full text of my written statement will be posted electronically on. |
С полным текстом моего заявления в письменном виде можно будет ознакомиться на сайте. |
Proof of address of all Shareholders (utility bill or bank statement which must have been issued within the last 12 months and state the full name and address) |
Подтверждение места проживания акционеров (счет за коммунальные услуги или банковская выписка не старше 6 месяцев, содержащие полное имя лица и адрес его проживания) |
Ее заявление задевает за живое, и его стоит прочитать. |
|
We're gonna need him to make a full statement. |
Он нужен нам для дачи показаний. |
Vazif Meylanov refused to sign a statement promising to respect Soviet laws and served his full sentence in prison and exile. |
Вазиф Мейланов отказался подписать заявление с обещанием уважать советские законы и отбыл свой полный срок в тюрьме и ссылке. |
The Ministry of Transport receives full annual financial statements as well as quarterly financial and operational reports. |
Министерство транспорта получает полную годовую финансовую отчетность, а также ежеквартальные финансовые и операционные отчеты. |
It contains a full statement of this year's accounts and an explanation of the moneys received and spent by me. |
В ней полный отчет о счетах этого года и разъяснение полученных и потраченных мною сумм. |
The Council adopted a presidential statement, in which it emphasized the need for all parties to resolve disputes through peaceful channels and reaffirmed its full support for UNMIT. |
Совет принял заявление Председателя, в котором подчеркнул необходимость для всех сторон урегулировать споры по мирным каналам и вновь выразил свою полную поддержку ИМООНТ. |
This is my opening statement, and I will give it in full. |
Это моё напутствие присяжным, и я произнесу его полностью. |
The full text of Mr. Panitchpakdi's statement is available in this Hall. |
Полный текст заявления г-на Панитчпакди можно найти в этом зале на столе для документов. |
Unfortunately, the text following it is full of fallacy, and inuendo, and it does not support this statement. |
К сожалению, текст, следующий за ним, полон заблуждений и недомолвок, и он не поддерживает это утверждение. |
Excuse me, Mrs. Harper. We're gonna need you to come in and make a full statement. |
Извините, вам надо проехать в участок, дать показания.. |
The DA's office released their statement and it's full of holes, too. |
Прокуратура тоже выпустили заявление, и в нем тоже полно брешей. |
We will look at everything again in some detail and a full statement will be issued in due course. |
Мы изучим все еще раз до малейшей детали, и полный текст заявления будет опубликован в установленном порядке. |
He accepted full responsibility, but did not make any statements that indicated he felt the team should have told the truth. |
Он взял на себя всю ответственность, но не сделал никаких заявлений, которые указывали бы на то, что он чувствовал, что команда должна была сказать правду. |
With an eye to the effectiveness of our work, I will read only part of the text of my statement; copies of the full text have been distributed. |
В интересах эффективности нашей работы я прочту лишь часть текста моего заявления; полный его текст распространен в зале. |
add Manning's own statements in full, one in which he pleaded guilty in the beginning of his trial, and the one at the sentencing. |
добавьте полностью показания самого Мэннинга, одно из которых он признал себя виновным в начале процесса, а другое-при вынесении приговора. |
And then he will take your full and truthful statement. |
А потом он примет ваше полное и честное заявление. |
The full text of my statement will be circulated. |
Полный текст моего выступления будет распространен в зале. |
Gone are the days when you could run through a stand of trees without a face full of nylon. |
Ушли те дни, когда бы вы могли проехать сквозь кучку деревьев без нейлона на лице. |
If they are more dovish than we or the market expects (either they don’t hike rates, or the statement is particularly dovish) then the NZD could sell off sharply. |
Если они будут более «голубиными», чем ожидаем мы или рынок (либо они не повысят ставки, либо заявление будет особенно «голубиным»), то NZD может резко распродаваться. |
The race probably disproved the popular statement that the problem of Formula-1 races is no overtaking, saying that it's not completely true |
Гонка, вероятно, опровергла популярное заявление, что проблема гонок Формулы-1 – это отсутствие обгонов, утверждается, что это не вполне правда. |
Er, he came in to make a voluntary witness statement, erm, in relation to an investigation today and we just want to corroborate a few details, if that's OK? |
Он пришел, чтобы дать добровольные свидетельские показания по поводу расследования, и мы просто хотим подтвердить некоторые детали, если Вы не против. |
5Is that in your witness statement? |
В ваших показаниях эти сведения есть? |
It seems there's very strong circumstantial evidence telling me your statement is false. |
Похоже, у нас появились очень веские косвенные улики того, что ваши показания были ложными. |
A prior inconsistent statement is admissible as substantive evidence if . |
Предыдущее противоречивое заявление допускается в качестве вещественного доказательства, если . |
Where is your scriptural citation for such a statement? |
Я пытаюсь восстановить последний разговор, но, к сожалению, он был заархивирован. |
Every single statement of the Bible calls for instant and unqualified acceptance. |
Каждое утверждение Библии требует немедленного и безоговорочного принятия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «full statement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «full statement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: full, statement , а также произношение и транскрипцию к «full statement». Также, к фразе «full statement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.