Gave us advice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
presentation we gave - презентации мы дали
gave an estimate - дал оценку
talk he gave - говорить он дал
the ship gave a pitch - корабль дал шаг
i gave it to - я отдал
gave this to you - дал вам это
you gave me something - ты дал мне что-то
gave me support - дал мне поддержку
gave the job - дали задание
gave more information - дал более подробную информацию
Синонимы к gave: supply with, make over to, let someone have, award, accord, proffer, hand (over to), furnish with, donate to, grant (to)
Антонимы к gave: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение gave: freely transfer the possession of (something) to (someone); hand over to.
gives us a tool - дает нам инструмент
helping us in finding - помогает нам в поиске
bring us closer - приблизит нас
sent us files - прислал нам файлы
so tells us - так говорит нам
wanted to let us know - хотел, чтобы сообщить нам
us version - нам версия
give a us the chance - дают нам шанс
us office - нас в офисе
us three - нам три
Синонимы к us: us, US government, united-states-of-america, United States government, usa, the States, united states, america
Значение us: Me and at least one other person; the objective case of we.
give advice - дать совет
advice and counsel - советы и рекомендации
advice and recommend - советы и рекомендации
give professional advice - дать профессиональную консультацию
auditing advice - консультации аудит
upon the advice - по совету
planning advice - советы по планированию
additional advice - дополнительные советы
offer legal advice - предлагаем юридические консультации
give us advice - дать нам совет
Синонимы к advice: recommendations, input, ideas, tips, counsel, words of wisdom, counseling, pointers, opinions, suggestions
Антонимы к advice: deception, misrepresentation, deceit, lie, falsehood, misinformation, betrayal
Значение advice: guidance or recommendations concerning prudent future action, typically given by someone regarded as knowledgeable or authoritative.
My client has agreed, against my advice... to settle for a one-time cash payment. |
Несмотря на мои советы, клиентка согласна на однократную выплату. |
The file gave information on the percentages of the ownership relations for every record. |
По каждой позиции в файле была приведена информация о долях участия во взаимоотношениях на уровне прав собственности. |
The fellow approached and gave the chair on which Linton rested a push. |
Насмешник подошел и толкнул ногою кресло, в котором лежал Линтон. |
Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El Camino. |
Дорогой, мне не нужны профессиональные советы от какого-то низкопробного парнишки, продающего сорняковую травку из своего Эль Камино. |
We gave them names, functions and then flew them - but not without difficulty. |
Они получили имена, функции и полетели, не без проблем, конечно. |
They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy. |
У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах. |
A dissipating haze hung over the ring, and the spotlight shining down from the ceiling gave it a sulfurous glow. |
Дым зависал над рингом, и яркие прожекторы, светившие с потолка, придавали ему желтоватый блеск. |
So I gave a perfectly ordinary answer, like any experienced fortune-teller. |
Поэтому я дала абсолютно заурядный ответ, какой дала бы любая опытная гадалка. |
The official from the Safety and Civil Reassurance Administration gave a dismissive shrug. |
Чиновник из Администрации Целости-Сохранности и гражданской Перестраховки и Утешения пожал плечами. |
The wooden animal gave a start, and then examined the other intently. |
Деревянное существо охнуло и принялось очень внимательно рассматривать нового знакомца. |
Я отрешенно закрыл глаза и стал вслушиваться в биение собственного сердца. |
|
His excellent performance in the World Series gave him a spot in the team. |
Его отличные выступления на мировых соревнованиях дали ему место в команде. |
I gave it to the freaking rubber guns at the property clerk, and now they can't find it. |
Я сдал его проклятым придуркам в отдел имущества, и теперь они не могут его найти. |
But we have taken advice from the most eminent of all of our canon lawyers. |
Но мы вняли совету самого выдающегося из наших церковных юристов. |
She touched a comm link, concealed in a jeweled pin on her shoulder, and gave domestic orders. |
Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. |
It was Elizabeth, and her absolute faith that gave Mary the courage she was lacking. |
Елизавета и ее абсолютная вера придали Марии смелость, которой ей не хватало. |
Except that an exceptionally bad losing streak gave him a look of surprised bewilderment that delighted Jordan. |
Разве что исключительно неудачная полоса проигрышей придавала ему вид удивленного недоумения, веселивший Джордана. |
I hope you got the advice you needed. |
Надеюсь, вы получили все советы, какие хотели, Ваше Преосвященство. |
I gave it to Derrick, 'cause he drops his nephew off at school. |
Я отдала его Дерику, потому что он отвозит племянника в школу. |
Хорошо, что мы их предупредили. |
|
The Islamic State gave the Christians of Mosul the choice to convert, pay the jizya (a special tax levied on non-Muslims under Sharia law), or leave. |
Исламское Государство дало христианам Мосула выбор на конвертирование, заплатить Джизью (специальный налог, взимаемый с немусульман по законам шариата), или уйти. |
Sturmovik losses were heavy and gave rise to a tactic known as the Circle of Death. |
Штурмовики несли большие потери, и из-за этого появился тактический прием под названием «кольцо смерти» или «карусель». |
Я купила им довольно симпатичный торшер. |
|
On the morrow, Lorilleux, as godfather, gave the mother six pounds of sugar. |
На следующее утро Лорилле, крестный отец, преподнес роженице шесть фунтов сахара. |
That is all the Mossad cleanup crew gave me when they dropped him off. |
Это всё, что команда по зачистке из Моссад передала мне когда они привезли тело. |
The official detective was attired in a pea-jacket and cravat, which gave him a decidedly nautical appearance, and he carried a black canvas bag in his hand. |
Официальный сыщик Скотланд-Ярда был облачен в куртку и носил на шее шарф, что делало его похожим на моряка. В руке он держал черный парусиновый саквояж. |
Это с револьвера и винтовки, которые ты мне дал. |
|
I also had to speak Spanish to Galena, but that barely gave me a twinge. |
Также мне пришлось говорить на испанском с Галеной, но от этого у меня чуть не случился приступ. |
And she went on questioning me for a long time, and as usual she sighed and moaned over every answer I gave her. |
И долго еще она меня расспрашивала и по обыкновению своему охала и сетовала с каждым моим ответом. |
He gave an address as the freshman representative at this year's entrance ceremony at To-oh University... |
А ещё он читал речь от лица первокурсников на Вступительной Университетской Церемонии! |
It gave me the impression she did not want to pursue the subject. |
У меня создалось впечатление, что ей не хотелось продолжать этот разговор. |
Then he gave instructions that the open car wasn't to be taken out under any circumstances-and this was strange, because the front right fender needed repair. |
И он строго-настрого запретил выводить из гаража открытую машину - что было странно, так как переднее правое крыло нуждалось в ремонте. |
I took the last bite of food out of my mouth... and gave it to you in the hayloft. |
Я оторвала от себя последнюю крошку... и принесла тебе в сарай. |
Я предполагаю, это была одна из этих, которая не выдержала. |
|
Tut, tut, child, he answered, as he produced a vast, brilliant bandanna, what do you suppose the Almighty gave you fingers for? |
Ладно, ладно,- ответил он, доставая огромный, огненного цвета платок,- а скажи на милость, для чего господь бог снабдил тебя пальцами? |
Give him a little of what you gave those folks in the crowd today, and we can run ads 24/7 till election day. |
Дайте ему хотя бы толику того, что дали сегодня этой толпе народу, и наши рекламные лозунги будут круглосуточно крутиться вплоть до дня выборов. |
I don't know what happened. I texted each one of them, gave hem their pig times. |
Не знаю, в чём дело, я написал... каждому из них, когда им вертеть свинью. |
If Dwight gave instructions to harm anyone caught taking photographs, then he'd be culpable for what happened. |
Если Дуайт давал указания вредить любому, снимающему видео, тогда он виноват в том, что произошло. |
One of the strange ladies asked if she might kiss him, and he gravely gave her permission. |
Одна из незнакомых дам спросила, можно ли ей тоже его поцеловать, и он степенно разрешил. |
And everything went smoothly, didn't it, until Tabb gave his evidence? But after that? |
Все шло гладко, не правда ли, пока не появился Тэбб. |
It is the place where the Goa'uld first gave Jaffa their strength and longevity. |
Это место, где Гоаулд впервые дал Джаффа их силу и долгожительство. |
Panic gave way to trampling, a couple people got grazed, and one fatality. |
Паника вызвала столпотворение, пострадали несколько человек и один смертельный случай. |
These considerations naturally gave Villefort a feeling of such complete felicity that his mind was fairly dazzled in its contemplation. |
Все это вместе взятое составляло итог блаженства до того ослепительный, что Вильфор находил пятна даже на солнце, если перед тем долго смотрел в свою душу внутренним взором. |
Her remedies often included words of advice as well as medicinal teas and often they were just as bitter-tasting. |
Ее помощь зачастую включала и слова совета наряду с собственно лекарствами и нередко они были не менее горькими на вкус. |
You honour me, then, with your full confidence; you even condescend to ask my advice. |
Как! Вы удостаиваете меня полного своего доверия настолько, что даже спрашиваете у меня совета? |
All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones. |
Куда девалась энергия, которой ты всех заряжаешь, мудрые советы, которые тактично раздаешь? |
This press, as I have already explained, has got out of order, and we wish your advice upon the subject. |
Но пресс, как я уже сказал, вышел из строя, и нам нужен ваш совет. |
I do not know that I ever consciously followed any of this advice. |
Ни одному из этих советов я, по-моему, не последовал. |
My advice is to dump it on Fraud Squad. |
Мой совет - скинь это дело на отдел по борьбе с экономическими преступлениями. |
According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. |
Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
'Will you stop giving me advice?' |
Может, ты перестанешь пичкать меня советами? |
Вот вам совет от бывшего ребенка. |
|
Может быть, сказать слова поддержки или дать какой-то совет. |
|
In short, a word of good advice in your position is like broth to a dead man, said Jacques Collin, with a serpentlike gaze at his old pal. |
Короче, добрый совет в твоем положении, что крепкий бульон для мертвеца, - продолжал Жак Коллен, бросая на каторжника гипнотизирующий взгляд. |
I was hoping to talk to Lyla about legal advice because of the baby that ate the bracelet in Vegas. |
Надеялась получить у Лайлы юридическую консультацию, из-за того ребенка, который в Вегасе проглотил браслет. |
Can I give you a piece of free advice? |
Хочешь дам бесплатный совет. |
If that's the case, and if you've decided to fly to the Moon, come what may, then at least listen to one piece of advice. |
В таком случае, - сказал Волька, - если уж ты во что бы ни стало решил слетать на Луну, то хоть в одном послушайся меня. |
Well, it's not really appropriate for me to act as your therapist, but if it's just advice from a friend that you need, I'm happy to lend an ear. |
Едва ли я сгожусь на роль твоего психотерапевта но если тебе просто нужен дружеский совет то я с радостью тебя выслушаю. |
Мой совет... Используй Тома как живой щит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gave us advice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gave us advice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gave, us, advice , а также произношение и транскрипцию к «gave us advice». Также, к фразе «gave us advice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.