Genre of science fiction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
genre art - бытовой жанр
lyric genre - лирический жанр
multi genre - многожанровый
new musical genre - новый музыкальный жанр
genre of computer games - жанр компьютерных игр
master of this genre - мастер этого жанра
genre scene - жанровая картина
genre of comedy - жанр комедии
classical genre - классика жанра
fans of the genre - ценители жанра
Синонимы к genre: cast, variety, style, classification, sort, ilk, breed, stamp, kind, class
Антонимы к genre: jumble, analogy, severe, mess, chaos, clusterfuck, clutter, confuse, derange, disarrange
Значение genre: a category of artistic composition, as in music or literature, characterized by similarities in form, style, or subject matter.
illustration of - иллюстрации
directorate of a military district - управление военного округа
Gospel of Matthew - евангелие от Матфея
citadel of acre - цитадель Акры
have fast hold of - крепко держаться
release of fibrous bands - иссечение фиброзных тяжей
master of counseling - магистр психологического консультирования
development of socialist society - развитие социалистического общества
jurisdiction of military courts - юрисдикция военных трибуналов
harbinger of death - предвестник смерти
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: наука, естественные науки, знание, техничность, умение, ловкость, отрасль знания
adjective: научный
conservation science - реставрация
bachelor of science in radiologic technology - бакалавр наук в области рентгенологии
bachelor of science in medical technology - бакалавр наук в области медицинской техники
master of social science - магистр обществоведения
science enrichment - обогащение науки
grassland science - луговедение
science lab - научная лаборатория
master of science in molecular biology - магистр наук в области молекулярной биологии
bachelor of science in clinical laboratory science - бакалавр наук в области клинической лабораторной диагностики
louisiana art and science museum - Центр искусства и науки Луизианы
Синонимы к science: biology, physical sciences, physics, chemistry, life sciences, area of study, body of knowledge/information, field, discipline, branch of knowledge
Антонимы к science: magic, ignorance, black art, disorganization, inexperience, nescience, sorcery, spells, witchcraft, wizardry
Значение science: the intellectual and practical activity encompassing the systematic study of the structure and behavior of the physical and natural world through observation and experiment.
slick fiction - легкое чтиво
fiction writer - писатель-фантаст
collection of short fiction - сборник фантастических рассказов
collected short fiction - сборник фантастических рассказов
detective fiction - детективная литература
legal fiction - юридическая фикция
science fiction show - научно-фантастический сериал
space fiction - космическая фантастика
history of science fiction - история научной фантастики
work of fiction - художественное произведение
Синонимы к fiction: (creative) writing, stories, novels, lit, (prose) literature, lies, fantasy, untruth, nonsense, fibs
Антонимы к fiction: nonfiction, true story
Значение fiction: literature in the form of prose, especially short stories and novels, that describes imaginary events and people.
It wasn't like science fiction in the sense it was outer space and stuff like that. |
Она не была похожа на научную фантастику в смысле историй о космосе и подобных вещах. |
Не трать свое время на школьные научные фантастики. |
|
We are now adapting to a world where what was once considered science fiction often blurs into science fact. |
В настоящее время мы подстраиваемся под мир, в котором то, что раньше считалось научной фантастикой, часто приобретает черты научного факта. |
From 2001 to 2005 she played the role of Hoshi Sato in the science fiction television series Enterprise. |
С 2001 по 2005 годы она играла роль Хоши Сато в телевизионной научной деятельности серий фантастики. |
It was the bible of science fiction for all the big devotees. |
Это была библия научной фантастики для всех преданных читателей. |
You double-damn swear this isn't some cockamamie science fiction story or... you're pulling on us? |
Поклянись что это не выдумка, не фантастическая повесть, и что ты нас не разыгрываешь ? |
Ваш научно-фантастический роман действительно имел успех. |
|
I don't suppose you ever read science fiction, do you? |
А ты фантастикой не увлекаешься? |
Because we want them to believe us and not laugh really hard at a ridiculous science fiction scenario. |
Потому что мы хотим, чтобы они поверили нам, а не посмеялись хорошенько над бредовым научно-фантастическим сценарием. |
Но научная фантастика его всегда привлекала. |
|
I didn't even know she read, let alone science fiction. |
Я даже не знала, что она любила читать, не говоря уже о фантастике. |
All this sounds like science fiction and the idea of antimatter has inspired huge swathes of it. |
Все это звучит как научная фантастика и идея антивещества вызвала огромное недоверие. |
Flying cars are finally moving from science-fiction déjà vu to attractive business-case territory. |
Летающие машины уже не часть фантастики, а часть территории бизнеса. |
Звучит, будто откуда-то из научной фантастики |
|
Он создал ее на основе некоторых старых фантастических сериалов. |
|
My name is Ani, and I'm a designer and researcher at MIT Media Lab, where I'm part of a relatively new and unique group called Design Fiction, where we're wedged somewhere between science fiction and science fact. |
Меня зовут Ани, я дизайнер и исследователь в Медиа-лаборатории МТИ, где работаю в довольно новой и уникальной группе Дизайнерская фантастика, в которой мы зависаем где-то между научной фантастикой и научными фактами. |
I like reading fairy-tales, romantic novels, fiction, school literature, science fiction, short stories, best-sellers, adventure books and other genres. |
Мне нравится читать сказки, романы, художественную литературу, научную фантастику, короткие рассказы, бестселлеры, приключенческие книжки и другие жанры. |
It seemed like science fiction. |
Это выглядело, как фантастика. |
So when I started to write my own science fiction and fantasy, I was surprised that it was considered un-African. |
Когда я сама начала писать в жанре фантастики и фэнтези, я была удивлена тому факту, что они не считались африканскими. |
RUMOKO from all those fathoms fumed and grew like those Hollywood monsters that used to get blamed on science fiction. |
Румоко-Из-Адских-Глубин дымился и рос, точно голливудское чудовище, выползшее из научно-фантастического фильма. |
The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number. |
Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может. |
Охранником, наёмным работником на ранчо для писателя-фантаста, |
|
Это как будто из научной фантастики. |
|
How we engage with scientific and technological progress has long been influenced by science fiction. |
Наше отношение к научному и технологическому прогрессу уже давно находится под влиянием научной фантастики. |
Now that's just science fiction. |
Ну это пока научная-фантастика. |
Oh, please, that's preposterous science-fiction mumbo-jumbo. |
Я тебя умоляю! Это все абсурдная научно-фантастическая лабуда. |
Похоже на научную фантастику, правда? |
|
It's pure science fiction. |
Это чистейшая фантастика. |
It was called science fiction because science was supposed to play a large part in it. |
Этот жанр называется научно-фантастическим, поскольку наука играет в нем значительную роль. |
Children like to read adventure and magic books, science fiction and detective stories. |
Детям нравится читать приключения и магические книги, фантастику и детективы. |
I always liked science fiction stories. Never dreamed I'd be living in one. |
Всегда любил научно-фантастические книги, но не думал, что сам окажусь в них. |
Although microscopic, remote-controlled robots sounded like science fiction, in fact they had been around since the 1990s. |
Хотя микроскопические роботы с дистанционным управлением все еще казались нереальными, словно сошедшими со страниц научно-фантастических романов, они появились уже в девяностых годах. |
Perhaps it was this version of Christ as scientist that veered young Frigate toward the reading of science fiction. |
Эта версия о Христе-ученом приохотила юного Фрайгейта к чтению научной фантастики. |
But if sometimes you audition for a bad science fiction TV show or a horror movie or something, you often have a much harder time memorizing poorly written lines, because they're just bad. |
Но если иногда вы прослушиваетесь в плохом научно-фантастическом ТВ-шоу или в фильме ужасов или в чем-то подобном, вам часто гораздо труднее запоминать скверно написанные тексты, потому что они просто плохие. |
Science fiction provides a testing ground for future visions informed by areas as diverse as biological and mechanical engineering through to political, social and ethical concerns. |
Научная фантастика представляет собой испытательный полигон для будущих концепций в различных областях, начиная с биологического и механического инжиниринга и кончая политическими, социальными и этическими вопросами. |
Whereas, nowadays, we have so many new genres, among them thrillers, adventure films, underground, science fiction and many others. |
Между тем, в настоящее время, у нас так много новых жанров, включая триллеры, приключенческие фильмы, андеграунд, научную фантастику и многое другое. |
То, что было фантастикой вчера - это реальность сегодня. |
|
As president, I would demand a science fiction library featuring an ABC of the overlords of the genre. |
Став президентом, я потребую библиотеку научной фантастики где будут представлены основные мастера жанра. |
Go back to your science fiction. |
Возвращайся к своей фантастике. |
Pretend it's science fiction. |
Притворитесь, что это выдумка, фантастика. |
Some of them had been dissidents back in the 1970s and had been powerfully influenced by the science fiction writings of the Strugatsky brothers. |
Некоторые из них были диссидентами в 1970-х и находились под сильным влиянием произведений фантастов Стругацких. |
They weren't politicians, they were science fiction writers, and in their stories, they expressed the strange mood that was rising up as the Soviet Empire collapsed. |
Они не были политиками, они были фантастами, и в их рассказах, они выражали странное настроение, растущее вместе с падением советской империи. |
Are you suggesting we live our lives guided by the philosophies found in cheap science fiction? |
Ты предлагаешь жить согласно философии найденной в дешевой научной фантастике? |
Today, science fiction has become science fact. |
Сегодня научная фантастика стала научным фактом. |
We even have iris scanners, so a little bit of science fiction. |
У нас есть даже сканнеры радужной оболочки глаза, из-за научных домыслов. |
You should be asking me the question, How in the world are we going to test this crazy, science fiction idea, stuck as we are in three dimensions? |
Вам следует спросить меня: Каким образом мы проверим эту безумную научно-фантастическую идею, если мы застряли в трёх измерениях? |
Машины времени существуют только в научной фантастике. |
|
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? |
Этот фантастический роман выглядит интересным. Одолжишь его мне, когда прочитаешь? |
To be clear, such ideas are still firmly in the realm of science fiction. |
Надо сказать, что пока это идеи из области научной фантастики. |
It's not science fiction. |
И это не фантастический роман. |
Captain, we will modify its engines in order to produce velocities far beyond the reach of your science. |
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке. |
Religion has always persecuted science. |
Религия всегда преследовала и притесняла науку. |
Естественные науки сегодня у меня первым уроком. |
|
The multitronic unit is a revolution in computer science. |
Мультитроник - это революция в компьютерной науке. |
In early December 2006, it reached number four in the New York Times Hardcover Non-Fiction Best Seller list after nine weeks on the list. |
В начале декабря 2006 года он занял четвертое место в списке бестселлеров в твердом переплете Нью-Йорк Таймс после девяти недель в списке. |
The school library is set in the Science Building and has over 90,000 books in store, offering thousands of magazines and newspapers in nearly 520 kinds. |
Школьная библиотека расположена в научном здании и имеет более 90 000 книг в магазине, предлагая тысячи журналов и газет почти в 520 видах. |
It is regarded as one of the founding events of the science of epidemiology. |
Он рассматривается как одно из основополагающих событий науки эпидемиологии. |
Deripaska is a co-founder of the National Science Support Foundation and the National Medicine Fund. |
Дерипаска является соучредителем Национального фонда поддержки науки и Национального фонда медицины. |
Science students found this particularly burdensome and supported a separate science degree with Greek language study removed from their required courses. |
Студенты-естествоиспытатели сочли это особенно обременительным и поддержали отдельную научную степень, исключив изучение греческого языка из обязательных курсов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «genre of science fiction».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «genre of science fiction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: genre, of, science, fiction , а также произношение и транскрипцию к «genre of science fiction». Также, к фразе «genre of science fiction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.