Ghost house - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ghost house - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дом с привидениями
Translate

- ghost [noun]

noun: призрак, привидение, дух, тень, душа, легкий след, литературный раб, удвоенное изображение

verb: бродить как привидение, являться, преследовать, преследовать как привидение, быть фактическим автором, писать за другого

  • the Holy Ghost/Spirit - Святой Дух / Дух

  • ghost economy - теневая экономика

  • ghost ship - корабль-призрак

  • ghost driver - драйвер призрака

  • ghost reading - чтение призрак

  • ghost of christmas present - призрак Рождества настоящего

  • old ghost - старый призрак

  • ghost towns - города-призраки

  • ghost machine - призрак машина

  • backup roll ghost marks - резервный рулон призрачных знаки

  • Синонимы к ghost: wraith, apparition, specter, presence, phantom, spirit, spook, impression, whisper, semblance

    Антонимы к ghost: entity, being

    Значение ghost: an apparition of a dead person that is believed to appear or become manifest to the living, typically as a nebulous image.

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать

  • house bill of lading - домашний коносамент

  • House maid - Горничная дома

  • minor house - второстепенный дом

  • rear of the house - Задняя часть дома

  • look after the house - ухаживать за домом

  • tudor house - Тудор дом

  • two-story house - двухэтажный дом

  • in-house infrastructure - в доме инфраструктуры

  • pump house - насосная

  • properly house - правильно дом

  • Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants

    Антонимы к house: big house, homeless

    Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.


dark ride, fun house, ghost building, ghost houses, haunted house, haunted mansion, open hearth, place was haunted, spook house, irori fireplace, open fireplace, spooky house


O'Donnell alleged that the ghost of a pig-faced lady haunted a house in Chelsea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О'Доннелл утверждал, что в одном из домов Челси обитает призрак женщины со свиным лицом.

I called my best friend, Claire, and said, I know this is going to sound crazy, but, um , I think there's a ghost in my house, and I need to get rid of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонила своей лучшей подруге Клэр и говорю: Знаю, что тебе это покажется бредом сумасшедшего, но, у меня в доме привидение, и я хочу от него избавиться.

Gatiss also wrote, co-produced and appeared in Crooked House, a ghost story that was broadcast on BBC Four during Christmas 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гатисс также написал, спродюсировал и появился в Кривом доме, рассказе о привидениях, который транслировался на BBC Four во время Рождества 2008 года.

The ghost tells him that once he reaches his home, once he slays all his enemies and sets his house in order, he must do one last thing before he can rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дух сказал ему, после того, как он вернется домой, после того, как сразит всех своих врагов, и приведет в порядок свой дом, он должен сделать одно, перед тем, как сможет отдохнуть.

During the novel's construction, it turned into a ghost story, focusing on a family of gentry who own a large country house they can no longer afford to maintain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время строительства Романа он превратился в историю о привидениях, сосредоточившись на семье Джентри, которая владеет большим загородным домом, который они больше не могут позволить себе содержать.

Reports of a ghost in Sessions House predate its history as a campus house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщения о призраке в доме сеансов предшествуют его истории как кампусного дома.

Your house is haunted by a ghost dentist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вашем доме обитает призрак дантиста?

One such tale holds Sessions House is inhabited by the ghost of Lucy Hunt, who died of a broken heart after being separated from her lover, General Burgoyne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из таких историй гласит, что в доме Сешнса обитает призрак Люси Хант, которая умерла от разрыва сердца после разлуки со своим возлюбленным генералом Бергойном.

Privately Father Ralph preferred the giant pepper trees which shaded all these outbuildings and their attendant activities to the ghost gums of the main house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти постройки и связанные с ними работы укрывала тень исполинских перечных деревьев - в душе отец Ральф предпочитал их бледным эвкалиптам, стражам Большого дома.

As Mr Fairbrother's earthly remains were put in the ground, his ghost wreaked havoc among the candidates. The for and against of Sweetlove House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Мистера Фейрбразера предали земле, его призрак подпортил репутацию кандидатам за и против Суитлав-Хауса.

In 2015, the Ghost Adventures crew investigated the house due to reports of hauntings by the victims and Puente herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году команда Ghost Adventures исследовала дом из-за сообщений о призраках жертв и самой Пуэнте.

During the pre-production of Ghostbusters, Ivan Reitman remarked Slimer was sort of like Bluto in the film Animal House, like the ghost of John Belushi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время подготовки фильма Охотники за привидениями Иван Рейтман заметил, что Слимер был похож на Блуто в фильме Дом животных, как призрак Джона Белуши.

The ghost will possess whoever enters the house. It will kill you without you knowing, no one comes out alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

кто войдет в дом. никто не возвращается живым.

By 1962, Mentryville had become a ghost town, with only a caretaker family living in Mentry's old 13-room house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1962 году Ментривилл превратился в город-призрак, где в старом 13-комнатном доме Ментри жила только семья смотрителей.

The memory of Joanna still haunted me, though her ghost had disappeared along with the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня все еще преследовали воспоминания о Джоанне, тень которой исчезла вместе с домом.

Only a ghost would dare enter the Crown Prosecutor's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кто, кроме привидения, осмелится войти в дом королевского прокурора?

As he is taken away, Tim's adult incarnation sees Kaylie's ghost standing in the house with his parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его забирают, взрослая инкарнация Тима видит призрак Кейли, стоящий в доме с его родителями.

'Oh, my god, maybe the laughing ghost has got her, 'the lunatic drug-addled maniac dentist of Wedmore House.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, боже, может, смеющийся призрак ее забрал... ...сумасшедший накачанный наркотиками маньяк-дантист из Вэдмор-Хаус.

And they say the ghost of poor Dr Lambings still wanders the corridors at Wedmore House laughing maniacally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, говорят, что призрак бедного доктора Лэмбрингса все еще бродит по коридорам Вэдмор-Хауса, смеясь как маньяк.

Keep your damn nose out of my GHOST HOUSE!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не суйте свой нос в мой ДОМ С ПРИВИДЕНИЯМИ!

I won't say you ran out on a dare an' I'll swap you The Gray Ghost if you just go up and touch the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, не слабо, ты только подойти к дому, дотронься рукой - и Серое привидение твоё.

Her favorite thing about a haunted house is, you get these ghost movies of the past running on a loop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше всего ей нравится в домах-призраках, именно такие призрачные фильмы, когда прошлое зацикливается.

Jimmy Holland The Lion & The Wolf Lost On Campus Babar Luck Tiger Please Sam Little Dave House Ghost Saddles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джимми Холланд Лев И Волк Потеряли В Кампусе Бабар Удачи Тигр Пожалуйста Сэм Маленький Дэйв Дом Призрак Седлает.

During the pre-production of Ghostbusters, Ivan Reitman remarked Slimer was sort of like Bluto in the film Animal House, like the ghost of John Belushi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время подготовки фильма Охотники за привидениями Иван Рейтман заметил, что Слимер был похож на Блуто в фильме Дом животных, как призрак Джона Белуши.

On entering his house, he met Morrel, who wandered about like a ghost awaiting the heavenly mandate for return to the tomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придя домой, Монте-Кристо застал у себя Морреля; он бродил по комнатам, как безмолвный призрак, который ждет назначенного ему богом часа, чтобы вернуться в свою могилу.

My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом.

But all people dream about their own house with all conditions, so do I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все люди мечтают о собственном доме со всеми условиями, я тоже.

Parliament of Canada consists of two houses, the Upper House called the Senate, and the Lower House called the House of Commons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент Канады состоит из двух палат, верхняя палата называется Сенатом, а нижняя палата называется Палатой общин.

Apple, plum, cherry trees strawberry plants and raspberrycanes grow around our house at our parcel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На участке, вокруг нашего дома, растут яблони, сливы, вишня, клубника, малина.

The Brummgas led Jack out the back of the house to a row of open-topped cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бруммги вывели Джека через заднюю дверь, перед которой стояла вереница машин с открытым верхом.

You changed the scenery, but not the situation and the warden makes house calls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сменила декорации, но не ситуацию и начальник посещает тебя.

He soon decided to move away and sell or rent out the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре он решил переехать и продать или сдать в аренду дом.

He passed the Guilders house, then turned left onto Elm Street at the stop sign and started out toward JFK Drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проехал мимо дома Гилдера, свернул на Элли-стрит и вырулил на Кеннеди-драйв.

My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж пытается бросить пить, а ты принесла это дерьмо в наш дом?

He's got at least three spare bedrooms in that house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть как минимум три лишних спальни в его доме.

They raided his house, took Bunchy to jail instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устроили облаву на дом, забрали Банчи в тюрьму вместо него.

She was tracing the stuff that was coming from the customs house, so I gave her this area to watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отслеживала материалы, которые поступали из таможни, так я дал ей эту область для наблюдения.

It is more difficult to bring back to a people its hope in the future than to lay power cables or build a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернуть людям надежду на будущее труднее, чем протянуть электрический кабель или построить дом.

The house was badly damaged and some five family members were slightly injured by smoke inhalation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дому был причинен значительный ущерб, приблизительно пять членов семьи получили легкие ранения в результате отравления дымом.

The eldest daughter of the Imperial House ensnared by the likes of Harkonnen and his dreadful progeny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследницу императора заманили в ловушку такие, как Харконнен... и его мерзкие выродки.

I don't know why Deb would be hanging around some moldy house anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю зачем Дэб ошиватся возле какого-то заброшеного дома.

Aims to provide categorical proof that the former Bettany hospital is the most haunted house in Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерен предоставить неопровержимые доказательства, что больница Беттани является самым наводненным привидениями зданием в Британии.

This restaurant looks a little bit like Acorn House - same chairs, same tables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ресторан немного похож на Эйкон Хаус - те же стулья и столы.

He hasn't been back to his house in the past 24 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не появлялся у себя дома уже 24 часа.

As long as Kiara doesn't have to go back into that house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Кьяра не должна возвращаться в тот дом.

On September 13, 1993, Shimon Peres and Mahmoud Abbas met on the South Lawn of the White House to sign the Israel-PLO Declaration of Principles, or the Oslo Accords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 сентября 1993 г. Шимон Перес и Махмуд Аббас встретились на лужайке у Белого дома для подписания Декларации принципов между Израилем и ООП, или Соглашений в Осло.

There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance, White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест.

Russia's Foreign Ministry should not be surprised by the decision, the White House implied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый дом также намекнул, что это решение не должно было удивить российское министерство иностранных дел.

We could go up to Big Bear and get a house on the lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы поехать на озеро Биг Бэар и снять там дом у озера.

Then burn the house down to fulfill the prediction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем подожги свой дом, оправдывая предсказанье.

Well, I'm here, you know, your house is a medley of disgusting smells,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, я пришел, в этом доме ужасно воняет,...

He felt a brief wrench of disappointment that no menace met him in her house; a wrench of relief also, and of disappointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он на мгновение почувствовал лёгкое разочарование - ничего зловещего его здесь не поджидало. Разочарование смешивалось с облегчением.

Well, we all pander to Spratt in this house, Denker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, Денкер, все мы в этом доме потакаем Спрэтту.

He got the house in Lake Placid, and I got exclusive rights to the steak au poivre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему достался дом в Лейк-Плэсид, а у меня эксклюзивные права на пеппер-стейк.

It's a pretty old apartment house, and the superintendent's a lazy bastard, and everything creaks and squeaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом у нас довольно старый, хозяйский управляющий ленив как дьявол, во всех квартирах двери скрипят и пищат.

So he's just gonna let Cyrus Sashay into the White House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, он просто так позволяет забрать Сайрусу Белый дом?

Another field crossed-a lane threaded-and there were the courtyard walls-the back offices: the house itself, the rookery still hid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно поле, еще тропинка, и вот передо мной стены двора и службы; но самого дома и рощи с гнездами грачей все еще не было видно.

She fled, re-entered the house, and shut herself up in her chamber to peruse the manuscript once more, to learn it by heart, and to dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она убежала и, войдя в дом, заперлась в своей комнате, чтобы еще раз прочитать рукопись, выучить ее наизусть и помечтать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ghost house». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ghost house» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ghost, house , а также произношение и транскрипцию к «ghost house». Также, к фразе «ghost house» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information