Give orders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give on to - дать
give birth - рожать
give hints - давать подсказки
give the thumbs up to - дайте палец вверх
give an account of - дать отчет о
give it a rest - дать ему отдохнуть
give grounds - давать основание
give an ogle - бросать влюбленный взгляд
give my best regards - передавать мой сердечный привет
give an error - выдавать ошибку
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
walking orders - ходовые приказы
give marching orders - давать походные приказы
confer holy orders on - наделять святыми орденами
non-compliance with orders - неподчинение приказам
advance orders section - стол заказов
posting information on placing orders for the supply of goods, works and services - размещение информации о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг
obedience to orders - выполнение приказов
disobedience of orders - неподчинение приказам
unfilled orders backlog - портфель невыполненных заказов
take orders - принимать заказы
Синонимы к orders: sequence, grouping, arrangement, codification, disposition, system, succession, systematization, series, categorization
Антонимы к orders: disorder, ban, prohibition
Значение orders: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
give commands, barking orders, give any orders
On the subject of marriage, I have no right to give advice, let alone orders. |
В вопросах брака у меня нет права даже давать советы, не говоря уж о приказах. |
You can't give orders around here. |
Вы не можете здесь командовать. |
You're not in a position to give me orders. |
Ты не можешь мне давать приказы. |
I merely asked the prices to guide you. Tell me what you desire; and after lunch I will give the orders. |
Я узнал цены только на всякий случай, чтобы вы могли распорядиться... Скажите мне, что вы хотите заказать. Я схожу после завтрака. |
I think you better give orders for that shaft to be filled in straightaway. |
Я думаю, вам лучше отдать приказы, чтобы шахту заполнили сразу. |
I think, in front of the men, it's necessary for me to give the orders. |
Думаю, когда мы на людях, приказы должен отдавать я. |
My last fellow worked here at the hotel, but I had to give him his marching orders. |
Мой последний ухажёр работал здесь, в отеле, но я дала ему от ворот поворот. |
I hated being told what to do, so it's pretty strange that now my job is to give everyone else their marching orders. |
Терпеть не могла, чтоб мной командывали, потому довольно странно, что теперь моя работа - командовать другими. |
He accuses you of malfeasance and treason, and he orders you to give yourself up for trial. |
Он обвиняет вас в должностных преступлениях и измене и приказывает вам сдаться для судебного разбирательства. |
I give orders, not take them. |
Я отдаю приказы, а не выполняю их. |
You don't give me orders. |
Ты не можешь приказывать мне. |
Aha! We know to whom you'll give those orders and what they'll be about, you crafty, two-faced ruler! Hottabych thought. |
Понятно! - подумал Хоттабыч. - Знаем мы, насчёт чего и кому ты распорядишься, о коварный и лицемерный властелин! |
I hope, Nasie, he said in her ear, that you will give orders not to admit that youngster, whose eyes light up like live coals when he looks at you. |
Нази, - сказал Максим ей на ухо, - когда приоткрывался ваш пеньюар, у этого молодчика глаза горели, как угли, - надеюсь, вы больше не пустите его к себе в дом. |
His lawyer stated that de la Cruz Reyna was simply a bodyguard for the cartel and did not give orders during the standoff. |
Ватикан может обратиться к общине с просьбой о предоставлении продовольствия, как это было сделано в Северной Корее. |
Jim becomes a tramp, but decides to reform after a little girl orders her butler to give him food. |
Джим становится бродягой, но решает исправиться после того, как маленькая девочка приказывает своему дворецкому дать ему еду. |
Only the commander of the Home Army is authorized to give orders. |
олько командующий резервной армией может отдавать приказы. |
I will give you one final chance to follow my orders, and rejoin the residents of the artificial world. |
Я даю вам последний шанс выполнить мой приказ, и присоединиться к жильцам искусственного мира. |
Well, for starters, who gave you the authority to give orders around here? |
Ну, для начала, кто дал тебе право отдавать здесь приказы? |
Now when Smollett comes, you can give him your orders. |
Теперь, когда сюда придет Смоллетт, ты дашь ему свои указания. |
Your Excellency, don't trouble yourself with my petulant complaint, and only give orders for my books and letters to be restored to me.... |
Ваше превосходительство, не беспокойте себя более моею сварливою жалобой и велите только возвратить мне мои книги и письма... |
Give me Sinclar on the horn, I want a new set of orders. |
Дайте командующего. Нужен новый приказ. |
And similarly, does he have the authority to give orders to military personel? |
И точно так же имеет ли он право отдавать приказы военным персонам? |
You must understand discipline, to be able to give and take orders. |
Вы должны понимать дисциплину, уметь отдавать и исполнять приказы. |
I would be obliged if Colonel Caillard would give orders for a surgeon to attend Lieutenant Bush's wounds at once. |
Полковник Кайяр чрезвычайно меня обяжет, если немедленно пошлет за врачом для лейтенанта Буша. |
My lady, you are not empowered to give me orders. |
Миледи, у вас нет полномочий чтобы отдавать мне приказы. |
In New Zealand, the Orders in Council are required to give effect to the government's decisions. |
В Новой Зеландии приказы Совета необходимы для выполнения решений правительства. |
It might be better if you went to the Bey and prevailed upon him to give the necessary orders for the grain and the cattle. |
Посему отправляйтесь-ка лучше к бею и постарайтесь, чтоб он распорядился насчет скота и ячменя. |
And if Lobos isn't kept under strict seal, he could order a preemptive hit, give orders for a retaliation kill right from his cell. |
Кроме того, если не доглядеть за Лобосом, он будет действовать на опережение, закажет убийство обидчика прямо из камеры. |
I think, in front of the men, it's necessary for me to give the orders. |
Думаю, когда мы на людях, приказы должен отдавать я. |
Again, this user doesn't have the right to give orders to other users in this manner. |
Опять же, этот пользователь не имеет права отдавать приказы другим пользователям таким образом. |
With respect to your deployment what orders did your commander give you? |
Касательно вашей операции, какой приказ вы получили от командира? |
What you no longer have, Q, is unlimited control of space, matter and time, which means I give the orders around here. |
Поскольку у тебя, Кью, больше нет безграничного контроля над пространством, материей и временем, это означает, что приказы здесь отдаю я. |
I will give orders that your sleep must not be disturbed, said Gletkin. |
Я дам приказ, чтобы вас не беспокоили, когда вы спите, - сказал Глеткин. |
The mining companies will hire them as security officers, but you will give the orders. |
Пусть горнодобывающие компании возьмут их в качестве сотрудников службы безопасности, но приказы будете отдавать вы. |
If I can be of any service, I beg, Madam, you will give me your orders, which will be executed with the greatest zeal and utmost punctuality. |
Если я смогу быть вам полезным, прошу вас соизволить сообщить мне ваши распоряжения: я приложу все свои старания к тому, чтобы выполнить их точнейшим образом. |
For whole days we did not exchange a word; I felt extremely unwilling to give orders to my officers in his presence. |
По целым дням мы не обменивались ни единым словом; в его присутствии я с большой неохотой отдавал распоряжения моим помощникам. |
I'll give the deployment orders at once and hand over sealed orders in person. |
Я немедленно отдам приказ о развертывании флота и лично передам всем командирам запечатанные приказы. |
Salazar stated that he saw Cabello give orders on transporting tons of cocaine. |
Салазар заявил, что видел, как Кабельо отдавал приказы о перевозке тонн кокаина. |
I will establish the battle plans, and I will give the orders. |
Я буду продумывать планы сражений и отдавать приказы. |
No matter what passes today and tomorrow in respect to combat, give me thy confidence and obey even though the orders may appear wrong. |
Как бы дело ни обернулось сегодня или завтра, обещай полностью доверять мне и повиноваться во время боя, даже если приказы покажутся тебе неправильными. |
But I give orders to Dahl. And Dahl's gonna give orders to you. |
Но я отдаю приказы Дал, а Дал будет отдавать приказы тебе. |
There was no need to give orders. |
Заказы можно было не делать. |
Я распоряжусь насчет ленча, - добавила миссис Дэнверс. |
|
Granted that the actual mechanism is unerring in its processes, the cards may give it wrong orders. |
При условии, что фактический механизм безошибочен в своих процессах, карты могут давать ему неправильные приказы. |
At this Taillefer went out to give some orders. |
При этих словах Тайфер вышел распорядиться. |
You've got gumption, but what you don't have is unlimited control of space, matter and time, which means I give the orders around here. |
Вы настойчивы, но чего у вас нет, так это безграничного контроля над пространством, материей и временем, а это означает, что приказы тут отдаю я. |
Через пару минут я отдам приказ разгерметизировать палубы. |
|
Oi, I give the orders around here. |
Эй, здесь я отдаю приказы. |
SIGINT also may give clues to positions, both with COMINT for firing orders, and ELINT for such things as weather radar. |
Сигнал SIGINT может также дать ключ к позиции, оба с рабочими для стрельбы заказов, и Элинт за такие вещи, как погода. |
They continue to give orders to Tom, who follows along because they give him large cash tips. |
Они продолжают отдавать приказы тому, который следует за ними, потому что они дают ему большие денежные чаевые. |
Braxton had decided that he would give a dinner party and had invited twenty guests. |
Брэкстон решил дать званый обед и пригласил на него двадцать гостей. |
Я хотел сделать для вас что-нибудь, что принесет вам немного радости. |
|
And this will give better opportunities for all to play a more significant role in our work. |
Это позволит всем играть более существенную роль в нашей работе. |
They give permission, and we get about 40 or 50 concerts a day. |
Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно. |
You can use the following processes to split a batch order into two or more batch orders and to create rework batch orders. |
Для разбивки партионного заказа на два партионных заказа или более, а также для переделки партионных заказов можно использовать следующие процессы. |
Q21: Can you give me an example of a way to organize my video hierarchy so I can best utilize artwork and folder structure on Xbox 360 for my personal video collection? |
В21: Приведите пример способа организации видео, чтобы наилучшим образом использовать структуру обложек и папок на Xbox 360 для организации своей личной видеоколлекции? |
We feel like if you guys just give us a chance to do what we're supposed to do, on our own, you might get more of the results you're looking for. |
Мы чувствуем, если вы, ребята просто дадите нам шанс делать то, что мы должны делать по своему, вы можете получить больше результатов, чем рассчитываете. |
The PLA has spent an inordinate amount of its rapidly growing resources in areas that give it an asymmetrical advantage, such as electronic warfare and human intelligence. |
Народно-освободительная армия потратила значительные средства в областях, обеспечивающих несимметричное преимущество, а именно, электронная война и агентурная разведка. |
On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war. |
По моему приказу силы коалиции начали наносить точечные удары по военным объектам, чтобы лишить Саддама Хусейна возможности начать войну. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give orders».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give orders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, orders , а также произношение и транскрипцию к «give orders». Также, к фразе «give orders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.