Gonna lose this - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
where you gonna go - где ты собираешься идти
you were gonna shoot - ты собираешься стрелять
if this is gonna - если это собирается
not gonna kill me - не собирается убить меня
sure he was gonna - что он собирался
believe i was gonna - верю я собирался
is not gonna believe - не поверишь
were gonna kill - собирались убить
gonna do something - буду делать что-то
gonna get going - собирающийся идти
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
verb: терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, забывать, заблудиться, пропасть, отставать, лишать
lose control - терять контроль
lose in the long run. - потерять в долгосрочной перспективе.
lose ourselves - теряемся
lose reputation - потерять репутацию
you lose control of your password - вы теряете контроль над вашим паролем
to lose wind - потерять ветер
lose your temper - терять самообладание
lose her temper - потерять самообладание
should not lose sight of - не следует упускать из вида
do you want to lose - Вы хотите потерять
Синонимы к lose: misplace, mislay, be unable to find, leave (behind), lose track of, fail to keep sight of, fail to keep/retain, be deprived of, no longer have, suffer the loss of
Антонимы к lose: win, save, find, catch, overcome, lay, acquire, obtain, victory, place
Значение lose: be deprived of or cease to have or retain (something).
this world - этот мир
entered this - вошел этот
this commission - эта комиссия
this music - эта музыка
this profession - эта профессия
this inconsistency - это противоречие
this royal - этот королевский
this depends - это зависит
dismiss this - отклонить это
this resembles - это напоминает
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
If we stay cooped up in this motel room all night long, I'm gonna lose my mind. |
Если мы так и останемся запертыми в этом мотеле на всю ночь, я сойду с ума. |
Man, he is really gonna lose it when all the magazine subscriptions start coming in. |
Обалдеть, он действительно свихнется, когда все те журналы начнут приходить на его адрес. |
А то кучу бабла потеряю! |
|
We're gonna have to lose one of your little baby birds on the creative side. |
Придется уволить одну из твоих милых пташек, что щебечут в отделе креатива. |
I thought I was gonna lose you, and it made me sick, so I told you the thing I haven't told anyone. |
Я думал, что потеряю тебя, мне от этой мысли было плохо, так что я сказал тебе то, что не говорил никому. |
Потому что это значит, что Харви предвидит проигрыш. |
|
I have a date tonight, Harvey, so unless you think we're gonna lose Howard, Miller, or Klein, |
У меня свидание, Харви. И если Говард, Миллер и Кляйн не грозятся уйти от нас, я пойду. |
If we shoot civilians, we're gonna turn the populace against us and lose this war. |
Если будем стрелять по мирным, общественное мнение повернётся против нас и мы проиграем эту войну. |
You say you care about the client, but if you keep playing footsie instead of finding me an argument, the client's gonna lose. |
Ты сказал, что клиент тебе не безразличен, но если ты и дальше будешь заигрывать с ней вместо того, чтобы искать для меня аргумент, клиент проиграет. |
Я думаю снять эти жалюзи и повесить занавески. |
|
I'll be damned if I'm gonna lose it to a bunch of pencil-necked bankers. |
Будь я проклят, если позволю завладеть им жалкой кучке банкиров. |
We've got to drain this fluid off his brain or we're gonna lose him. |
Мы должны удалить жидкость из его мозга или мы его потеряем. |
Dude, I can't lose this job or my dad's gonna take my car away. |
Подруга, я не могу потерять эту работу, а то мой папаша отнимет машину. |
Look, I'm trying to save as many jobs as possible, but we're gonna have to lose some people. |
Слушайте, я пытаюсь сохранить как можно больше рабочих мест, но с кем-то нам придётся расстаться. |
You get drunk, you lose your gun, you take a header off the balcony and now you're gonna tell me it's like a hallowed, time-honoured detective ploy, right? |
Напился, потерял ствол, упал с балкона, а теперь втираешь мне, что это была такая старая детективная уловка, да? |
В каждое воскресенье ты либо побеждаешь, либо нет. |
|
The Shadow King wants your heart and that's one battleground where I can guarantee you he's gonna lose. |
Теневое Братство хочет заполучить твоё сердце. И на этом поле боя я могу гарантировать тебе, что у них ничего не выйдет. |
could you pass the, uh- you get that hand near me again, you're gonna lose it. |
Не мог бы ты мне передать... Еще раз протянешь руку перед мной и потеряешь ее. |
Well, you're gonna lose it if you keep charging your manicures to us. |
Ну, ты рискуешь потерять её, если продолжишь делать маникюр за наш счёт. |
And if we don't figure a way out of this, she's gonna lose millions of dollars, so you want to make observations about the two of us, do it all you want after we've won. |
И если мы не найдём выход, она потеряет миллионы. А если хочешь отпускать замечания на наш счёт, займёшься этим после победы. |
What do you mean, you're gonna lose Hope? |
Что значит, отберут Хоуп? |
We're gonna lose a few battles. |
Мы проиграем пару сражений. |
Look, if the Giants are in the playoffs and Jessica doesn't take two sips of Miller Lite after every single first down, she thinks they're gonna lose, and there's no talking her out of it. |
Если Гиганты выходят в плэйофф, и Джессика не сделает два глотка Миллера после каждого первого дауна, она думает, что они проиграют, и ее нельзя переубедить. |
Now, if he doesn't show at trial, see, the way the deal works is, you all gonna lose this place. |
И если он не появится на слушаниях, дела обстоят так, что вы потеряете этот дом. |
You put evelyn through another midnight flit, you're gonna lose her. |
Ты подготовишь Эвелин к переезду после полуночи, ты собираешься потерять её. |
I'm changing my ways, and I'm not gonna lose anymore shirts. |
Я меняю свою жизнь, и больше не буду терять рубашки. |
You're on the top shelf and I'm not gonna lose you because of some crazy notion about quitting! |
Ты - высший класс и я не собираюсь тебя терять из-за твоего какого-то дурацкого желания уйти. |
That is the ground floor, I'm probably gonna lose money on this one. |
Это самый минимум, я возможно даже потеряю на его продаже. |
А если мы проиграем в суде, они могут потребовать тюремное заключение. |
|
You're gonna lose the game, the company, and you can't do this. |
Ты собрался продуть игру, компанию... Ты не можешь так. |
Все думают, что я проиграю. |
|
He's gonna charge me for some cockamamy test, push some pills I don't need, and tell me to lose 20 pounds. |
Он выставит мне счет за ненужный анализ, выпишет таблетки, которые мне не нужны и скажет похудеть на 10 кг. |
Not for the thousands of people who are gonna lose their lives because of his actions. |
Не для тысячи людей, которые потеряют свои жизни из-за Берлина. |
You're gonna have to lose that almond cocoa butter lotion you're sporting. |
Ты должен перестать пользоваться этим миндально-кокосовым лосьоном, которым ты щеголяешь. |
Now they're gonna build a giant poop factory on top of it, And we'll lose the pool forever? |
Теперь прямо посреди него собираются строить огромный завод с дерьмом, и мы навсегда потеряем бассейн? |
I'm gonna pop off. I'm gonna lose my temper, and- and say shit and do shit that I'm gonna regret, whatever. |
Я буду слетать с катушек, буду выходить из себя... и нести всякую хрень и совершать поступки о которых потом пожалею. |
You're gonna lose the case against the government. |
Вы проиграете дело против государства. |
You can be a deadbeat if you want to, but if you don't step up you gonna lose my respect. |
Можешь валять дурака, если хочешь, но если ты не соберёшься, то моё уважение потеряешь. |
If you don't start meeting him halfway, you're gonna lose him. |
Если ты будешь с ним только наполовину, ты потеряешь его. |
I had put so much money into this record, if she didn't finish it, I was gonna lose the studio. |
Я вложила столько денег в эту пластинку Если бы она не закончила ее, я бы потеряла студию |
За выключение такой музыки можно и руки лишиться. |
|
I am not gonna lose this case on a trumped-up appeal because some son of a bitch guard took a cheap shot. |
Я не хочу, чтобы это дело развалилось из-за надуманной апелляции, потому что какой-то идиот-охранник воспользовался моментом. |
And not focus on the fact that if one thing goes wrong, - we're all gonna lose our jobs. |
И не думали о том, что если хоть что-то пойдет не так, то все мы потеряем свою работу. |
Спутник будет с нами еще 30 минут. |
|
Oh, I get it, you're worried if I start dating somebody, you're gonna lose your skating buddy. |
Я поняла, ты переживаешь, что если я начну встречаться с кем-то, то ты потеряешь приятельницу для катания на роликах. |
I'm not gonna lose it or risk it or go back to being what I was before, or get strung up just because some dirt farmer wants his horse back. |
Я не собираюсь упускать его или рисковать им. Я не собираюсь снова становиться тем, кем я был, и я не дам себя надуть только потому, что какой-то чумазый фермер желает назад свою лошадь. |
Which she's gonna lose, unless her talent is leaving potato chip crumbs all over Terry's couch. |
Который она проиграет, если только её талант не в том, чтобы оставлять после себя крошки на диване Терри. |
I'm gonna sit down on this couch, I'm gonna drink a beer, and I'm gonna watch the Redskins lose to the Cowboys. |
Я собираюсь сидеть на это диване, пить пиво, и смотреть, как Редскинс проигрывают Ковбоям. |
If we do this, and if we get caught, we're gonna be tried for treason, and you're gonna lose everything and you're never going to get a chance to be a real spy. |
Если нас поймают, нас будут судить за измену, и ты потеряешь все, и никогда не получишь шанс стать настоящим шпионом. |
Listen, I heard rumors that some people from the attorney general's office are gonna want to talk to you, but you can't lose your head, so, you know, just stick with us. |
Послушай, до меня дошли слухи, что кое-какие люди из офиса министра юстиции хотят поговорить с тобой,.. ...но ты не теряй голову, так что, держи с нами связь. |
Whatever you do, Hitch, don't lose your temper. |
Что бы ни случилось, Хич, не теряй самообладания. |
Any DAG members that can't contact the locking node are in the minority and therefore lose quorum. |
Любые члены группы обеспечения доступности баз данных, которые не могут связаться с блокирующим узлом, являются меньшинством и теряют кворум. |
Basically, you had to remain below .9 Mach and above 162 knots [186 mph]; otherwise you began to lose controllability.” |
По сути, вам нужно было держать скорость не выше 0,9 Маха и не ниже 126 узлов (186 километров в час); в противном случае начинала теряться управляемость». |
Though the Bureau is saddened to lose an agent of your caliber we're confident that this decision will best serve all parties involved. |
Хоть Бюро очень разочаровано потерей агента вашего калибра мы уверенны, что это решение сыграет положительную роль для обоих сторон. |
I need to finalize the compound... make sure the extracellular matrix stays intact so you don't lose your speed as fast. |
Мне нужно завершить смесь... убедиться, что внеклеточная матрица останется без изменений, чтобы ты не терял скорость так быстро. |
I hate to see you lose him because you've worked yourself into a frenzy here. |
Мне не нравится, что ты теряешь его только потому, что ты вогнала себя в ловушку здесь. |
lf we lose this game- -l'll do you one better. |
Если мы проиграем эту игру- -У меня новости поинтересней. |
Don't want to lose sight of her in this forest, which is very dark and dense. |
Мне бы не хотелось её упустить в этом темном, дремучем лесу. |
You're going to give away your money so that they don't lose theirs? |
Ты отдашь свои деньги, чтобы они не потеряли свои? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gonna lose this».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gonna lose this» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gonna, lose, this , а также произношение и транскрипцию к «gonna lose this». Также, к фразе «gonna lose this» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.