Good corporate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good manners - хорошие манеры
good quality goods - высококачественные товары
pretty good actor - неплохой актер
good boss - хороший босс
awfully good - ужасно хороший
shows a good agreement - показывает хорошее согласие
good case study - хороший пример
good role model - хорошая ролевая модель
to be good value for money - чтобы быть хорошим соотношением цены и качества
maintain good balance - поддерживать хороший баланс
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
corporate citizen - компания с высокой гражданской ответственностью
corporate profits - корпоративная прибыль
corporate finance restructuring - реструктуризация корпоративных финансов
corporate and sovereign - корпоративные и суверенные
corporate bond - корпоративная облигация
own corporate design - собственный корпоративный дизайн
corporate quality assurance - Обеспечение качества корпоративного
corporate leadership - корпоративное руководство
corporate participants - корпоративные участники
corporate governance measures - Меры корпоративного управления
Синонимы к corporate: collective, embodied, bodied, incarnate, corporal, incorporated
Антонимы к corporate: noncommercial, nonsalable, uncommercial, unmarketable, unsalable
Значение corporate: of or relating to a corporation, especially a large company or group.
I was putting a good work for someone on a gaming license and the son of a bitch set up his corporate accounts at chase. |
Я тут помог одному человеку получить лицензию для игорных заведений. А этот сукин сын разместил средства в Chase Bank. |
The Good Harvest of Five Grains Corporation also tried to market the beer in Hong Kong itself and later built a wholesale network consisting of up to 300 companies. |
Хороший урожай пяти зерен корпорация также пыталась продавать пиво в самом Гонконге и позже построила оптовую сеть, состоящую из до 300 компаний. |
This includes scaling up of private sector investment, increasing linkages between foreign and domestic firms, and good corporate citizenship, among other issues. |
Речь идет, помимо прочего, об увеличении объемов частных инвестиций, расширении связей между иностранными и национальными предприятиями и ответственной гражданской позиции корпораций. |
A voluntary initiative, the Global Compact seeks to advance good corporate citizenship. |
Глобальный договор, представляющий собой добровольную инициативу, призван утверждать принцип ответственного поведения корпораций. |
Industrial development, good corporate citizenship and reporting. |
Промышленное развитие, ответственная гражданская позиция корпораций и подотчетность. |
Governments must stop favouring multinational corporations and owners of private capital over the common good. |
Правительства должны прекратить предоставлять преференции многонациональным монополиям и владельцам частного капитала, наносящие ущерб общим интересам. |
A good gauge of corporate sentiment, due to the company’s reliance on ad revenue. |
Неплохой ориентир настроения корпораций. |
Miners were leading the way down on the FTSE although the losses were limited by some good corporate updates from the likes of GKN and Aggreko. |
Предприятия горнодобывающей промышленности были лидерами снижений по индексу FTSE, хотя потери были ограничены хорошими корпоративными достижениями, таких как GKN и Aggreko. |
Heightened social conscience of corporations is a good thing. A great thing! |
Осознание корпорациями своей социальной ответственности – это хорошая вещь, просто отличная. |
In this new capacity, UNIDO will continue to support the efforts of SMEs to understand and embrace good corporate citizenship practices. |
В этом новом каче-стве ЮНИДО будет по-прежнему поддерживать уси-лия МСП, направленные на обеспечение более глубокого понимания и практического использования оптимальной корпоративно - гражданской практики. |
Free trade is good not only for big corporations, or for job growth. |
Свободная торговля выгодна не только для больших корпораций или увеличения количества рабочих мест. |
Companies can provide leadership through setting examples of good corporate citizenship. |
Компании могут выступать в качестве лидеров, показывая примеры благого корпоративного ответственного поведения. |
We welcome all efforts to encourage good corporate citizenship and note the initiative undertaken in the United Nations to promote global partnerships. |
Мы приветствуем все усилия, направленные на поощрение ответственной гражданской позиции корпораций, и отмечаем инициативу, предпринятую в Организации Объединенных Наций в целях поощрения глобальных партнерских связей. |
Ashley's plans to tie your wedding into rehabilitating our corporate image is a very good one. |
План Эшли использовать твою свадьбу для реабилитации нашего корпоративного имиджа это очень хорошая идея. |
The nature and extent of corporate responsibility and its relation to profitability and good corporate citizenship continues to be debated. |
Характер и степень ответственности корпораций и ее связь с прибыльностью и добросовестным гражданским поведением корпораций продолжают обсуждаться. |
The gender equality seal is a corporate certification process that recognizes good performance of UNDP offices/units to deliver gender equality results. |
Присуждение почетного знака - это корпоративный процесс сертификации, в рамках которого признаются положительные результаты, достигнутые отделениями/подразделениями ПРООН в деле обеспечения гендерного равенства. |
Is it not time to consider some standard codes of conduct and international investment agreements to make good corporate citizenship more than voluntary? |
Не наступило ли время рассмотреть некоторые стандартные кодексы поведения и международные соглашения в области инвестиций с тем, чтобы законопослушное поведение корпораций было не только добровольным? |
In recent years there has been growing recognition in the international community of the importance of good corporate citizenship, especially for development. |
В последнее время в международном сообществе усиливается признание важности ответственного поведения корпорации, особенно в интересах развития. |
There are rising expectations that TNCs can contribute directly to the advancement of development goals as one aspect of good corporate citizenship. |
Многие считают, что ТНК могут вносить непосредственный вклад в достижение целей развития, что представляет собой один из аспектов действенной гражданской позиции корпораций. |
And now, where doing good is good business, Renautas Corporation presents... |
А теперь, когда творить добро стало хорошим бизнесом, корпорация Ринатас представляет... |
The archaeological site of the slab timber school/church hall potentially has good research potential due to its connection with the Clergy and School Lands Corporation. |
Археологический объект школы сляба тимберса / церковного зала потенциально имеет хороший исследовательский потенциал из-за его связи с духовенством и Корпорацией школьных земель. |
Can your conscience wrap itself around a corporation that's trying to do good? |
Твое сознание может принять мысль, что есть корпорации, которые стремятся творить добро? |
Our Code of Business Practice is applied to all Kagazy employees and sets out principles of good corporate citizenship. |
Наш Кодекс деловой этики устанавливает принципы эффективного делового взаимодействия для сотрудников Kazakhstan Kagazy Plc. |
Unfortunately, however, when the main beneficiaries are the poor, corporations are powerful, and governments are weak or corrupt, good environmental practices are far from guaranteed. |
К сожалению, однако, когда общественное благо предназначено в основном для бедного населения, корпорации могущественны, а правительство слабо и коррумпировано, гарантировать ответственное отношение к окружающей среде невозможно. |
Given the lack of understanding of risk by investors, and deficiencies in corporate governance, bankers had an incentive not to design good incentive structures. |
Учитывая недостаточное понимание риска инвесторами, а также дефекты в корпоративном управлении, у банкиров есть стимул не создавать хорошие структуры стимулов. |
Good corporate citizenship in the host countries should help in community development. |
Ответственное поведение корпораций в принимающих странах способствовало бы развитию общин. |
Corporations, which fall into the private giving category, can be a good source of funding to make up the funding gap. |
Корпорации, которые относятся к категории частных пожертвований, могут быть хорошим источником финансирования для восполнения дефицита финансирования. |
I really feel sorry for Kenneth parcell, because you're gonna beat all that's good out of him and turn him into another paranoid corporate killer. |
Мне жаль Кеннета Парселла, потому что ты выбьешь из него все хорошее и превратишь в еще одного параноидального корпоративного убийцу. |
Так он будет выглядеть хорошо перед корпорацией, но если подумать... |
|
The representative of the United States gave impressive examples of successful companies receiving awards for their good corporate citizenship. |
Представитель Соединенных Штатов привел впечатляющие примеры успешно действующих компаний, которые получают награды за ответственное корпоративное поведение. |
This is not because governments are inherently good and corporations are inherently evil. |
И это не потому, что правительства по своей природе хороши, а корпорации — заведомо плохи. |
The United States Government recognized and supported good corporate citizenship through various awards and programmes. |
Правительство Соединенных Штатов признает обоснованное корпоративное гражданство и поддерживает его путем различных заказов и программ. |
At the national level, Governments played an important role in promoting responsible business practices and good corporate citizenship. |
На национальном уровне правительства играют важную роль в распространении ответственной деловой практики и гражданской позиции корпораций. |
It seems to me like corporations are always trying to get kids, like me, to get their parents to buy stuff that really isn't good for us or the planet. |
Мне кажется, что корпорации все время пытаются убедить детей, как я, заставить своих родителей покупать продукты, которые не приносят пользы ни нам, ни планете. |
And he wants you to believe, in a feeling of injustice for the common man fighting the good fight against the big bad corporation. |
И он хочет, чтобы вы поверили в чувство несправедливости по отношению к заурядному человеку, сражающемуся за правое дело против большой и плохой корпорации. |
They recognized it as an example of good corporate citizenship in line with the recommendations of the triennial comprehensive policy review. |
Они охарактеризовали эту политику как пример достойного корпоративного поведения в соответствии с рекомендациями трехгодичного всеобъемлющего обзора политики. |
His Government, in an effort to support good corporate citizenship, made annual awards to firms that set positive examples in that regard. |
Правительство Соединенных Штатов, стремясь поддержать ответственную гражданскую позицию корпораций, вручает ежегодные награды тем фирмам, которые подают положительный пример в этом отношении. |
But corporations understandably act to promote their commercial interests, and they do so either sometimes undermining or promoting the common good. |
Понятно, что корпорации действуют в угоду своим коммерческим интересам и могут как подрывать, так и содействовать всеобщему благосостоянию. |
A pest control technology that fails to control pests might be good for seed corporations that are also agrichemical corporations. |
Технология контролирования вредителей, которая не справляется со своей задачей, может стать благом для семенных корпораций, которые также являются агрохимическими корпорациями. |
And that little snake keeps slithering up the corporate ladder instead of a good man like yourself. |
И этот мелкий змей продолжит ползти вверх по корпоративной лестнице а мог бы ползти хороший человек вроде тебя. |
News Corporation had beat out Viacom by offering a higher price for the website, and the purchase was seen as a good investment at the time. |
News Corporation обошла Viacom, предложив более высокую цену за веб-сайт, и в то время покупка рассматривалась как хорошая инвестиция. |
В мягком утреннем свете убогие домики выглядели очень милыми. |
|
You join the Navy because you had such a good goddamn time on Noah's ark? |
Покатался с Ноем на ковчеге и пошел во флот? |
You are wont to fly in the face of good sense. |
У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла. |
There was no good reason to launch that first attack if their aim was to draw us into an ambush. |
Не было никакой причины начинать эту первую атаку, если они хотели заманить нас в засаду. |
The waybread tasted surprisingly good with the fish, and afterward Piper made a kettle of tea for us. |
Дорожный хлеб был на удивление вкусным, а потом Пайпер приготовила котелок чая. |
I put my good name on the line for you and this is how I am repaid? |
Я рискнул ради тебя своим добрым именем, и вот как ты мне отплатил? |
She was an expensive-looking woman, tall, slim, good bones, carefully dressed, carefully looked after. |
С виду она была очень дорогой: высокая, стройная, хорошая фигура, безукоризненно одетая, безукоризненно ухоженная. |
A good plan executed now is better than a perfect plan executed next week. |
Хороший план, выполненный сейчас, лучше отличного плана на следующей неделе. |
The light was dark grey, deadened by the black sky and the mist, but the visibility was good. |
Все вокруг было темно-серое из-за черного неба и тумана, но видимость все же оказалась неплохой. |
And is that common to be able to generate a good, quality song in such a short amount of time? |
Это вполне обычное дело создать хорошую, качественную песню за такой короткий промежуток времени? |
Overall, implementation using legacy systems rather than Umoja was now based on a pragmatic, practical plan, which represented good progress. |
В целом, внедрение с использованием существующих систем, а не проекта «Умоджа» основывается в настоящее время на прагматическом, практическом плане, который обеспечивает достаточный прогресс. |
Я такой клевый, что смог продать покрышки даже монаху. |
|
In future, the selected decisions should be published regularly and in good time. |
Впредь сборники решений должны публиковаться регулярно и своевременно. |
Единственное хорошее во всём этом было то, что нам давали вкусные... |
|
They should have local knowledge, a good understanding of agriculture and agricultural incomes and preferably background information about potential sources. |
Они должны обладать знаниями о местных условиях, хорошим представлением о сельском хозяйстве и доходах от сельского хозяйства и желательно исходной информацией о потенциальных источниках. |
Скатертью дорога, жалкий мешок... |
|
Ripped up all the carpet and the floors were in good shape, so I didn't have to do much there. |
Когда я содрал ковер, но пол был в хорошем состоянии, ремонтировать его не пришлось. |
Я не позволю чтобы хороший человек был убит опять. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «good corporate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «good corporate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: good, corporate , а также произношение и транскрипцию к «good corporate». Также, к фразе «good corporate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.