Good governance as - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good laugh - хорошая шутка
very good reputation - очень хорошая репутация
good teammate - хороший товарищ по команде
still good enough - еще достаточно хорошо
good alibi - хорошее алиби
good combustion - хорошее сгорание
good dividends - хорошие дивиденды
good dancing - хорошие танцы
good website - хороший сайт
and good evening - и хороший вечер
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
leadership governance - управление руководство
weak governance - слабое управление
family governance - управление семьи
successful governance - успешное управление
sustainability governance - управление устойчивости
local self-governance - местное самоуправление
complex governance - комплекс управления
in the context of good governance - в контексте эффективного управления
report on corporate governance - Отчет о корпоративном управлении
governance of research - управление исследований
Синонимы к governance: governing, administration, government, governing body, establishment, brass, organization
Антонимы к governance: ban, disadvantage, embargo, impotence, impotency, inferiority, lack, powerlessness, prohibition, subordination
Значение governance: the action or manner of governing.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as far as one can see/tell - насколько это можно увидеть / сказать
As Good as It Gets - Лучше не бывает
us as soon as possible - нам как можно скорее
as timely as possible - своевременный, насколько это возможно
move forward as quickly as possible - двигаться вперед как можно быстрее
as well as the latest - а также последняя
as bad as you think - так плохо, как вы думаете
as well as its universality - а также его универсальность
as soon as you arrive - как только вы приедете
as well as to governments - а также правительства
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
The act also obliges the government to provide information unsolicited as it is in the interest of good and democratic governance. |
Закон также обязывает правительство предоставлять незапрашиваемую информацию, поскольку это отвечает интересам благого и демократического управления. |
The 2018 Ibrahim Index of African Governance ranked Mauritius first in good governance. |
Индекс Ибрагима Африканского управления за 2018 год поставил Маврикий на первое место по уровню благого управления. |
No, of course not, because she hates punctuality almost as much as good governance. |
Нет, конечно нет, ведь она ненавидит пунктуальность почти так же сильно, как и правильное употребление власти. |
ISE was founded in 2005 to find and promote approaches to building good governance. |
ISE была основана в 2005 году для поиска и продвижения подходов к построению эффективного управления. |
Simply put, freedom, good governance and good macroeconomic policies in themselves are not enough to escape the poverty trap. |
Выясняется, что свободы, благого управления и продуманной макроэкономической политики не достаточно для того, чтобы покончить с нищетой. |
If you’re a site owner for a sub-site in a site collection, such as a team site, it’s a good idea to create your own additional governance model to address your specific issues. |
Владельцам дочерних сайтов в семействе сайтов, например сайта группы, мы рекомендуем создать собственные дополнительные модели управления для решения своих конкретных вопросов. |
Democracy and good governance are as good for the United Nations as for its Member States. |
Демократия и хорошее правление хороши как для Организации Объединенных Наций, так и для ее государств-членов. |
On the contrary, that anti-corruption/good governance agenda precedes and outlives the person at the helm of the institution. |
Наоборот, эта программа будет предшествовать и переживет любого человека у руля организации. |
For years, it has been one of the world's stranger – and uglier – arms deals, blasted by good governance advocates and human rights activists on three continents. |
На протяжении нескольких лет это была одна из самых странных и скверных сделок в сфере поставок оружия. Ее резко критиковали сторонники ответственного государственного управления и правозащитники на трех континентах. |
Both have democratic governments that may give them the legitimacy and good governance needed to make it to the top. |
В обеих странах у власти находится демократическое правительство, что придает им легитимность, которая необходима, чтобы стать мировыми лидерами. |
Khomeini believed that the need for governance of the faqih was obvious to good Muslims. |
Хомейни считал, что необходимость управления факихом очевидна для добрых мусульман. |
Major peacebuilding challenges remain, however, in good governance and creating development opportunities for the public. |
Сьерра-Леоне представляет собой модель перехода от поддержания мира к миростроительству, хотя главными задачами в области миростроительства остаются пока обеспечение благого управления и создание возможностей в области развития для населения. |
I'm asking them to wake up and understand that we need a new form of governance, which is possible and which harmonizes those two needs, those good for our own people and those good for everybody else. |
Я прошу их очнуться и понять, что нам нужны новый стиль управления, — и это осуществимо, — который сможет отвечать и тем, и другим нуждам, и новые решения, которые будут выгодны для всех. |
However, unless good governance and poverty are addressed directly, little progress will be made. |
Однако большого прогресса не удастся добиться в том случае, если не обеспечить непосредственного рассмотрения вопросов благого управления и ликвидации нищеты. |
Finally biogas will furthermore play an important role in the German renewable energy supply if good governance is focused. |
Наконец, биогаз будет также играть важную роль в поставках возобновляемых источников энергии в Германии, если будет сосредоточено надлежащее управление. |
As co-chair of the UN High Level Panel I fought hard to put good governance at the heart of the replacement for the Millennium Development Goals. |
Как сопредседатель Группы высокого уровня ООН я приложил немало усилий, чтобы вопросы добросовестного управления легли в основу новых целей развитий, которые должны заменить Цели развития тысячелетия. |
This work argues that the mind should rule the body as the basis of good living and good governance. |
В этой работе утверждается, что разум должен управлять телом как основой хорошей жизни и хорошего управления. |
In order to protect from the four most serious crimes, each State needs to establish good governance and the rule of law. |
Для защиты от четырех самых тяжких преступлений каждому государству необходимо обеспечить эффективное управление и верховенство права. |
Many African countries have taken far-reaching measures to promote good governance, democratization, popular participation and political pluralism. |
Многие африканские страны предпринимают далеко идущие меры в целях поощрения благого управления, демократизации, общественного участия и политического плюрализма. |
Good governance is far from certain. |
Хорошее управление далеко от надежного. |
Good governance is essential to eradicate poverty, especially combating corruption and improving accountability and transparency. |
Качество управления является существенным фактором в деле ликвидации нищеты, и в частности в борьбе с коррупцией, совершенствовании отчетности и повышении прозрачности. |
However, without good governance, human rights cannot be respected and protected in a sustainable manner. |
В то же время без благого управления невозможно соблюдать и защищать права человека на устойчивой основе. |
The Chancellor of Justice monitors whether state agencies comply with people’s fundamental rights and freedoms and with the principles of good governance. |
Канцлер юстиции следит за соблюдением государственными органами основных прав и свобод граждан и принципов благого управления. |
It was underlined that the issue of the right to development could not be separated from good governance, the anti-corruption campaign and accountability. |
Подчеркивалось, что вопрос о праве на развитие не может рассматриваться отдельно от вопросов о благом управлении, кампании по борьбе с коррупцией и подотчетности. |
Mauritius is ranked high in terms of economic competitiveness, a friendly investment climate, good governance and a free economy. |
Маврикий занимает высокое место с точки зрения экономической конкурентоспособности, благоприятного инвестиционного климата, благого управления и свободной экономики. |
Azerbaijan can do more to improve its multiparty system, the pluralism in the media, good governance, transparency and the rule of law. |
Азербайджану имеет смысл развивать многопартийную систему и плюрализм в СМИ, повышать качество управления, увеличивать транспарентность и укреплять законность. |
It also continued to participate in the donors' good governance working group as part of the consultative group process. |
Оно также продолжало участвовать в деятельности Рабочей группы доноров по вопросам рационального управления в рамках процесса консультативной группы. |
Conflicts should be avoided by creating a conducive political environment and allow political pluralism, democracy, good governance and transparency to flourish. |
Во избежание конфликтов следует создать соответствующую политическую атмосферу и позволить расцвести политическому плюрализму, демократии, благому управлению и транспарентности. |
However, good governance alone is but an approach to doing something in the right way. |
Тем не менее благое управление само по себе - это не более как правильный подход к решению определенной задачи. |
The lack of good governance will ensure that India’s rise is slow and bumpy. |
Отсутствие хорошего управления замедляет путь Индии к возвышению в мировой иерархии и делает его тернистым. |
Good governance is, of course, essential insofar as it provides households with greater clarity and investors with greater assurance that they can secure a return on their efforts. |
Хорошее управление, конечно, необходимо, поскольку обеспечивает большую ясность для людей в целом и предоставляет инвесторам большую уверенность в том, что их усилия принесут им прибыль. |
The shortfalls of the civilian effort and the unwillingness or inability of the Afghan government to provide good governance are the country's central problems. |
Недостатки в работе гражданских структур и нежелание или неспособность афганского правительства как следует управлять страной - главные проблемы Афганистана. |
Despite the good economic governance, there have still been some instances of clubs getting into difficulties. |
Несмотря на хорошее экономическое управление, до сих пор были некоторые случаи, когда клубы попадали в трудные ситуации. |
A newer reason renewing Asia's sense of difference is that, thus far, human rights and democracy have not delivered good governance, stability or growth. |
Более молодой причиной, обновляющей азиатское чувство отличия, является то, что до сих пор права человека и демократия не принесли ни хорошего руководства, ни стабильности, ни экономического роста. |
In the long run, of course, both types of corruption are corrosive of the respect and trust that good governance requires, which can undermine economic performance in its own right. |
Несомненно, в конечном итоге, оба типа коррупции вредны для уважения и доверия, которые нужны хорошему правительству, и оба типа коррупции могут подорвать экономическую эффективность по-своему. |
SSG applies the principles of good governance to the security sector in question. |
SSG применяет принципы благого управления к рассматриваемому сектору безопасности. |
(1) хорошее государственное управление и хорошая экономическая политика; |
|
Credible elections are a core ingredient of good governance and the process of democratization. |
Ключевым компонентом благого управления и процесса демократизации являются подлинные выборы. |
Good governance, empowering MSMEs to become dynamic growth engines, and environmentally friendly resource management are key aims of the programme. |
Основными составляющими этой программы являются благое управление, ММСП в качестве двигателя динамичного развития и экологически безопасное использование ресурсов. |
Unsurprisingly different organizations have defined governance and good governance differently to promote different normative ends. |
Неудивительно, что разные организации по-разному определяют управление и благое управление для достижения различных нормативных целей. |
Often our fellow citizens do not appreciate the true worth of good governance. |
Нередко наши граждане не в полной мере осознают подлинный смысл эффективного государственного управления. |
You may call it by whatever name, but the peace, stability, development and good governance of our people remains uppermost in our minds. |
Можете называть это каким угодно названием, однако обеспечение мира, стабильности, развития и благого правления нашим народом является нашей главной заботой. |
It also ensures that these policies comply with the good governance principles. |
Кроме того, оно добивается того, чтобы эти политические меры соответствовали принципам надлежащего управления. |
Market-oriented reforms and good governance are preconditions for effective cross-border ties. |
Ориентированные на рынок реформы и хорошее управление являются предварительными условиями для создания тесных связей между странами. |
Drug trafficking in Afghanistan undermines efforts to attain good governance. |
Оборот наркотиков в Афганистане подрывает усилия, направленные на установление эффективного управления. |
Likewise, good governance is necessary; but it alone will not eradicate poverty. |
Подобно этому, благое управление необходимо, но само по себе оно не ликвидирует нищету. |
An independent Somaliland could be a force for stability and good governance in an otherwise hopeless region. |
Независимый Сомалиленд может быть силой стабильности и хорошего правления в противном случае безнадежном регионе. |
Good governance, the rule of law and increased funding for scientific research were important to support those ongoing contributions. |
Благое управление, верховенство закона и выделение более значительных объемов финансовых средств на цели научных исследований являются важными факторами оказания поддержки этим текущим мероприятиям в данных областях. |
Given the lack of understanding of risk by investors, and deficiencies in corporate governance, bankers had an incentive not to design good incentive structures. |
Учитывая недостаточное понимание риска инвесторами, а также дефекты в корпоративном управлении, у банкиров есть стимул не создавать хорошие структуры стимулов. |
They need a helping hand in building good governance and a viable civil society. |
Им нужна помощь в обеспечении благого правления и создании жизнеспособного гражданского общества. |
My team and I will have batch-processed large amounts of satellite data using algorithms in order for you to find things, so you'll be doing really good science. |
Мы с моей командой будем предоставлять информацию со спутников, обработанную через алгоритмы для поиска объектов, так что вы действительно станете учёными. |
I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household. |
Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме. |
You are wont to fly in the face of good sense. |
У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла. |
Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good. |
Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние. |
И именно в этом суть хорошего самочувствия! |
|
Все более энергичными становятся также усилия по улучшению государственного управления. |
|
The hybridity of security ‘governance’ or ‘providers’ thus exists. |
Таким образом, существует гибридность понятий управление безопасностью и поставщики. |
Governance by the early settlers was not by secret ballot, but by voice vote. |
Управление ранними поселенцами осуществлялось не тайным голосованием, а голосованием вслух. |
Unlike in liberal democracies, active military personnel are members and partake in civilian institutions of governance. |
В отличие от либеральных демократий, действующие военнослужащие являются членами и участниками гражданских институтов управления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «good governance as».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «good governance as» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: good, governance, as , а также произношение и транскрипцию к «good governance as». Также, к фразе «good governance as» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.