Good with his hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good for - хорош для
good goer - хороший зритель
good pay - хорошая плата
a good understanding - хорошее понимание
good forecast - хороший прогноз
good poetry - хорошая поэзия
good repeatability - хорошая воспроизводимость
good chair - хороший стул
good discovery - хорошее открытие
it smells good - хорошо пахнет
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
mapping with - отображение с
enumerated with - нумеруются
hose with - шланг с
unlike with - в отличие от
powers with - полномочия с
carved with - вырезано
bracelets with - браслеты с
influence with - влиять с
angels with - ангелы с
known with - известно, с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
his excellency - Его Превосходительство
his money - его деньги
his credentials - его полномочия
his description - его описание
his suicide - его самоубийство
his lady - его леди
his pals - его дружки
his hood - капюшон
his their - его их
in his behalf - в его имени
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
hands-on assistance - практическая помощь
hands-on experts - практические эксперты
won hands down - Выигранные руки вниз
make your hands - сделать руки
hands bound - руки связаны
put your hands in the air now - положить руки в воздухе прямо сейчас
was on my hands - был на моих руках
hands and fingers - руки и пальцы
hands of love - Руки любви
a hands-on experience - практический опыт
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
But I leave my son in your good hands. |
Но я оставляю моего сына в твоих добрых руках. |
She's got good hands with the nightstick. |
Она хорошо умеет обращаться с дубинкой. |
Th' masters keep th' state o' trade in their own hands; and just walk it forward like a black bug-a-boo, to frighten naughty children with into being good. |
Хозяева сами управляют торговлей и просто пугают нас, как детей. |
Good woman, I must insist upon your first washing your hands; for I am extremely nice, and have been always used from my cradle to have everything in the most elegant manner. |
Голубушка, убедительно прошу вас: сначала вымойте руки, потому что я очень брезглива и с колыбели привыкла, чтобы мне прислуживали красиво и опрятно. |
He'll put in a good word for you with the Captain if you keep watch on George Merry and his hands for us. |
Он может замолвить капитану словечко за тебя, если ты последишь для нас за Джорджем Мерри и Израэлем Хендсом. |
Look, I fumbled the ball this time, but you know I have good hands. |
В этот раз я пропустил мяч, но ты знаешь, что у меня ловкие руки. |
Let the lady come up, in so authoritative a voice, that the good man instantly withdrew his hands, and the lady made the best of her way to the chamber. |
Позвольте этой даме пройти!, что хозяин тотчас же убрал руки, и дама со всех ног побежала в отведенную комнату. |
I could hardly believe that so great a good fortune could have befallen me, but when I became assured that my enemy had indeed fled, I clapped my hands for joy and ran down to Clerval. |
Я едва решался верить такому счастью, но когда убедился, что мой враг действительно исчез, я радостно всплеснул руками и побежал за Клервалем. |
One hand good. Two hands better. |
Одна рука хорошо, а две лучше. |
And now that we've got the good life in our hands, you bring us women for wives |
а теперь, когда хорошая жизнь в наших руках, вы приносите этих женщин в жены |
I'm sending you back in for the good of the case, not rewarding you because you took matters into your own hands. |
Я отправляю тебя туда для пользы делу, а не поощряю, твоё самоуправство. |
The only good which men can do to one another and the only statement of their proper relationship is -Hands off! |
Единственно верный лозунг человеческих отношений - руки прочь! Это и есть единственное добро, которое люди могут делать друг другу. |
You are to, with your own hands... restore the health and good condition of the two horses... left in your care by Myrl Redding. |
Вы обязаны собственными руками вылечить и привести в порядок двух лошадей, оставленных на ваше попечение Мирлом Реддингом. |
So you can rest assured she's gonna be in very good hands when she comes to stay with us. |
Так что ты можешь быть уверена, что она будет в очень хороших руках, когда останется с нами. |
When Mr. Thornton rose up to go away, after shaking hands with Mr. and Mrs. Hale, he made an advance to Margaret to wish her good-bye in a similar manner. |
Когда мистер Торнтон поднялся, чтобы уйти, он, пожав руки мистеру и миссис Хейл, шагнул и к Маргарет, протягивая ей руку. |
Luckily, you're in good hands. |
Вам повезло, вы в хороших руках. |
Matvey put his hands in his jacket pockets, thrust out one leg, and gazed silently, good-humoredly, with a faint smile, at his master. |
Матвей положил руки в карманы своей жакетки, отставил ногу и молча, добродушно, чуть-чуть улыбаясь, посмотрел на своего барина. |
That's good... a writer needs to get his hands dirty, be steeped in vice. |
Неплохо... писателю нужно замарать свои руки, вкусить греха. |
He's in good hands. Or claws, as the case may be. |
Он в хороших руках или, как в этом случае, в лапах. |
This car, in the right hands, is very good off-road. |
Машина в правильных руках хороша на бездорожье |
If you go to Helicon, you are as good as in Demerzel's hands. |
Если ты отправишься на Геликон, ты попадешь прямо в лапы Демерзела. |
Tom Wilson, come forward, bringing all your money and all your crops... and thank the good, kind poltroon for taking 'em off your hands. |
Том Уилсон, поди сюда со всеми своими деньгами и с урожаем... и поблагодари доброго милого палтруна за то, что он заберет их. |
Look, if you were running the 400 against viren, we could all join hands about now and have a good cry. |
Если бы ты соревновался с Виреном на 400-метровке, нам бы оставалось только поднять руки и сдаться. |
There are good reasons why democracies sometimes tie their hands or delegate decision-making. |
Существуют веские причины, почему демократические страны иногда связывают себе руки или делегируют принятие решений. |
If he's half as good a director as he is a shot, we're in safe hands. |
Если он будет таким же директором, каким и охотником, то мы в надежных руках. |
Good lord, what a dream that was, sighed Tomas, his hands on the wheel, thinking of the rockets, the women, the raw whisky, the Virginia reels, the party. |
Господи, что за сон, - вздохнул Томас, держа руки на баранке и думая о ракетах, о женщинах, о крепком виски, о вирджинских плясках, о предстоящем веселье. |
She is very good at cooking and she is clever with her hands. |
Она очень хорошо готовит и она большая мастерица. |
Vorobyaninov's hands dropped, but Ostap was in good spirits as before. |
У Ипполита Матвеевича обвисли руки. Но Остап был по-прежнему бодр. |
Good Lord! she cried, clasping her hands. I was ready to expect anything from his enemies, but such insolence, never! |
Господи! - всплеснула она руками, - всего от врагов егоожидала, но такой дерзости - никогда! |
Твои руки заставили меня задуматься. Ты - хороший человек. |
|
His hands are huge, I can't get a good grip. |
У него огромные руки, я не мог ухватиться. |
Although it is good fortune, for the Government and its secret committees, that it fell into my safe hands. |
Хотя это большая удача для правительства и его секретных ведомств, что этот документ попал именно мне в руки. |
His good sense and good principles would delight you.—As far as the man is concerned, you could not wish your friend in better hands. |
Вас будет восхищать его ясный разум, его добропорядочность.Ежели говорить о личных качествах, то лучшего мужа вашей подруге и пожелать нельзя. |
But the meat, peacetime or not, getting your hands on a good bottom round steak and calves' kidneys is not easy. |
А вот мясо... в мирное время или нет, но раздобыть добротный кусок вырезки или телячьи почки непросто. |
The Resurrection is in good hands. |
Избавление в хороших руках. |
Yes, I did, and he's in very good spirits, and in good hands with the Secret Service. |
Да, говорила, он в отличном настроении, и находится в надежных руках Секретной Службы. |
I said good-by to them and we shook hands and they left. |
Я простился с ними, и они пожали мне руку и ушли. |
All of our staff is very well trained, and your babies are in very good hands, okay? |
Весь наш персонал очень хорошо обучен, и ваши дети в очень хороших руках,ладно? |
He looked at his poor stiff hands and added: It's easy to understand, I'm no longer good for anything. |
Дядя Брю поглядел на свои жалкие, иссохшие руки и прибавил: - Оно и понятно, ведь я уже ни на что не годен. |
Here Jones hesitated a good while, and at last answered, He had a considerable sum of money of hers in his hands, which he desired to deliver to her. |
После довольно продолжительного колебания Джонс ответил наконец, что у него есть крупная сумма, принадлежащая Софье, и он желал бы передать ей эти деньги в собственные руки. |
Whoever I get my hands on, is done for good. |
Чтобы не делали мои руки, всё это во имя добра |
He hit it with his blood mushed hands driving a good harpoon with all his strength. |
Он изо всех сил ударил в него гарпуном, зажатым в иссеченных до крови руках. |
Oh! my dear, to have fallen into the hands of a hypocritical Protestant after that poor Falleix, who was so amusing, so good-natured, so full of chaff! |
Увы, дорогая, докатиться до протестантского ханжи, и это после бедняги Фале, такого забавника, такого славного малого, такого зубоскала!.. |
I join your hands so that your love should taste as good as wine and salt. |
Соединяю ваши руки, чтобы ваша любовь имела такой же вкус, как у вина и соли. |
Your profile said that you're tall and thin, with a good body and really big... hands. |
В твоей анкете сказано, что ты высокий и худой, что у тебя хорошее тело и очень большие... руки. |
Good luck will rub off when I shakes hands with you |
Удачу несут эти руки тебе. |
Anyway, good to know my future is in safe hands. |
Всё равно. Я рад, что моё будущее в хороших руках. |
You've got big hands, so if your back can take it you'll make a good cutter. |
Ручищи у тебя что надо, если еще и спина выдержит, станешь неплохим рубщиком. |
Now, let's put those hands to good use. |
Теперь, давай найдём рукам достойное применение. |
The only way Datak could've got his hands on that is if he's in bed with the Earth Republic and your good buddy Colonel Marsh. |
Дейтак мог получить их только одним способом, если он снюхался с Земной республикой и твоим славным дружком, полковником Маршем. |
But still like him as she has a good sense of humour and pleasant to deal with. |
Но все равно мне нравится его хорошее чувство юмора и с ним приятно иметь дело. |
Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake. |
Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку. |
He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off. |
Он умеет хранить внутри горе, эмоции, не показывать их. |
Тогда, при хороших волнах мы катаемся до 10:00. |
|
Bring me a good girl and I'll pay more. |
Приведи ко мне хорошую девочку и я заплачу тебе больше. |
There is a general need for models of good practice, improved standards of treatment and training and updated clinical guidelines. |
Повсеместно ощущается потребность в обеспечении моделей эффективной практики, повышении норм лечения и учебной подготовки и обновлении врачебных методических рекомендаций. |
Roly-Poly was peacefully slumbering on a chair, his head hanging down, having laid one long leg over the other and grasped the sharp knee with his clasped hands. |
Ванька-Встанька мирно дремал на стуле, свесив вниз голову, положив одну длинную ногу на другую и обхватив сцепленными руками острое колено. |
Подите вымойте лицо и руки. |
|
We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed. |
Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «good with his hands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «good with his hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: good, with, his, hands , а также произношение и транскрипцию к «good with his hands». Также, к фразе «good with his hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.