Government business enterprises - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
government leader - правительственный лидер
provincial government - местное правительство
meeting with the government of - встречи с правительством
government of norway - Правительство Норвегии
government is carried out - Правительство осуществляется
quality of government - Качество правительства
government liaison - правительство связи
economic government - экономическое правительство
government means - государственные средства
government yields - доходности государственных
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право
adjective: деловой, практический
business impact - бизнес влияние
business registration - регистрация предприятия
business concept - бизнес-концепция
business administrator - администратор бизнеса
whole business - весь бизнес
reinsurance business - перестраховочные операции
non-standard business - нестандартный бизнес
conducive business environment - благоприятная бизнес-среда
business marketing - бизнес-маркетинг
business involvement - участие бизнеса
Синонимы к business: sphere, trade, biz, employment, calling, craft, position, racket, line of work, métier
Антонимы к business: allegiance, devotion, faithfulness, fealty, fidelity, loyalty, staunchness, steadfastness
Значение business: a person’s regular occupation, profession, or trade.
noun: предприятие, предпринимательство, предприимчивость, инициатива, промышленное предприятие, смелое предприятие, смелость, энергичность
industrial and trading enterprises - промышленные и торговые предприятия
innovative enterprises - инновационные предприятия
state enterprises - государственные предприятия
processing enterprises - перерабатывающие предприятия
major enterprises - крупные предприятия
government-owned enterprises - государственные предприятия
enterprises seeking - предприятия, стремящиеся
support for small and medium-sized enterprises - поддержка малого и среднего бизнеса
role of small and medium enterprises - Роль малых и средних предприятий
businesses and enterprises - предприятия и предприятия
Синонимы к enterprises: program, scheme, venture, business, undertaking, campaign, proceeding, operation, exercise, project
Антонимы к enterprises: establishment, institution
Значение enterprises: a project or undertaking, typically one that is difficult or requires effort.
The overextension and failure of public sector enterprise has led to a redefinition of the role of government so as to exclude management of business. |
Непомерное разрастание и крах предприятий государственного сектора привели к переоценки роли правительства и исключение из его сферы ведения вопросов управления предпринимательской деятельностью. |
The Government also launched a loan guarantee schemes to stabilize thousands of enterprises and secure more than 240 000 jobs. |
Правительство также запустило систему кредитных гарантий для стабилизации тысяч предприятий и обеспечения более 240 000 рабочих мест. |
Government emerged as chief promoter of private enterprise, enacting a series of probusiness policies. |
Правительство стало главным пропагандистом частного предпринимательства, приняв ряд мер политики пробизнеса. |
This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses. |
Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки. |
The starting of enterprises is currently supported by different government measures, interest support and preferential credit facilities. |
В настоящее время на этапе становления предприятия пользуются различными видами государственной помощи, субсидированием процентных ставок и преференциальным кредитованием. |
For public transport and freight transport, operations are done through private enterprise or by governments. |
Что касается общественного транспорта и грузовых перевозок, то они осуществляются через частные предприятия или правительства. |
In mid 2010, tons of rotten food supplies imported during Chávez's government through subsidies of state-owned enterprise PDVAL were found. |
В середине 2010 года были обнаружены тонны гнилых продовольственных товаров, импортированных во время правления Чавеса через субсидии государственного предприятия PDVAL. |
Thunderbird provides enterprise and government-grade security features such as TLS/SSL connections to IMAP and SMTP servers. |
Thunderbird предоставляет корпоративные и государственные функции безопасности, такие как TLS/SSL-соединения с серверами IMAP и SMTP. |
Government can pass the laws that would make enterprises take measures for reducing of pollution. |
Правительство может издать законы, которые бы заставили предприятия принять меры для уменьшения загрязнения. |
Finally in April 2002, the government decided to cut its stake of 53% to 26% in VSNL and to throw it open for sale to private enterprises. |
Наконец, в апреле 2002 года правительство решило сократить свою долю в VSNL с 53% до 26% и выставить ее на продажу частным предприятиям. |
Federal Government interference in free enterprise. I'm aware, I'm aware. |
и вмешательства 'едеральных органов в свободное предпринимательство. - я в курсе, в курсе. |
However, there are questions remaining about the level of government involvement in each of the criminal enterprises. |
Однако остаются нерешенными вопросы об уровне участия государства в каждом из этих преступных предприятий. |
The Government has launched several initiatives to support social enterprises. |
Правительство выступило с рядом инициатив по поддержке социальных предприятий. |
Many government branches and large enterprises have established their own institutes in which cadres may study politics and professional knowledge. |
Многие государственные структуры и крупные предприятия создали свои собственные институты, в которых руководящие работники могут заниматься изучением политики и приобретением профессиональных знаний. |
The U.S. federal government regulates private enterprise in numerous ways. |
Федеральное правительство США регулирует деятельность частных предприятий различными способами. |
Compared to government bureaucracy, state owned enterprises might be beneficial because they reduce politicians' influence over the service. |
По сравнению с правительственной бюрократией государственные предприятия могут быть выгодны, потому что они уменьшают влияние политиков на службу. |
In mid 2010, tons of rotten food suplies imported during Chávez's government through subsidies of state-owned enterprise PDVAL were found. |
В середине 2010 года были обнаружены тонны гнилых пищевых супов, импортированных во время правления Чавеса через субсидии государственного предприятия PDVAL. |
GIS is proven as an organization-wide, enterprise and enduring technology that continues to change how local government operates. |
ГИС зарекомендовала себя как общеорганизационная, корпоративная и устойчивая технология, которая продолжает изменять методы работы местных органов власти. |
Many, including Gray, saw this and other programs as government interference in private enterprise. |
Многие, включая Грея, рассматривали эту и другие программы как вмешательство государства в частное предпринимательство. |
In particular, good understanding by the latter of the necessary stages of enterprise reconstruction and actions required from the Government is essential. |
В частности, важное значение имеет всестороннее понимание последними необходимых этапов реконструкции предприятий и мер, требуемых от правительства. |
The starship Enterprise is asked to evacuate three Denobulan geologists after the controlling government is taken over by a militant faction. |
Звездолет Энтерпрайз просят эвакуировать трех Денобуланских геологов после того, как контролирующее правительство будет захвачено воинствующей группировкой. |
This policy also persists because various government agencies, NGOs, and hybrid organizations (such as the National Endowment for Democracy) are committed to the enterprise. |
Эта политика существует также благодаря тому, что разнообразные правительственные агентства, неправительственные организации и гибридные структуры (вроде Национального фонда поддержки демократии) привержены этому предприятию. |
The former mayor recalled the transaction involving a piece of property between the city government and Basa-Guidote Enterprises, Inc. |
Бывший мэр напомнил о сделке, связанной с частью имущества между городским правительством и Basa-Guidote Enterprises, Inc. |
In the pre-reform era, government was funded by profits from state-owned enterprises, much like the Soviet Union. |
В дореформенную эпоху правительство финансировалось за счет прибылей от государственных предприятий, как и в Советском Союзе. |
In such a system, governmental functions and public services are often organized as corporations, companies or business enterprises. |
В такой системе государственные функции и общественные услуги часто организуются в виде корпораций, компаний или коммерческих предприятий. |
Rand Enterprises cannot be held responsible for governmental guidelines. |
Рэнд Энтерпрайзес не может быть ответственна за государственную политику. |
Studies of rent-seeking focus on efforts to capture special monopoly privileges such as manipulating government regulation of free enterprise competition. |
Исследования по поиску ренты сосредоточены на попытках захватить особые монопольные привилегии, такие как манипулирование государственным регулированием свободной предпринимательской конкуренции. |
France has a mixed economy that combines extensive private enterprise with substantial state enterprise and government intervention. |
Франция имеет смешанную экономику, которая сочетает в себе широкое частное предпринимательство с существенным государственным предприятием и государственным вмешательством. |
Several foreign governments and analysts have stated that a large share of the business enterprise was controlled by Gaddafi, his family, and the government. |
Несколько иностранных правительств и аналитиков заявили, что большая часть бизнеса предприятия контролировалась Каддафи, его семьей и правительством. |
Instead, central banks should focus on the rate of revenue increase, measured in nominal GDP growth; that is, after all, what matters for highly indebted governments and enterprises. |
Вместо этого, центральные банки должны сосредоточиться на темпе роста доходов, измеряемого в номинальном росте ВВП; в конечном итоге, именно это имеет значение для правительств и предприятий с высокой задолженностью. |
The fashionable call for ever-closer union between academia, industry and government ignores a vital element of the scientific enterprise. |
Модный в настоящее время призыв к еще более тесному союзу между университетами, промышленностью и правительством игнорирует жизненно важный элемент научного производства. |
For example, high-tech enterprises supported by the government pay an income-tax rate of just 15%, while some small-scale enterprises pay 20%. |
Например, высокотехнологичные предприятия, поддерживаемые государством, платят налог на прибыль по ставке 15%, а некоторые малые предприятия – по ставке 20%. |
That sounds like the government meddling in private enterprise. |
Звучит так, будто правительство суёт свой нос в дела частного предпринимателя. |
The report led to the coalition government establishing Local Enterprise Partnerships, replacing the Regional Development Agencies. |
Этот доклад привел к тому, что коалиционное правительство установило партнерские отношения с местными предприятиями, заменив собой региональные Агентства развития. |
The experience gathered in this domain may interest both the enterprise and the government sector. |
Опыт, накопленный в этой области, может быть интересным как для частного, так и для государственного сектора. |
The privatization largely shifted control of enterprises from state agencies to individuals with inside connections in the government. |
Приватизация в значительной степени передала контроль над предприятиями от государственных учреждений частным лицам, имеющим внутренние связи в правительстве. |
The government totally or partially privatized around 160 state-owned enterprises after the privatization program was launched in 1987. |
Правительство полностью или частично приватизировало около 160 государственных предприятий после начала программы приватизации в 1987 году. |
Furthermore, contests were held among enterprises, government agencies, and schools in cleanliness. |
Кроме того, были проведены конкурсы среди предприятий, государственных учреждений и школ по чистоте. |
And while the Russian government singled out some enterprises as “strategic,” it actually gave them very little money. |
И хотя российское правительство выделило некоторые предприятия, как «стратегические», оно фактически дало им очень мало денег. |
Naturally, conflicts among governments or local authorities and private enterprises resurfaced. |
Естественно, на поверхность всплыли конфликты между государствами, местными властями и частными предприятиями. |
Johnson was also responsible for Government's Enterprise Bill, commenting that 'We will provide a robust regime for dealing with those who abuse their creditors. |
Джонсон также отвечал за правительственный законопроект о предпринимательстве, комментируя, что мы обеспечим надежный режим для борьбы с теми, кто злоупотребляет своими кредиторами. |
Moreover, the power of vested interests that oppose reform – state-owned enterprises, provincial governments, and the military, for example, – has yet to be broken. |
Кроме того, корыстные интересы некоторых структур, мешающие проведению реформ – государственных предприятий, правительств провинций и армии, например, – еще не преодолены. |
He was talking about free enterprise, getting the government off your back, lowering the taxes and strengthening the military. |
Он говорил о свободном предпринимательстве, снятии правительства с вашей спины, снижении налогов и укреплении вооруженных сил. |
This government reintroduced the nationalization of large enterprises, banks and restarted land reform. |
Это правительство возобновило национализацию крупных предприятий, банков и возобновило земельную реформу. |
Recent government administrations have continued efforts to reduce unemployment, encourage foreign direct investment, and privatise remaining state-owned enterprises. |
В последнее время правительственные администрации продолжают предпринимать усилия по сокращению безработицы, поощрению прямых иностранных инвестиций и приватизации оставшихся государственных предприятий. |
Global brands should start to appear, and government ownership of enterprises will continue to diminish. |
Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться. |
In order to clarify the direction of the reform on small enterprises, governmental functions should be separated from enterprise management. |
Для четкого определения направленности реформы мелких предприятий государственные функции должны быть отделены от функций управления предприятиями. |
From to 1964 to 1981, mining was exclusively an enterprise of the Myanmar government. |
С 1964 по 1981 год добыча полезных ископаемых была исключительно предприятием правительства Мьянмы. |
The government introduced a series of small-scale reforms, such as allowing more small-scale private enterprises to function. |
Правительство провело ряд мелкомасштабных реформ, в частности предоставило возможность функционировать большему числу мелких частных предприятий. |
There isn't a proper definition of social enterprises by the governments of the Middle Eastern countries. |
Правительства стран Ближнего Востока не дают надлежащего определения социальным предприятиям. |
Even the ones I talked about for teachers and the public police, those were built by private companies and sold to the government institutions. |
Даже алгоритмы для учителей и полиции были построены частными компаниями и проданы государственным учреждениям. |
Argentina has established a Government committee dedicated specifically to mountain development. |
В Аргентине был создан специальный государственный комитет, который будет заниматься исключительно вопросами развития горных районов. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
Nor has Thatcherite policy succeeded in one of its chief aims - to reduce the share of government spending in national income. |
Не преуспела тэтчеровская политика также в одной из своих основных целей - уменьшить долю правительственных расходов в национальном доходе. |
According to the Government, there has been no hunger strike in the prisons referred to. |
По утверждению правительства, в упомянутых тюрьмах никакой голодовки не проводилось. |
The Committee urges the Government to extend the coverage of the contraceptive distribution programme to reduce maternal mortality from unsafe abortions. |
Комитет обращается к правительству с настоятельным призывом расширить сферу охвата программы распространения противозачаточных средств в целях сокращения материнской смертности в результате опасных для жизни абортов. |
As U.S. and European banks stay on the sidelines, the money is likely to come from the Russian government, export-credit agencies and Chinese lenders. |
Поскольку американские и европейские банки держатся в стороне, деньги, скорее всего, предоставит российское правительство, экспортно-кредитные агентства и китайские кредиторы. |
The Montenegro story – assuming the government is right about the coup plot – bears the same marks as the beginning of the eastern Ukraine conflict. |
История с Черногорией — если предположить, что мнение властей касательно заговора верно — во многом похожа на начало конфликта на востоке Украины. |
One of Seattle's youngest billionaire has grazed the charismatic head of Grey enterprise holdings. |
Один из самых молодыз миллиордеров Сиетла является главой Grey enterprise holdings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government business enterprises».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government business enterprises» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, business, enterprises , а также произношение и транскрипцию к «government business enterprises». Также, к фразе «government business enterprises» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.