Government enterprises - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
senior government official - высокопоставленный чиновник
incumbent government - Действующее правительство
government's view - мнение правительства
repressive government - репрессивное правительство
according to government figures - По данным правительства
government documents - правительственные документы
government at all levels - правительство на всех уровнях
government of moldova - Правительство молдове
sponsoring government - спонсирование правительство
government yields - доходности государственных
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
noun: предприятие, предпринимательство, предприимчивость, инициатива, промышленное предприятие, смелое предприятие, смелость, энергичность
unified state register of enterprises and organisations - единый государственный регистр предприятий и организаций
started their own enterprises - начали свои собственные предприятия
agribusiness enterprises - агропромышленные предприятия
small medium size enterprises - малые предприятия среднего размера
small medium enterprises - малые предприятия средних
associated enterprises - ассоциированные предприятия
government enterprises - государственные предприятия
midsized enterprises - среднего размера предприятия
lending to small and medium-sized enterprises - кредитование малого и среднего бизнеса
for small and medium enterprises - для малых и средних предприятий
Синонимы к enterprises: program, scheme, venture, business, undertaking, campaign, proceeding, operation, exercise, project
Антонимы к enterprises: establishment, institution
Значение enterprises: a project or undertaking, typically one that is difficult or requires effort.
state enterprise, state owned enterprise, public enterprise, crown corporations, public company, government enterprise, government corporations, government business enterprise, government corporation, public enterprises
Thunderbird provides enterprise and government-grade security features such as TLS/SSL connections to IMAP and SMTP servers. |
Thunderbird предоставляет корпоративные и государственные функции безопасности, такие как TLS/SSL-соединения с серверами IMAP и SMTP. |
This government reintroduced the nationalization of large enterprises, banks and restarted land reform. |
Это правительство возобновило национализацию крупных предприятий, банков и возобновило земельную реформу. |
For example, high-tech enterprises supported by the government pay an income-tax rate of just 15%, while some small-scale enterprises pay 20%. |
Например, высокотехнологичные предприятия, поддерживаемые государством, платят налог на прибыль по ставке 15%, а некоторые малые предприятия – по ставке 20%. |
The experience gathered in this domain may interest both the enterprise and the government sector. |
Опыт, накопленный в этой области, может быть интересным как для частного, так и для государственного сектора. |
This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses. |
Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки. |
France has a mixed economy that combines extensive private enterprise with substantial state enterprise and government intervention. |
Франция имеет смешанную экономику, которая сочетает в себе широкое частное предпринимательство с существенным государственным предприятием и государственным вмешательством. |
He was talking about free enterprise, getting the government off your back, lowering the taxes and strengthening the military. |
Он говорил о свободном предпринимательстве, снятии правительства с вашей спины, снижении налогов и укреплении вооруженных сил. |
But actions taken by Africa’s enlightened leaders are making room for private enterprise while mitigating cronyism tied to government controls. |
Но действия, предпринимаемые просвещенными лидерами Африки, создают возможности для развития частного бизнеса и помогают бороться с коррупцией в правительственных структурах. |
In such a system, governmental functions and public services are often organized as corporations, companies or business enterprises. |
В такой системе государственные функции и общественные услуги часто организуются в виде корпораций, компаний или коммерческих предприятий. |
Studies of rent-seeking focus on efforts to capture special monopoly privileges such as manipulating government regulation of free enterprise competition. |
Исследования по поиску ренты сосредоточены на попытках захватить особые монопольные привилегии, такие как манипулирование государственным регулированием свободной предпринимательской конкуренции. |
The starship Enterprise is asked to evacuate three Denobulan geologists after the controlling government is taken over by a militant faction. |
Звездолет Энтерпрайз просят эвакуировать трех Денобуланских геологов после того, как контролирующее правительство будет захвачено воинствующей группировкой. |
The overextension and failure of public sector enterprise has led to a redefinition of the role of government so as to exclude management of business. |
Непомерное разрастание и крах предприятий государственного сектора привели к переоценки роли правительства и исключение из его сферы ведения вопросов управления предпринимательской деятельностью. |
However, there are questions remaining about the level of government involvement in each of the criminal enterprises. |
Однако остаются нерешенными вопросы об уровне участия государства в каждом из этих преступных предприятий. |
In mid 2010, tons of rotten food suplies imported during Chávez's government through subsidies of state-owned enterprise PDVAL were found. |
В середине 2010 года были обнаружены тонны гнилых пищевых супов, импортированных во время правления Чавеса через субсидии государственного предприятия PDVAL. |
Finally in April 2002, the government decided to cut its stake of 53% to 26% in VSNL and to throw it open for sale to private enterprises. |
Наконец, в апреле 2002 года правительство решило сократить свою долю в VSNL с 53% до 26% и выставить ее на продажу частным предприятиям. |
In mid 2010, tons of rotten food supplies imported during Chávez's government through subsidies of state-owned enterprise PDVAL were found. |
В середине 2010 года были обнаружены тонны гнилых продовольственных товаров, импортированных во время правления Чавеса через субсидии государственного предприятия PDVAL. |
After all, enterprises pay taxes, make donations to non-governmental organizations and pay wages. |
Ведь компании платят налоги, делают пожертвования в фонды неправительственных организаций и выплачивают заработную плату. |
Recent government administrations have continued efforts to reduce unemployment, encourage foreign direct investment, and privatise remaining state-owned enterprises. |
В последнее время правительственные администрации продолжают предпринимать усилия по сокращению безработицы, поощрению прямых иностранных инвестиций и приватизации оставшихся государственных предприятий. |
Many, including Gray, saw this and other programs as government interference in private enterprise. |
Многие, включая Грея, рассматривали эту и другие программы как вмешательство государства в частное предпринимательство. |
Furthermore, contests were held among enterprises, government agencies, and schools in cleanliness. |
Кроме того, были проведены конкурсы среди предприятий, государственных учреждений и школ по чистоте. |
Instead, central banks should focus on the rate of revenue increase, measured in nominal GDP growth; that is, after all, what matters for highly indebted governments and enterprises. |
Вместо этого, центральные банки должны сосредоточиться на темпе роста доходов, измеряемого в номинальном росте ВВП; в конечном итоге, именно это имеет значение для правительств и предприятий с высокой задолженностью. |
Government can pass the laws that would make enterprises take measures for reducing of pollution. |
Правительство может издать законы, которые бы заставили предприятия принять меры для уменьшения загрязнения. |
Several foreign governments and analysts have stated that a large share of the business enterprise was controlled by Gaddafi, his family, and the government. |
Несколько иностранных правительств и аналитиков заявили, что большая часть бизнеса предприятия контролировалась Каддафи, его семьей и правительством. |
The privatization largely shifted control of enterprises from state agencies to individuals with inside connections in the government. |
Приватизация в значительной степени передала контроль над предприятиями от государственных учреждений частным лицам, имеющим внутренние связи в правительстве. |
Moreover, the power of vested interests that oppose reform – state-owned enterprises, provincial governments, and the military, for example, – has yet to be broken. |
Кроме того, корыстные интересы некоторых структур, мешающие проведению реформ – государственных предприятий, правительств провинций и армии, например, – еще не преодолены. |
From to 1964 to 1981, mining was exclusively an enterprise of the Myanmar government. |
С 1964 по 1981 год добыча полезных ископаемых была исключительно предприятием правительства Мьянмы. |
And while the Russian government singled out some enterprises as “strategic,” it actually gave them very little money. |
И хотя российское правительство выделило некоторые предприятия, как «стратегические», оно фактически дало им очень мало денег. |
GIS is proven as an organization-wide, enterprise and enduring technology that continues to change how local government operates. |
ГИС зарекомендовала себя как общеорганизационная, корпоративная и устойчивая технология, которая продолжает изменять методы работы местных органов власти. |
That sounds like the government meddling in private enterprise. |
Звучит так, будто правительство суёт свой нос в дела частного предпринимателя. |
Naturally, conflicts among governments or local authorities and private enterprises resurfaced. |
Естественно, на поверхность всплыли конфликты между государствами, местными властями и частными предприятиями. |
Rand Enterprises cannot be held responsible for governmental guidelines. |
Рэнд Энтерпрайзес не может быть ответственна за государственную политику. |
The report led to the coalition government establishing Local Enterprise Partnerships, replacing the Regional Development Agencies. |
Этот доклад привел к тому, что коалиционное правительство установило партнерские отношения с местными предприятиями, заменив собой региональные Агентства развития. |
Compared to government bureaucracy, state owned enterprises might be beneficial because they reduce politicians' influence over the service. |
По сравнению с правительственной бюрократией государственные предприятия могут быть выгодны, потому что они уменьшают влияние политиков на службу. |
The former mayor recalled the transaction involving a piece of property between the city government and Basa-Guidote Enterprises, Inc. |
Бывший мэр напомнил о сделке, связанной с частью имущества между городским правительством и Basa-Guidote Enterprises, Inc. |
A state-owned enterprise is a legal entity that undertakes commercial activities on behalf of an owner government. |
Государственное предприятие - это юридическое лицо, осуществляющее коммерческую деятельность от имени государства-собственника. |
Federal Government interference in free enterprise. I'm aware, I'm aware. |
и вмешательства 'едеральных органов в свободное предпринимательство. - я в курсе, в курсе. |
In order to clarify the direction of the reform on small enterprises, governmental functions should be separated from enterprise management. |
Для четкого определения направленности реформы мелких предприятий государственные функции должны быть отделены от функций управления предприятиями. |
Many government branches and large enterprises have established their own institutes in which cadres may study politics and professional knowledge. |
Многие государственные структуры и крупные предприятия создали свои собственные институты, в которых руководящие работники могут заниматься изучением политики и приобретением профессиональных знаний. |
In particular, good understanding by the latter of the necessary stages of enterprise reconstruction and actions required from the Government is essential. |
В частности, важное значение имеет всестороннее понимание последними необходимых этапов реконструкции предприятий и мер, требуемых от правительства. |
They also tolerate enterprise or government policies that encourage high saving. |
К тому же, они терпимо относятся к стратегии предприятий и правительства, поощряющих высокий уровень сбережений. |
Government emerged as chief promoter of private enterprise, enacting a series of probusiness policies. |
Правительство стало главным пропагандистом частного предпринимательства, приняв ряд мер политики пробизнеса. |
Global brands should start to appear, and government ownership of enterprises will continue to diminish. |
Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться. |
Johnson was also responsible for Government's Enterprise Bill, commenting that 'We will provide a robust regime for dealing with those who abuse their creditors. |
Джонсон также отвечал за правительственный законопроект о предпринимательстве, комментируя, что мы обеспечим надежный режим для борьбы с теми, кто злоупотребляет своими кредиторами. |
The U.S. federal government regulates private enterprise in numerous ways. |
Федеральное правительство США регулирует деятельность частных предприятий различными способами. |
The Government has launched several initiatives to support social enterprises. |
Правительство выступило с рядом инициатив по поддержке социальных предприятий. |
The organised sector includes workers employed by the government, state-owned enterprises and private sector enterprises. |
Организованный сектор включает работников, занятых в правительстве, государственных предприятиях и предприятиях частного сектора. |
In the pre-reform era, government was funded by profits from state-owned enterprises, much like the Soviet Union. |
В дореформенную эпоху правительство финансировалось за счет прибылей от государственных предприятий, как и в Советском Союзе. |
There isn't a proper definition of social enterprises by the governments of the Middle Eastern countries. |
Правительства стран Ближнего Востока не дают надлежащего определения социальным предприятиям. |
The fashionable call for ever-closer union between academia, industry and government ignores a vital element of the scientific enterprise. |
Модный в настоящее время призыв к еще более тесному союзу между университетами, промышленностью и правительством игнорирует жизненно важный элемент научного производства. |
This policy also persists because various government agencies, NGOs, and hybrid organizations (such as the National Endowment for Democracy) are committed to the enterprise. |
Эта политика существует также благодаря тому, что разнообразные правительственные агентства, неправительственные организации и гибридные структуры (вроде Национального фонда поддержки демократии) привержены этому предприятию. |
Even the ones I talked about for teachers and the public police, those were built by private companies and sold to the government institutions. |
Даже алгоритмы для учителей и полиции были построены частными компаниями и проданы государственным учреждениям. |
Argentina has established a Government committee dedicated specifically to mountain development. |
В Аргентине был создан специальный государственный комитет, который будет заниматься исключительно вопросами развития горных районов. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
Nor has Thatcherite policy succeeded in one of its chief aims - to reduce the share of government spending in national income. |
Не преуспела тэтчеровская политика также в одной из своих основных целей - уменьшить долю правительственных расходов в национальном доходе. |
According to the Government, there has been no hunger strike in the prisons referred to. |
По утверждению правительства, в упомянутых тюрьмах никакой голодовки не проводилось. |
The Committee urges the Government to extend the coverage of the contraceptive distribution programme to reduce maternal mortality from unsafe abortions. |
Комитет обращается к правительству с настоятельным призывом расширить сферу охвата программы распространения противозачаточных средств в целях сокращения материнской смертности в результате опасных для жизни абортов. |
As U.S. and European banks stay on the sidelines, the money is likely to come from the Russian government, export-credit agencies and Chinese lenders. |
Поскольку американские и европейские банки держатся в стороне, деньги, скорее всего, предоставит российское правительство, экспортно-кредитные агентства и китайские кредиторы. |
The Montenegro story – assuming the government is right about the coup plot – bears the same marks as the beginning of the eastern Ukraine conflict. |
История с Черногорией — если предположить, что мнение властей касательно заговора верно — во многом похожа на начало конфликта на востоке Украины. |
One of Seattle's youngest billionaire has grazed the charismatic head of Grey enterprise holdings. |
Один из самых молодыз миллиордеров Сиетла является главой Grey enterprise holdings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government enterprises».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government enterprises» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, enterprises , а также произношение и транскрипцию к «government enterprises». Также, к фразе «government enterprises» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.