Greatest living - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
requires the greatest attention - требует наибольшего внимания
with the greatest needs - с наибольшими потребностями
the greatest promise - величайшее обещание
greatest elongation - наибольшая элонгация
greatest variety - наибольшее разнообразие
my greatest - моя самая большая
greatest blessing - величайшее благо
one of the greatest - один из величайших
one of his greatest - один из его большой
the greatest art - величайшее искусство
Синонимы к greatest: serious, substantial, special, significant, considerable, extraordinary, appreciable, exceptional, broad, immense
Антонимы к greatest: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, minimum, tiny
Значение greatest: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций
adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий
living endowment - прижизненное облечение
living creature - живое существо
living after death - жить после смерти
i was living there for - я жил там
carry on living - нести на жизнь
living district - живой район
about living - о жизни
student living - студент живой
bedrooms and living rooms - спальни и гостиные
are living at home - живет дома
Синонимы к living: biotic, having life, alive and kicking, breathing, organic, live, alive, existent, biological, animate
Антонимы к living: dead, die, leave, never live, depart, indwell
Значение living: alive.
On the 14th of March, at a quarter to three in the afternoon, the greatest living thinker ceased to think. |
14 марта, без четверти три пополудни, величайший из ныне живущих мыслителей перестал думать. |
Indian warriors believe that the greatest glory in battle doesn't come from killing your enemy, but from getting close enough to touch a living enemy and getting away to tell the tale. |
Индейские воины верят, что величайшую доблесть в битве проявляешь не убив врага, а приблизившись так близко, чтобы коснуться его живого и умчаться рассказывать об этом. |
No, of course not, you're the greatest expert and the most honest man living, and I don't understand, I just simply don't understand at all! |
Нет, конечно, нет! Ты самый сведущий и самый честный человек из всех, и я ума не приложу... Я просто ничего не понимаю. |
He's a London specialist; a very clever man-one of the greatest living experts on poisons, I believe. |
Сам он из Лондона. Умнейший человек. Кажется, один из самых крупных в мире специалистов по ядам. |
Whether the protesters recognize it or not, their coming achievements will build on the decisive contributions of Russia’s greatest living statesmen, Mikhail Gorbachev. |
Признают это манифестанты или нет, но их предстоящие достижения будут основаны на решающем вкладе в дело демократии величайшего из ныне живущих государственных деятелей России Михаила Горбачева. |
You know, it's your civic responsibility, living in a democracy, which we live in, which is the greatest form of government, 'cause you can tell them what your opinion is. |
Это твоя гражданская ответственность, в условиях демократии, при которых мы живём, а это лучшая форма правления, потому что есть возможность выразить своё мнение. |
One moment, leaping from a hotel window, the next gainfully employed by one of the world's greatest living composers. |
Еще недавно я выпрыгивал из окна гостиницы, а теперь выгодно устроился в секретари к одному из величайших композиторов современности. |
Tuwhare was among ten of New Zealand's greatest living artists named as Arts Foundation of New Zealand Icon Artists at a ceremony in 2003. |
Туваре был одним из десяти величайших ныне живущих художников Новой Зеландии, названных на церемонии в 2003 году фондом искусств новозеландских иконописцев. |
“Harington is the greatest writer living in America. |
- Харингтон-величайший писатель, живущий в Америке. |
In the meantime, Partridge produced Martin Newell's 1993 album The Greatest Living Englishman and early sessions for Blur's second album. |
Тем временем Партридж продюсировал альбом Мартина Ньюэлла 1993 года The Greatest Living Englishman и первые сессии для второго альбома Blur. |
I was living in the middle of the greatest artistic creation in the history of the world. |
Я жил посреди величайшего художественного произведения в мировой истории. |
Изучим величайшие сокровища нашей планеты. |
|
Turns out, I was living with the greatest intelligence agent alive. |
А оказывается, я жила с величайшим агентом на свете. |
We're living through the greatest creation of wealth in modern history, and my brother decides to quit. |
Мы живем во время величайшего обогащения в новейшей истории, а мой брат все бросил. |
In 2008, Dawn of the Dead was chosen by Empire magazine as one of The 500 Greatest Movies of All Time, along with Night of the Living Dead. |
В 2008 году Рассвет мертвых был выбран журналом Empire как один из 500 величайших фильмов всех времен, наряду с ночью живых мертвецов. |
At that time, nearly all classical musicians and critics considered Toscanini the greatest living maestro. |
В то время почти все классические музыканты и критики считали Тосканини величайшим из ныне живущих маэстро. |
I am well acquainted with some of the greatest living physicians, in Edinburgh as well as in London. |
Я хорошо знаком с некоторыми знаменитейшими врачами в Эдинбурге и Лондоне. |
Not the greatest nor the humblest living being dies alone, and death is sweet. |
Ни величайший из людей, ни последний из малых сих не умирает в одиночестве, и смерть сладостна. |
I think we're living through the greatest age of discovery our civilisation has known. |
Мы живём в эпоху величайших открытий за всю историю человечества. |
Not the greatest nor humblest living being dies alone... for in the hour of our death, our Lord Jesus Christ is with us... within us, and death is sweet. |
Хотя, смерть всегда приходит к человеку наедине. Но, зная, что Господь всегда с нами, ...тогда и смерть не так страшна. |
Melua appeared on the BBC's The Culture Show in November 2006 advocating Paul McCartney as her choice in the search for Britain's greatest living icon. |
Мелуа появилась на культурном шоу Би-би-си в ноябре 2006 года, защищая Пола Маккартни как ее выбор в поисках величайшей живой иконы Британии. |
Buffon was named by Pelé in the FIFA 100 list of the world's greatest living players in 2004. |
Буффон был назван Пеле в списке FIFA 100 величайших ныне живущих игроков мира в 2004 году. |
I think we are living through the greatest age of discovery our civilisation has ever known. |
Мы живём в эпоху величайших открытий за историю человечества. |
In 2017, Smith was named by Forbes as one of the 100 greatest living business minds. |
В 2017 году Смит был назван Forbes одним из 100 величайших бизнес-умов. |
This man is the greatest living expert on Julius and Ethel Rosenberg. |
Перед тобой величайший знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов. |
Being a living magnet, it's not exactly on par with being heir to the greatest race in all of history. |
Быть живым магнитом не сравнимо с жизнью наследника величайшей расы в истории. |
Through Olivia Shakespear he was introduced to her former lover W. B. Yeats, in Pound's view the greatest living poet. |
Через Оливию Шекспир он был представлен ее бывшему любовнику У. Б. Йейтсу, по мнению Паунда, величайшему из ныне живущих поэтов. |
India comes top for having the greatest number of urbanites living without sanitation. |
Индия занимает первое место по количеству городских жителей, живущих без санитарных условий. |
He became friends with John Singer Sargent, who famously pronounced him to be the greatest living painter. |
Он подружился с Джоном Сингером Сарджентом, который прославился как величайший из ныне живущих художников. |
On 21 May 2007 Banksy gained the award for Art's Greatest living Briton. |
21 мая 2007 года Бэнкси получил премию величайший из ныне живущих британцев искусства. |
I mean, being a living magnet, it's not exactly on par with being heir to the greatest race in all of history. |
В смысле, быть живым магнитом - не столь же хорошо, как быть наследником величайшей расы в истории. |
He has the tidiest and most orderly brain, with the greatest capacity for storing facts, of any man living. |
У него самый чистый и упорядоченный мозг, с самой большой способностью запоминать факты, чем у любого живущего человека. |
Fyodor Dostoyevsky, who died thirty years before Tolstoy's death, thought him the greatest of all living novelists. |
Федор Достоевский, умерший за тридцать лет до смерти Толстого, считал его величайшим из ныне живущих романистов. |
Apparently, you're living with Britain's greatest living playwright. |
Похоже, ты живешь у лучшего британского драматурга. |
Regarded as one of the best midfielders of his generation, in 2004 Keane was named by Pelé in the FIFA 100 list of the world's greatest living players. |
Считаясь одним из лучших полузащитников своего поколения, в 2004 году Кин был назван Пеле в списке FIFA 100 величайших игроков мира. |
You're - it's the greatest honor and privilege you can ever achieve. |
Это... это величайшая честь и привилегия, которые только возможны. |
Он собирал бутылки. |
|
Moreover, the availability of medicine and the ability to purchase it constitute the greatest challenge. |
Кроме того, доступность медицинских услуг и возможность приобрести их представляет собой величайшую проблему. |
He is an individual with his own living space and his own sleeping space. |
Он - существо с собственным жизненным пространством и собственным местом для сна. |
Я живу с Этель Мерман (бродвейская актриса) без таланта. |
|
And we conclude our little tour back here in the living room. |
И мы завершаем нашу маленькую экскурсию здесь, в гостиной. |
He infected patients, exposed them to polytrinic acid, mutilated their living bodies and now we're reaping the benefits of those experiments. |
Он заражал пациентов, держал их в политриновой кислоте и уродовал их живые тела, а мы теперь используем плоды этих экспериментов. |
Живое свидетельство идеала нашего шабаша. |
|
You know what? If you think that she is just some babe in the woods who is perfectly fine with living off of the scraps off of my star sandwich, then you are naive and willfully ignorant! |
Если ты думаешь, что она этакий беззащитный ягненок, который будет просто питаться объедками с моего звёздного стола, то ты наивный и ничего не понимаешь! |
To cut sugar the money-hungry white man's way-that was the greatest achievement. |
Рубить сахарный тростник, как умеет только охочий до денег белый человек, - вот подвиг из подвигов, величайшее достижение. |
If I can be of any service, I beg, Madam, you will give me your orders, which will be executed with the greatest zeal and utmost punctuality. |
Если я смогу быть вам полезным, прошу вас соизволить сообщить мне ваши распоряжения: я приложу все свои старания к тому, чтобы выполнить их точнейшим образом. |
He's living at a playhouse. |
Он живет в театре. |
Старина Тандерболт лучший пес во всем мире. |
|
Not now, maybe, Tolland replied, but the species doesn't necessarily have to be currently living. |
Возможно, когда-то существовало, - ответил Толланд. - Ведь не обязательно они должны существовать именно сейчас. |
The greatest wisdom that ever lived in the world could scarcely know Richard better than my love does. |
Величайшая мудрость на свете никогда не будет знать его так, как знает мая любовь. |
So much for living on the edge, huh? |
Перебор для хождения по краю? |
If we make the theme for The Greatest Movie Ever Sold does that mean that we're the greatest rock band ever to write a theme song? |
Если мы напишем главную тему для Величайшего из проданных фильмов, значит ли это, что мы станем величайшей из групп, когда-либо писавших главные темы? |
I talk to you with the greatest respect. |
Я с вами разговариваю исключительно почтительно. |
Her Royal Highness has shown greatest interest in Mr. Merrick's fate. |
Её Королевское Высочество проявила... большой интерес к судьбе мистера Мэррика. |
Now who's the greatest writer of all time? |
Ну, кто теперь величайший писатель всех времен? |
The head was often the greatest delicacy, as evidenced by the survival of the Boar's Head Carol. |
Голова часто была величайшим деликатесом, о чем свидетельствует сохранившаяся голова кабана Кэрол. |
Al Mahmud is considered one of the greatest Bengali poets to have emerged in the 20th century. |
Аль-Махмуд считается одним из величайших бенгальских поэтов, появившихся в XX веке. |
Soon Kaptah is selected for the traditional day of the false king, where the city's greatest fool is king for a day and then killed. |
Вскоре капта выбирается для традиционного Дня ложного короля, где самый большой дурак города является королем в течение дня, а затем убивается. |
In 2012, Rolling Stone ranked it at number 393 in a revised edition of their Rolling Stone's 500 Greatest Albums of All Time issue. |
В 2012 году Rolling Stone оценил его на 393-е место в пересмотренном издании своего выпуска Rolling Stone 500 Greatest Albums of All Time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «greatest living».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «greatest living» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: greatest, living , а также произношение и транскрипцию к «greatest living». Также, к фразе «greatest living» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.