Guidelines for interpretation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Guidelines for interpretation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принципы для интерпретации
Translate

- guidelines

методические рекомендации

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- interpretation [noun]

noun: интерпретация, толкование, перевод, объяснение, дешифрирование



These guidelines are not law but they represent a summary and interpretation of various legal areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти руководящие принципы не являются законом, но они представляют собой краткое изложение и толкование различных правовых областей.

In addition, there are often no guidelines when they interpret a crime scene, and there often involves the use of discretion of the analyst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, часто отсутствуют руководящие принципы, когда они интерпретируют место преступления, и это часто предполагает использование усмотрения аналитика.

During a recent AFD I have run into the fact that the following sentence in the LISTN guideline might be open for different interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время недавнего AFD я столкнулся с тем, что следующее предложение в руководстве LISTN может быть открыто для различных интерпретаций.

Over time, various industry sectors have wanted to standardise their interpretations of the guidelines within their own marketplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем различные отрасли промышленности захотели стандартизировать свои интерпретации руководящих принципов в рамках своего собственного рынка.

The health authorities have made a brochure on the correct use of interpreters, and a guideline for health personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящими органами сектора здравоохранения подготовлены брошюры о правильном использовании переводчиков и руководство для медицинского персонала.

Laws, rules, or guidelines can be subject to different interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, правила или руководящие принципы могут подвергаться различным толкованиям.

This is not limited to any one particular interpretation of guidelines, but rather the execution thereof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не ограничивается каким-то одним конкретным толкованием руководящих принципов, а скорее их исполнением.

A editor has been deleting images at Jeff Wall based on his own interpretation of fair use guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редактор удалял изображения в Jeff Wall, основываясь на его собственной интерпретации принципов добросовестного использования.

Specifically, the article presents issues of the interpretation and application of our notability and suitability guidelines to lists of sports statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в статье рассматриваются вопросы интерпретации и применения наших методических рекомендаций по признанию и пригодности к спискам спортивной статистики.

I think it better to have a single hidden message with guidelines than several with varying degrees of interpretation on the guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что лучше иметь одно скрытое сообщение с руководящими принципами, чем несколько с различной степенью интерпретации руководящих принципов.

Culture provides structure, guidelines, expectations, and rules to help people understand and interpret behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культура обеспечивает структуру, руководящие принципы, ожидания и правила, которые помогают людям понять и интерпретировать поведение.

Use common sense when interpreting and applying policies and guidelines; there will be occasional exceptions to these rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте здравый смысл при толковании и применении политики и руководящих принципов; иногда из этих правил будут делаться исключения.

There are a number of guidelines that address this, although their intent is a matter of interpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует ряд руководящих принципов, которые касаются этого, хотя их цель-это вопрос толкования.

It all depends on how conservatively or liberally you interpret the guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все зависит от того, насколько консервативно или либерально вы интерпретируете руководящие принципы.

The CPO, Guidelines with hints and interpretation help, templates and the CPO annual report are published via the CPO-site of ProSTEP iViP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CPO, руководящие принципы с подсказками и справкой по интерпретации, шаблоны и годовой отчет CPO публикуются через CPO-сайт ProSTEP iViP.

You must remember that your interpretations of policies and guidelines may not be consistent with the community's view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны помнить, что ваши интерпретации политики и руководящих принципов могут не соответствовать мнению сообщества.

Thus, guideline 1.2, which provides this definition, may be considered to be applicable to declarations which interpret bilateral as well as multilateral treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, можно считать, что руководящее положение 1.2, в котором дано это определение, применимо к заявлениям, содержащим толкование как двусторонних, так и многосторонних договоров.

Guidelines would be helpful, but factors other than agreement can influence its magnitude, which makes interpretation of a given magnitude problematic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящие принципы были бы полезны, но факторы, отличные от согласия, могут влиять на его величину, что делает интерпретацию данной величины проблематичной.

If I'm interpreting the guidelines wrong, a bit of rewording and clarification is probably needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я неправильно интерпретирую руководящие принципы, то, вероятно, потребуется немного изменить формулировку и разъяснение.

Your interpretation is somewhat narrower that the guidelines provide for - I think you are taking the term symmetrical too literally in the mathematical sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша интерпретация несколько более узкая, чем это предусмотрено в руководстве, - я думаю, что вы слишком буквально воспринимаете термин симметричный в математическом смысле.

So are people interpreting the guideline differently than I do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, люди интерпретируют это руководство иначе, чем я?

I have a question on whether there is a specific guideline on pages that list episodes on TV shows, such as List of The Nanny episodes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть вопрос о том, есть ли конкретное руководство на страницах, которые перечисляют эпизоды в телешоу, например, список эпизодов няни.

The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.

Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы.

The strict conservative of their search engine algorithms, only to release some people find it difficult to know the reasons, guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгой консервативной свои алгоритмы поиска, только освободить некоторые люди находят это трудно понять причины, принципов.

Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения.

W.H.O. guidelines for governments...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Х.У. руководство для правительства....

But it's in breach of department guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение инструкций.

They blended religion and art and science because, at base, science is no more than an investigation of a miracle we can never explain, and art is an interpretation of that mirade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они слили вместе религию, искусство и науку: ведь наука в конечном счете - исследование чуда, коего мы не в силах объяснить, а искусство -толкование этого чуда.

The general guidelines are retrogressing between 180–240 °C for 15 min 10 s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие руководящие принципы регрессируют между 180-240 °C в течение 15 мин 10 С.

The underlying Lightspout Formation is interpreted as a fluvio-deltaic environment, this is succeeded by a similar facies in the Synalds Formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лежащее в основе образование светового потока интерпретируется как флювио-дельтовая среда, за которой следует аналогичная фация в образовании Синалдов.

In Lurianic expression, each of the 600,000 souls of Israel find their own interpretation in Torah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По выражению Лурия, каждая из 600 000 душ Израиля находит свое собственное толкование в Торе.

Currently efforts are under way to link microbial ecologists and indoor air scientists to forge new methods for analysis and to better interpret the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время предпринимаются усилия по налаживанию связей между микробиологами-экологами и учеными, изучающими воздух в помещениях, для разработки новых методов анализа и более точной интерпретации полученных результатов.

The edit notes from other edits indicate that such guidelines are not needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечания по редактированию из других редакций указывают на то, что такие рекомендации не нужны.

However, there is no legal definition for free-range pigs, so retailers can label pork products as free-range without having to adhere to any standards or guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, нет никакого юридического определения для свиней свободного выгула, поэтому розничные торговцы могут маркировать свинину как продукты свободного выгула, не придерживаясь каких-либо стандартов или руководящих принципов.

While on call, the residents are expected to manage dental as well as some head and neck trauma reporting to the ER in accordance with hospital guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как по вызову, резиденты должны управлять стоматологическими, а также некоторыми травмами головы и шеи, сообщая в скорую помощь в соответствии с больничными рекомендациями.

It also gives interpretations by the Apostle Paul and in the First Epistle of Peter of the significance of baptism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также дает толкование значения крещения апостолом Павлом и в первом послании Петра.

Its charge is to also produce some guidelines with which people from different cultures can better communicate with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его задача также состоит в том, чтобы выработать некоторые руководящие принципы, с помощью которых люди из разных культур могут лучше общаться друг с другом.

The linear transformations T1, T2, and T3 have a geometric interpretation in the language of quadratic forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линейные преобразования T1, T2 и T3 имеют геометрическую интерпретацию на языке квадратичных форм.

Liberation theology seeks to interpret the actions of the Catholic Church and the teachings of Jesus Christ from the perspective of the poor and disadvantaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теология освобождения стремится интерпретировать действия Католической Церкви и учение Иисуса Христа с точки зрения бедных и обездоленных.

According to later rabbinical interpretation, these 24 groups changed every Sabbath at the completion of the Mussaf service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно более позднему толкованию раввинов, эти 24 группы менялись каждую субботу по окончании службы в Мусафе.

Can we strengthen the wording in the guideline page to make that absolutely clear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем ли мы усилить формулировку на странице руководства, чтобы сделать это абсолютно ясным?

WP guidelines state that such a situation has the potential to lead to a lack of NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания стала называться Columbia Hat Company, названной в честь близлежащей реки Колумбия.

My main issue with the guideline as stands is the meat of it, the first section, reads like an academic paper on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя главная проблема с руководством в том виде, как оно стоит, - это мясо его, первый раздел, читается как академическая статья по этому вопросу.

Police were instructed not to interfere with the riots unless the guidelines were violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиции было предписано не вмешиваться в беспорядки, если только эти правила не будут нарушены.

Herodotus associates their patron goddess, Argimpasa, with Aphrodite Urania via interpretatio graeca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Геродот связывает свою богиню-покровительницу Аргимпасу с Афродитой Уранией через толкование грека.

It commissioned Julia Ellis when the MGC asked the Group to draft the text of an insert to accompany its guidelines about touring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поручил Джулии Эллис, когда МГК обратился к группе с просьбой подготовить текст вставки, сопровождающей его руководящие принципы в отношении гастролей.

While Mozilla developed their own policy, the CA/Browser Forum developed similar guidelines for CA trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Mozilla разработала свою собственную политику, форум CA/Browser Forum разработал аналогичные рекомендации для CA trust.

For guidelines on when and how to use tables, see the Manual of Style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструкции по использованию таблиц см. В руководстве по стилю.

Guidelines called for a 20% reduction in energy consumption per unit of GDP by 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящие принципы предусматривали 20-процентное сокращение потребления энергии на единицу ВВП к 2010 году.

The guidelines for preventing impaired fasting glucose are the same as those given for preventing type 2 diabetes in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендации по профилактике нарушения уровня глюкозы натощак такие же, как и рекомендации по профилактике диабета 2 типа в целом.

The letter of our guideline would lay the authors of this FA open to the charge of plagiarism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буква нашего руководства открыла бы авторов этого ФА для обвинения в плагиате.

If you want to report a JavaScript error, please follow this guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите сообщить об ошибке JavaScript, пожалуйста, следуйте этому руководству.

In their speeches they make use of treacherous interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих речах они используют предательские толкования.

Analysis requires the interpretation of facts and rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ требует интерпретации фактов и правил.

I look forward to your comments on and improvement of the guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с нетерпением жду ваших комментариев по поводу этих руководящих принципов и их совершенствования.

When quoting any material, whether in English or in some other language, be careful not to violate copyright; see the fair-use guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При цитировании любого материала, будь то на английском или каком-либо другом языке, будьте осторожны, чтобы не нарушить авторское право; см. Руководство по добросовестному использованию.

Modernism was employed both as an architectural principle and as a guideline for organizing society, as explored in The Modernist City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модернизм использовался и как архитектурный принцип, и как ориентир для организации общества, как это было исследовано в модернистском городе.

The lack of codification of Sharia leads to considerable variation in its interpretation and application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие кодификации шариата приводит к значительным различиям в его толковании и применении.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «guidelines for interpretation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «guidelines for interpretation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: guidelines, for, interpretation , а также произношение и транскрипцию к «guidelines for interpretation». Также, к фразе «guidelines for interpretation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information