Haven't you ever - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
wouldn't like - не так, как бы
hadn't considered - не считается
haven't been maintained - не поддерживается
music t - музыка т
won t - вона т
wasn't required - не требуется
to haven - в убежище
t pursue - т проводить
i haven't been feeling - я не чувствую
haven't got a chance - не получил шанс
Синонимы к haven't: have not
Антонимы к haven't: highly likely, highly possible, very likely
Значение haven't: A contraction is a shortened version of the spoken and written forms of a word, syllable, or word group, created by omission of internal letters and sounds.
that you - что вы
burden you - обременять вас
you nevertheless - вы все-таки
clue you - ключ вам
dressing you - одевания вас
cautions you - предупреждает вас
clone you - клонировать вас
humor you - юмор вы
you can say whatever you want - Вы можете сказать, что вы хотите
you thought you were - вы думали
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
will ever take place - никогда не пройдет
ever increasing standards - все большее стандарты
the nicest thing anyone has ever - самая хорошая вещь, кто когда-либо
i have ever met - я встречал когда-либо
ever tell you about - когда-либо рассказать вам о
everything you have ever - все, что вы когда-либо
not ever forget - никогда не забуду
the most ever - наиболее когда-либо
best christmas ever - лучший рождественский когда-либо
best girlfriend ever - лучшая подруга когда-либо
Синонимы к ever: until now, under any circumstances, on any occasion, up till now, on any account, at any point, at any time, forever, until the cows come home, until hell freezes over
Антонимы к ever: never, never once
Значение ever: at any time.
С тех пор, как Джон Андре послал меня в это болото. |
|
But a political system is only ever truly put at risk when leaders consistently misrule. |
Но политическая система только в тех случаях действительно ставит себя под угрозу, когда ее лидеры неизменно плохо руководят. |
Today, I think, you can say that America is divided, perhaps more than ever, and the divisions seem to be getting worse. |
Для многих не секрет, что сегодня Америка раскололась надвое, возможно, более, чем когда-либо, и раскол, похоже, становится всё серьёзнее. |
It was the most important stage that I've ever stood on, surrounded by family, by remnants of a people who were given as a dowry to a relentless war but still managed to make pearls of this life. |
Это был самый важный момент в моей жизни, когда я стояла, окружённая семьей, теми людьми, которые были принесены в жертву ненасытной войне, но которым всё-таки удалось взять лучшее от этой жизни. |
When times are difficult, when you're short of money, when you're feeling insecure and vulnerable, it's almost a natural human tendency to turn inwards, to think of your own needs and to discard everybody else's, and perhaps to start to imagine that the past was somehow better than the present or the future could ever be. |
Когда наступают тяжёлые времена, когда не хватает денег, когда вы не уверены в себе и уязвимы, естественная реакция — замкнуться в себе, думать только о своих нуждах и забыть про всех остальных, и, возможно, начать уверять себя, что раньше было лучше, чем может быть в настоящем и будущем. |
Нельзя больше чертыхаться и вообще употреблять нехорошие слова, Кейн. |
|
Создавая продукт, о котором раньше только мечтать могли. |
|
There was even a delicate flush on her cheeks, more color than I had ever seen on Maelen. |
На ее щеках появился даже нежный румянец, более яркий, чем я когда-либо видел у Майлин. |
It had remained in my mind as a particularly egregious breach of etiquette ever since. |
С тех пор это запомнилось мне как пример чудовищного нарушения этикета. |
That is a legacy to leave our people such as no leader has ever granted his descendants. |
Мы оставим нашему народу такое наследство, какого не оставлял ни один вождь своим потомкам. |
Tall trees even blocked from view the ever-present skyline of metal towers. |
Высокие деревья заслоняли линию горизонта, испещренную металлическими башнями. |
Клифф был самым мягким и доброжелательным человеком из всех когда-либо носивших оружие. |
|
If you'd ever been in the Army, you would know that all recruiters lie through their teeth. |
Ты ведь служил в армии, неужели не знаешь, что вербовщики всегда врут без зазрения совести! |
Я не помню, чтобы мы когда-нибудь вместе ехали в электричке. |
|
В июне я выпускаюсь и после этого заживу счастливо. |
|
Debris will scatter over a thirty-square-mile area, and no bodies will ever be found. |
Обломки окажутся разбросанными на площади более тридцати квадратных миль, ничьих тел не обнаружат. |
The wind-shaked surge with high and monstrous mane seems to pour water on the burning Bear and quench the guards of the ever-fixed Pole. |
Он, чудится, швыряет в небо пену, Чтобы огни Медведицы задуть, Лишая стражей неподвижный полюс. |
Upon inquiries by family members or lawyers, the authorities denied that the person had ever been detained. |
В своих ответах на жалобы членов семей или адвокатов власти отрицали, что такие лица были когда-либо задержаны. |
God forbid this little incident ever gets back to poor Nathaniel Wolff. |
Не дай бог, эта история однажды дойдет до бедного Натаниэля Вульфа. |
That's flattering, but the only threesome I know that ever worked were the Father, Son and Holy Ghost. |
Лестное предложение, но единственный тройничок, который когда-либо работал это Отец, Сын и Святой Дух. |
I do, and unless we find a way to stop them immediately, we could be looking at a full resurrection of the deadliest race of abnormals ever to roam the Earth. |
Думаю, и если мы не найдем способ немедленно остановить их, мы будем наблюдать за полным воскрешением опаснейшей расы абнормалов когда либо ходившей по Земле. |
Единственный действующий агент, не уберегший президента. |
|
Do you ever get so fed up you want to take the collar and go... |
Вам никогда не надоедает это все так, что хочется сорвать воротничок и сказать... |
I'm doing this for every American who ever gets sent to a foreign country to run a call center and finds himself in a pepper-eating contest with a local. |
Я делаю это ради каждого американца, которыого посылают в чужую страну, руководить колл центром и он попадает на состязание по поеданию перца с местным жителем. |
The role played by Member States in prevention and early warning should therefore be stronger than ever. |
Поэтому государства-члены должны играть более активную, чем когда-либо, роль в их предотвращении и раннем предупреждении. |
Did you ever use drugs with Mr. Boz? |
Вы делали это с мистером Бозом? - Конечно. |
Do you ever think your trust issues impact your ability to see clearly? |
Ты никогда не думала, что твои проблемы с доверием действуют на твою способность трезво мыслить? |
Just tell me: will I ever play again? |
Скажите проще, я играть буду? |
Recourse to sanctions and their indiscriminate imposition and maintenance are increasingly becoming an ever more frequent feature of international relations. |
Использование санкций и неизбирательное их введение и сохранение становится все более характерной чертой международных отношений. |
Это самое скабрезное место, из которого меня когда-либо выгоняли. |
|
You ever had one stuck up under your chin? Felt that steel against your neck? |
Тебе когда-нибудь подставляли дуло под подбородок, ты чувствовала сталь, прижатую к шее? |
Все красивые вещи, которые я всегда терял, находятся здесь. |
|
And for perhaps the first time in an international meeting there is greater consensus than ever before about what needs to be done. |
И, пожалуй, беспрецедентным для международного совещания является наличие как никогда широкого консенсуса относительно того, что необходимо сделать. |
Как я вообще могла подружиться с такой как ты? |
|
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. |
Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её. |
Man, if I ever have a bachelor party, lam definitely coming back here. |
Чёрт, если у меня когда-нибудь будет мальчишник, я точно вернусь сюда. |
Did I ever tell you about the time that me and Frank found a. pistol in the small intestine... |
Я когда-нибудь рассказывал о случае, когда мы с Френком нашли 45-мм пистолет в тонкой кишке... |
He said, Life on Earth is at an ever-increasing risk of being wiped out by disaster . |
Он сказал, Жизни на Земле грозит все нарастающий риск уничтожения бедствием. |
Have you ever been petting your cat and all of a sudden she slinks off to the other side of the room, cowers behind something, and stares at you? |
Вспомните, бывает так, что вы гладите кошку, а она вдруг спрыгивает с ваших колен, убегает в другой конец комнаты, прячется и внимательно сморит на вас из укрытия? |
It is extremely unlikely the Taliban would ever be able to take over the country - extremely unlikely they'd be able to seize Kabul. |
Это крайне маловероятно, что Талибан когда-либо смог бы захватить страну - крайне не вероятно, что они смогли захватить Кабул. |
“It was five times bigger than the biggest show I’d ever been involved in,” Knoll says. |
«Проект был в пять раз масштабнее, чем самый большой фильм или сериал, в создании которых я когда-либо принимал участие, — говорит Нолл. |
And when he dared to speak, he discovered much more inside himself and much more give in the system than he had ever imagined. |
И когда Джо, наконец, отважился заговорить, он открыл больше, чем мог себе представить, в себе самом и в своей возможности послужить компании. |
The Soviet Union was positioned, as few countries ever had been in world history, to vie for something approaching global hegemony. |
Советский Союз со своих новых позиций вполне мог претендовать на нечто приближающееся к мировой гегемонии, чего добивались очень немногие страны в истории. |
If I ever hear this again, it will be too soon. |
Если мне когда-нибудь доведется услышать это, то это произойдет очень скоро. |
But no restoration has ever managed to extirpate completely the revolution it followed — and not one has proved permanent. |
Однако ни одна реставрация еще не смогла полностью искоренить революционные настроения, и все они неизбежно подходили к концу. |
And remember after that - it's thumbs up and living happy ever after. |
И помни, после этого - заживем на большой палец и будем счастливы вовек. |
I bow down to your feet, and will pray to God for you for ever, take me away from here or I shall die. |
Кланяюсь тебе в ножки и буду вечно бога молить, увези меня отсюда, а то помру... |
If Muad'dib ever suspected such a gambit... he would smash this planet and the Corrino name into oblivion. |
Если Муад-дуб только заподозрит эту игру, он сотрет с лица вселенной и планету, и дом Коррино. |
She wore a deep-red sari shot with golden threads, and the most beautiful jewels Tracy had ever seen. |
На ней было надето красное с блестящей ниткой сари, а таких чудесных украшений Трейси в жизни не видела. |
Yet he's still gaining access to their homes long before the victims ever get home from work. |
А между тем он получает доступ в дом задолго до того, как жертва возвращается с работы. |
Did you have any intention ever of keeping your side of the bargain? |
Ты собираешься когда-нибудь выполнять свою часть договора? |
He listened to me, looking more priest-like than ever, and with what-probably on account of his downcast eyes-had the appearance of devout concentration. |
Он слушал меня, больше чем когда-либо походя на священника; глаза его были опущены, и, быть может, благодаря этому казалось, что он погружен в благочестивые размышления. |
You know how I'm always writing little reminders to myself on little scraps of paper, and then nothing ever gets done? |
Ты же знаешь, что я постоянно пишу себе напоминания на клочках бумаги, а потом ничего не делаю? |
Next minute, you're pulling guys back to the trench like nothing ever happened. |
А в следующую минуту ты уже оттягиваешь ребят в окопы, как ни в чем не бывало. |
I read somewhere that no one has ever been convicted while wearing ruffles. |
Я где-то читал об этом никто никогда не был осужден за ношение оборок |
Those, Viscount, are sure symptoms of love, or we must renounce the hope of ever finding it. |
Или, виконт, все это явные признаки любви, или таких признаков вообще невозможно обнаружить. |
I arrive at the North Tower feeling the most intense joy, the most profound satisfaction I've ever felt in my life. |
Я дохожу до Северной башни, и меня переполняет сильнейшая радость, чувство самого глубокого удовлетворения за всю мою жизнь. |
А ты слышал о выпадении прямой кишки? |
|
And I'm laying back in the chaise in my only bikini that I ever- that I ever, ever bought myself. |
И я лежу в шезлонге. В своём единственном бикини, которое я... которое я купила себе за всю свою жизнь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «haven't you ever».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «haven't you ever» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: haven't, you, ever , а также произношение и транскрипцию к «haven't you ever». Также, к фразе «haven't you ever» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.