Healthcare matters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
advanced healthcare - передовые медицинские
mobile healthcare - мобильное здравоохранение
healthcare purposes - цели здравоохранения
demand for healthcare - спрос на здравоохранение
healthcare financing - финансирование здравоохранения
healthcare information systems - информационные системы здравоохранения
healthcare systems - системы здравоохранения
preventive healthcare - превентивное здравоохранение
state-run healthcare - государственное здравоохранение
healthcare network - сеть здравоохранения
Синонимы к healthcare: health care, health, health service, medical aid, medical assistance, public health, public health care, care, health care service, health care
Антонимы к healthcare: ailment, bug, carelessness, complaint, disease, disinterest, disorder, dispiritedness, disregard, heedlessness
Значение healthcare: the maintenance and improvement of physical and mental health, especially through the provision of medical services.
noun: вопрос, дело, материя, вещество, материал, предмет, содержание, повод, сущность, предмет обсуждения
verb: иметь значение, гноиться
economic matters - экономические вопросы
investigate these matters - исследовать эти вопросы
staffing matters - кадровые вопросы
communication matters - вопросы связи
in civil and criminal matters - по гражданским и уголовным делам
matters most to you - самое главное для вас
in matters concerning - в вопросах, касающихся
for security matters - по вопросам безопасности
advise on matters - посоветуйте по вопросам
that what matters - то, что имеет значение
Синонимы к matters: material, stuff, substance, business, issue, question, subject, incident, proceeding, event
Антонимы к matters: answers, solutions
Значение matters: physical substance in general, as distinct from mind and spirit; (in physics) that which occupies space and possesses rest mass, especially as distinct from energy.
A number of studies by the National Health Institute have found that school-leavers are completely ignorant of elementary medical and hygiene matters. |
Ряд исследований, проведенных Национальным институтом здравоохранения, привел к заключению, что выпускники школ совершенно не осведомлены об элементарных медико-гигиенических вопросах. |
The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well. |
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира. |
I mourn his loss, but what matters now is protecting Earth from that fruit armada. |
Я оплакиваю его потерю, но какие силы теперь защитят Землю от той фруктовой армады. |
In the Organization's progress on these matters over the past year, the record has not been impressive. |
Успехи Организации в этих вопросах за прошедший год не впечатляют. |
In terms of the military balance between East and West, none of this matters a whit. |
В плане военного баланса между Востоком и Западом все это не имеет никакого значения. |
Numbeo surveys cost of living, purchasing power, housing, air quality, crime rates, healthcare and traffic commute times in its quality of life index. |
В рамках исследования качества жизни Numbeo изучает стоимость жизни, покупательную способность, качество жилья, качество воздуха, уровень преступности, здравоохранение и время в пути на работу. |
The Holy Father is infallible in all matters affecting the welfare of God's Church. |
Во всем, что касается блага церкви, святой отец непогрешим. |
From the beginning of time upon Barsoom it has been the prerogative of woman to change her mind as she listed and to dissemble in matters concerning her heart. |
С самого начала существования Барсума привилегией женщин было менять свои взгляды, когда она желает, и притворяться в вопросах сердца. |
And tonight's recipient of the healthcares visionary award, Dr. Carl Fletcher. |
И сегодня награду за новаторство в здравоохранении получает доктор Карл Флетчер. |
But the supreme court has declared there's no fundamental right to healthcare. |
Но Верховный Суд признал, что нет никакого фундаментального права на охрану здоровья. |
А теперь, прости, у меня ещё куча дел, которые требуют особого внимания. |
|
He was in pain with no healthcare, no money, no one to turn to. |
Ему было больно без оказания медицинской помощи, но у него не было денег, не к кому было обратиться. |
The thought of her waist brought her back to practical matters. |
Мысль о талии заставила ее вернуться к практическим делам. |
What matters is that he's going to the bad... |
Важно то, что он идет по наклонной... |
All you lords and ladies still think that the only thing that matters is gold. |
Вы, лорды и леди, только и считаете, что главное - золото. |
After lunch she had to take round the medicines again, and then there were some urgent matters to be seen to in the large women's ward. |
Однако после обеда она опять разносила лекарства, и были срочные дела в большой женской. |
Well, wherever you go, just beware, they may judge you more on your personality than what really matters, like your resume. |
Ну, куда б ты не поехала, имей в виду, что они могут составить мнение о тебе на основании твоих личных качеств, а не на основании того, что действительно важно. Например, резюме. |
But to take planks and poles from Pesk, that was not accounted a sin; none of us were afraid of that, and we so ordered matters as to make it very easy to succeed. |
Но таскать тёс и жерди с Песков не считалось грехом, никто из нас не боялся этого, и мы выработали ряд приёмов, очень успешно облегчавших нам это дело. |
Поэтому все другое потеряло цену в моих глазах. |
|
Но если это так беспокоит, Вы найдете ответы |
|
Nothing matters if you're dead. |
Ничто не важно, если ты мёртв. |
After Georgian independence, the government found that its Soviet-style centralized healthcare system was underfunded and failing. |
После обретения Грузией независимости правительство обнаружило, что ее централизованная система здравоохранения советского образца недофинансируется и терпит крах. |
During these years he began to study literary matters and philology, instigated, it is asserted, by criticisms on his style. |
В эти годы он начал изучать литературу и филологию, побуждаемый, как утверждается, критикой его стиля. |
A strong worldwide demand for healthcare workers causes many Filipinos to emigrate without ever getting hired or become deskilling while possibly raising their salary. |
Сильный мировой спрос на медицинских работников заставляет многих филиппинцев эмигрировать, так и не получив работу или став безработными, а возможно, и повысив свою зарплату. |
Feeling cheated, Mircovich vowed to take matters into his own hands. |
Чувствуя себя обманутым, Миркович поклялся взять дело в свои руки. |
For the employed, maintaining this access to healthcare is greatly tied to their employment security. |
Для занятых сохранение такого доступа к медицинскому обслуживанию в значительной степени связано с обеспечением их занятости. |
Stressing the importance of impact and change, they invest in different sectors of society, including housing, infrastructure, healthcare and energy. |
Подчеркивая важность воздействия и изменений, они инвестируют в различные секторы общества, включая жилье, инфраструктуру, здравоохранение и энергетику. |
At least in theory, matters on succession in the houses was subject to the authority of the jisha bugyo, an official regulating religious establishments. |
По крайней мере теоретически, вопросы наследования в домах подчинялись власти джиша Буге, официального регулирующего религиозные учреждения. |
The council has used revenues to develop infrastructure, healthcare and educational support for its people. |
Совет использовал доходы для развития инфраструктуры, здравоохранения и образования для своих граждан. |
These harms are signifiant financially with total costs of more than $420 billion annually and more than $120 billion in healthcare. |
Эти вредные факторы значительны в финансовом отношении: общие расходы на здравоохранение составляют более 420 миллиардов долларов в год и более 120 миллиардов долларов в год. |
While people working in healthcare science are only 5% of the staff of the NHS, 80% of all diagnoses can be attributed to their work. |
В то время как люди, работающие в медицинской науке, составляют всего 5% от штата NHS, 80% всех диагнозов можно отнести к их работе. |
By 2016, healthcare systems in Germany and the United Kingdom had eliminated their use. |
К 2016 году системы здравоохранения в Германии и Великобритании прекратили их использование. |
He said he believes in having a system in which Americans have access to healthcare, but not in allowing federal officials to opt out of it. |
Он сказал, что верит в систему, в которой американцы имеют доступ к здравоохранению, но не в то, чтобы позволить федеральным чиновникам отказаться от него. |
Healthcare facilities in Bangladesh is considered less than adequate, although they have improved as poverty levels have decreased significantly. |
Медицинские учреждения в Бангладеш считаются менее чем адекватными, хотя они улучшились, поскольку уровень бедности значительно снизился. |
Additionally, applications often focus on professional fields such as healthcare, manufacturing, and other areas with branch-specific requirements. |
Кроме того, приложения часто фокусируются на профессиональных областях, таких как здравоохранение, производство и другие области с отраслевыми требованиями. |
Historically, rabies was highly endemic in China, with few/inconsistent attempts to control transmission due to the lack of healthcare infrastructure. |
Исторически бешенство было очень эндемичным в Китае, с немногочисленными / непоследовательными попытками контролировать передачу из-за отсутствия инфраструктуры здравоохранения. |
The private sector delivers healthcare services, with the exception of the Veteran's Administration, where doctors are employed by the government. |
Частный сектор оказывает медицинские услуги, за исключением администрации ветеранов, где врачи работают на правительство. |
To make matters worse, the cantonment was too large for the number of troops camped in it and had a defensive perimeter almost two miles long. |
Хуже всего было то, что расквартирование было слишком большим для того количества войск, которые стояли в нем лагерем, и имело оборонительный периметр почти в две мили длиной. |
The Senator is widely recognized as the leading voice for free market healthcare options in Michigan. |
Сенатор широко признан ведущим голосом За свободный рынок медицинских услуг в Мичигане. |
In Europe, all adjustable beds for use within healthcare must be CE marked and also be compliant with EN1970. |
В Европе все регулируемые кровати для использования в здравоохранении должны иметь маркировку CE, а также соответствовать стандарту EN1970. |
Physical examinations are performed in most healthcare encounters. |
Физикальные обследования проводятся в большинстве медицинских учреждений. |
During the Bolivarian Revolution, the government began providing free healthcare, with Cuban medical professionals providing aid. |
NSANet расшифровывается как сеть Агентства национальной безопасности и является официальной интранет-сетью АНБ. |
Dismayed at her attitude, Bernard scolded Eleanor for her lack of penitence and interference in matters of state. |
Встревоженный ее поведением, Бернард отругал Элеонору за то, что она не раскаивается и не вмешивается в государственные дела. |
Levofloxacin also plays an important role in recommended treatment regimens for ventilator-associated and healthcare-associated pneumonia. |
Левофлоксацин также играет важную роль в рекомендуемых схемах лечения пневмонии, связанной с ИВЛ и связанной с медицинским обслуживанием. |
However, these have fallen short of expectations as opportunistic organisms put patients and healthcare workers at risk. |
Однако они не оправдали ожиданий, поскольку оппортунистические организмы подвергают риску пациентов и медицинских работников. |
He was also the Chair of the Select Committee on Healthcare Workforce and Access to Care. |
Он также был председателем Специального комитета по кадрам здравоохранения и доступу к медицинской помощи. |
There are also ethical issues about patient autonomy and patient acceptance of telehealth as a mode of healthcare. |
Существуют также этические проблемы, связанные с автономией пациента и принятием им телемедицины как способа оказания медицинской помощи. |
The active elder population also gives way to a growing consumer market ranging from leisure and education to healthcare and housing. |
Активное пожилое население также уступает место растущему потребительскому рынку - от досуга и образования до здравоохранения и жилья. |
Love favored repealing the Affordable Care Act, reducing federal subsidies towards healthcare, and putting caps on Medicaid spending. |
Лав выступал за отмену закона О доступной медицинской помощи, сокращение федеральных субсидий на здравоохранение и ограничение расходов по программе Medicaid. |
This prevents an estimated 600 to 700 incidents of spina bifida a year in the U.S. and saves $400 - $600 million in healthcare expenses. |
Это предотвращает примерно 600-700 случаев расщепления позвоночника в год в США и экономит 400-600 миллионов долларов на расходах на здравоохранение. |
Медицинское обслуживание в Сальвадоре является бесплатным в пункте доставки. |
|
The high command remained aloof from naval air power matters because it did not foresee a war with the British Empire. |
Верховное командование оставалось в стороне от вопросов военно-морской авиации, поскольку не предвидело войны с Британской Империей. |
The majority of the population has no health insurance or access to healthcare. |
Большинство населения не имеет медицинской страховки или доступа к медицинскому обслуживанию. |
None of the Macau hospitals are independently assessed through international healthcare accreditation. |
Ни одна из больниц Макао не проходит независимую оценку с помощью международной аккредитации в области здравоохранения. |
People affected typically use a high amount of healthcare resources. |
Пострадавшие люди обычно используют большое количество медицинских ресурсов. |
Сегодня это ежемесячный журнал, который освещает исламские вопросы. |
|
Certain military and healthcare personnel who might come into contact with the smallpox are still vaccinated against the virus. |
Некоторые военные и медицинские работники, которые могли бы вступить в контакт с оспой, все еще вакцинированы против этого вируса. |
This was a reference the healthcare provided in the United Kingdom by the National Health Service. |
Это была ссылка на медицинское обслуживание, предоставляемое в Соединенном Королевстве Национальной службой здравоохранения. |
According toThe Wall Street Journal, Google commenced the project in secret, in 2018, with St. Louis-based healthcare company Ascension. |
По данным The Wall Street Journal, Google начал этот проект в тайне, в 2018 году, с медицинской компанией Ascension из Сент-Луиса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «healthcare matters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «healthcare matters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: healthcare, matters , а также произношение и транскрипцию к «healthcare matters». Также, к фразе «healthcare matters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.