Heaven and hell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
manna from heaven - манна с небес
pennies from heaven - гроши с небес
from heaven - из рая
ticket to heaven - Билет на небо
home to heaven - домой на небо
chocolate heaven - шоколадное небо
a new heaven and a new earth - новое небо и новая земля
marriages are made in heaven - Браки заключаются на небесах
heaven and hell - рай и ад
feels like heaven - чувствует, как небо
Синонимы к heaven: Valhalla, Elysium, the Elysian Fields, the empyrean, paradise, the next life, nirvana, Zion, the hereafter, the next world
Антонимы к heaven: hell, inferno, underworld
Значение heaven: a place regarded in various religions as the abode of God (or the gods) and the angels, and of the good after death, often traditionally depicted as being above the sky.
move and - двигаться и
and mysterious - и таинственное
suite and - люкс и
anything and - ничего и
and notary - и нотариус
flower and - цветок и
diligently and - старательно и
nomenclature and - номенклатура и
statute and rules of procedure and evidence - устав и правила процедуры и доказывания
integrated and coordinated implementation and follow-up - комплексное и скоординированное осуществление и последующая деятельность
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
i need to get the hell out - мне нужно убираться
what the hell am i doing - Что, черт возьми, я делаю
what the hell do you know - Какого черта вы знаете
what the hell is this guy - что, черт возьми, этот парень
how the hell did they get - как, черт возьми, они получают
who the bloody hell are you - кто кровавый ад ты
how the hell are you - как ты, черт побери
who the hell is - кто, черт возьми,
can go to hell - может пойти в ад
where the hell were - где, черт возьми,
Синонимы к hell: perdition, the netherworld, the pit, the abyss, the infernal regions, Tophet, Acheron, Gehenna, the Inferno, Hades
Антонимы к hell: heaven, paradise
Значение hell: a place regarded in various religions as a spiritual realm of evil and suffering, often traditionally depicted as a place of perpetual fire beneath the earth where the wicked are punished after death.
You risk an eternity of suffering in Hell when, with one act of grace to me, you could gain an eternity in Heaven! |
Ты обрекаешь себя на страдания в Аду, но актом благодати ко мне можешь обрести вечность на небесах! |
Pentecostals believe in both a literal heaven and hell, the former for those who have accepted God's gift of salvation and the latter for those who have rejected it. |
Пятидесятники верят и в рай, и в ад в буквальном смысле слова: первый-для тех, кто принял Божий дар спасения, а второй-для тех, кто отверг его. |
Now, in Milton's Paradise Lost, this is a literal passage about heaven and hell. |
Теперь, в потерянном миллионами рае, это буквальные пассажи о небесах и аде. |
What they have told me is that I'm soon to discover there truly is a heaven or a hell. |
Зато обещали, что скоро я лично узнаю, каково на том Свете. |
I believe you're referring to the modern cultural Jew who typically doesn't believe in a stringent concept of heaven and hell. |
Полагаю, ты говоришь о современных евреях, которые обычно не верят в строгую концепцию рая и ада. |
The hell of Venus is in stark contrast with the comparative heaven of its neighboring world our little planetary home, the Earth. |
Ад Венеры является ярким контрастом по сравнению с раем соседней планеты, нашим планетарным домом, Землёй. |
Jozefko, this is not a ticket to heaven, This is a ticket to hell. |
Это не пропуск в рай, это пропуск в ад. |
Whither can I go from Thy spirit and whither can I flee from Thy face? Should I rise to Heaven, there wouldst Thou be, should I descend to Hell, there wouldst Thou be. |
Камо пойду от духа твоего и от лица твоего камо бежу? аще взыду на небо - тамо еси, аще сниду во ад - тамо еси... |
Now hell and heaven grapple on our backs and all our old pretense is ripped away. |
Теперь ад и небеса повисли у нас на плечах и все наши старые обиды канули в Лету. |
Better to rule in hell than to serve in heaven. |
Лучше править в аду, чем прислуживать на небесах. |
He lays low in the grass, farthest from Heaven's bright light and Hell's cold fire. |
Он затаился в траве, вдали от яркого света Небес и холодного огня Ада. |
If not in heaven, you'll surely sup in hell. |
Коль не в раю, - в аду вам пировать. |
There is no permanent heaven or hell in most Hinduism-sects. |
В большинстве индуистских сект нет постоянного рая или ада. |
Место между Адом и Раем. |
|
There are some, the sport of Destiny, who must either have heaven or hell, the hospice of St. Bernard or riotous excess. |
В конце концов тем, у кого жизнь не удалась, необходим рай или ад, разгул или богадельня. |
The Vedic thinkers introduced the idea of an afterlife in heaven or hell in proportion to one's merit, and when this runs out, one returns and is reborn. |
Ведические мыслители ввели идею загробной жизни в раю или аду пропорционально заслугам человека, и когда она заканчивается, человек возвращается и возрождается. |
The creature before my eyes possessed that superhuman beauty which can come only from heaven or hell. |
Создание, представшее очам моим, было так сверхчеловечески прекрасно, что могло быть послано лишь небом или адом. |
The promise of heaven to believers and threat of hell to non-believers provide a strong incentive for members to retain their belief. |
Обещание рая для верующих и угроза ада для неверующих являются сильным стимулом для членов Церкви сохранять свою веру. |
Unlike other Abrahamic faiths, heaven and hell are spiritual. |
В отличие от других авраамических верований, рай и ад Духовны. |
People who live in heaven shouldn't judge those who live in hell. |
Люди, живущие в раю, не должны судить тех, кто живет в аду. |
Produced by Martin Birch, Heaven and Hell was released on 25 April 1980, to critical acclaim. |
Спродюсированный Мартином Берчем, Heaven and Hell был выпущен 25 апреля 1980 года, к одобрению критиков. |
Works of fiction have included numerous different conceptions of Heaven and Hell. |
Произведения художественной литературы включали в себя множество различных концепций Рая и Ада. |
When Milton's Satan falls from heaven, he ends in hell. |
Когда Сатана Мильтона падает с небес, он кончает в аду. |
It's the dread of hell if you sin and the hope of Heaven if you are virtuous. |
От ужаса перед геенной огненной за свой грех и в надежде на царствие небесное за свою добродетель. |
The pains of hell and the pleasure of heaven are also illustrated. |
Страдания ада и блаженство рая также иллюстрируются. |
Here there is no heaven or hell |
Вы не найдете здесь у нас Ни рая, ни ада |
He is a powerful creature in the epics, whose wing flapping can stop the spinning of heaven, earth and hell. |
Он-могущественное существо в эпосе, взмахи крыльев которого могут остановить вращение небес, земли и ада. |
It is when the son of man will return in his glory, the graves will open, and the living and the dead will be judged and sent to Heaven or Hell. |
Это когда Сын Человеческий придет во славе своей, и могилы откроются, и живые и мертвые будут судимы по делам их и отправлены в рай или в ад. |
They cried out for mercy, but the ground opened up and hell swallowed them whole, while the body of Matthias was elevated to heaven. |
Тот молил о прощении, но земля разверзлась и Ад поглотил его. А тело Матфия вознеслось на Небеса. |
It was not that I feared the results which would follow a general belief that I had returned from the Barsoomian heaven or hell, or whatever it was. |
Не то, чтобы я боялся ее уверенности в моем возвращении из барсумского рая или ада. |
The stage is set and the final battle between Heaven and Hell is about to begin! |
Начнётся последняя битва между Раем и Адом! |
Heaven, hell and everlasting life? |
Что, рай, ад и вечная жизнь? |
The taxi ride was interminable. Halston transported himself from the heights of heaven to the depths of hell, and back again. |
Поездка в такси казалась бесконечной. Хэлстон не находил себе места. |
Truly this will be a marriage of Heaven and Hell. |
Поистине это будет браком между Небесами и Адом |
Smells like heaven, but burns like hell. |
Благоухает как в раю, а пламенем пылает адским. |
That turned into the story of two angels who botch a mission to take a soul to heaven and have to go to hell to get her back. |
Это превратилось в историю о двух ангелах, которые проваливают миссию направить душу в рай и должны отправиться в ад, чтобы забрать её. |
Thou wilt kill me both in heaven and hell! |
Убив меня сейчас, ты от меня закроешь и небеса, и ад. |
He who commands you is he who ordered you thrown down from the highest heaven into the depths of hell. |
Тот кто властен над тобой повелел низвергнуть тебя с вершин небесных в бездну преисподней. |
I'm not going to hell, or to heaven. |
Я не отправлюсь ни на небо, ни в ад. |
Be a slave in heaven or a star in hell. |
Стать рабом на небесах или светить звездой в аду. |
Heaven is surrounded by unpleasant obstacles, while Hell is surrounded by lust and pleasure. |
Эдем окружён плотной цепью препятствий. А вокруг ада - сплошная страсть и наслаждение. |
I do not know what the end will be ... I am exhausted—betwixt life and death—and heaven and hell. |
Я не знаю, каков будет конец ... Я измучен-между жизнью и смертью, между Раем и адом. |
'There, I've found it out at last!' cried Hindley, pulling me back by the skin of my neck, like a dog. 'By heaven and hell, you've sworn between you to murder that child! |
Ага, наконец-то я вас накрыл! - закричал Хиндли и оттащил меня, ухватив сзади за шею, как собаку. - Клянусь всеми святыми и всеми чертями, вы тут сговорились убить ребенка! |
Sometimes I see heaven or hell, but eventually, no matter what, I wake up in my bed, wearing my same old clothes. |
Порой я вижу Небеса или Ад, но в итоге, вне зависимости от обстоятельств, я просыпаюсь в своей постели в своих старых шмотках. |
Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга. |
|
Images one derives from an object... ls often as far apart as heaven and hell. |
Образы вытекают из самого предмета... Хотя они часто так далеки от источника, как земля и небо. |
When his soul stretched out, caught between heaven and hell... it was the other who delivered him. |
Когда его душа металась между раем и адом избавление принес ему Другой. |
Listen, John, demons stay in hell, angels in heaven the great detente of the original superpowers. |
Послушай, Джон, демоны остаются в аду, ангелы в раю – великое перемирие между первоначальными сверхсилами. |
If that's the worst that hell has to offer, there must be as special a place in heaven... reserved for you and your sister. The way you've treated that man. |
Если это самое страшное, что есть в аду, то для вас с сестрой на небе приготовлено особое место за заботу об этом человеке. |
'Better to rule in Hell than serve in Heaven!' |
Лучше править в аду, чем служить в небесах? |
I don't know what the hell the engines are they've got in those things, but they're massive! |
Не знаю, что за чертовы двигатели стоят у них в этих штуковинах, но они огромны! |
He came at me with an axe that glowed with the fires of hell. |
Он двинулся на меня с топором, в котором отражался адский огонь. |
'The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris. |
С тех пор как мы взяли Париж, военная обстановка стала ни к черту. |
What in hell do you think I'm running? A home for feeble-minded? |
Что у меня - приют для слабоумных? |
God Almighty, creator of Heaven and Earth, in Your infinite wisdom, you gave man the brains and imagination to build these vehicles of transportation. |
Бог всемогущий, создатель неба и Земли, в твоей бесконечной мудрости, ты дал человеку мозг и воображение чтобы построить это транспортное средство. |
The money is there, the will has been changed- What the hell are we waiting for? |
Деньги нам нужны, завещание она изменила. Какого дьявола мы ждем? |
She considered Ellsworth an imp out of hell. |
Что до Эллсворта, то она считала его исчадием ада. |
Well, so is protecting your brother, finding mine, and figuring out what the hell |
Тогда защищай своего брата ищи моего и выясни,что чёрт возьми |
And when the enemy has finally been defeated, how will ye be able to hold your head high between Heaven and Earth? |
А когда враг будет окончательно повержен, как вы сможете высоко держать голову между небом и Землей? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heaven and hell».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heaven and hell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heaven, and, hell , а также произношение и транскрипцию к «heaven and hell». Также, к фразе «heaven and hell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.