Hereby certify - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is hereby authorised - настоящим уполномочен
i hereby appoint - я назначаю
i hereby request - я настоящим прошу
costs hereby incurred - Затраты, понесенные настоящим
you hereby agree to defend, indemnify and hold harmless - Вы тем самым соглашаетесь защищать, возмещать ущерб и ограждать
i hereby state - я настоящим заявляю
i hereby apply - я подаю заявление
hereby reports - отчеты Настоящим
hereby reiterate - настоящим подтверждаем
hereby state the following - заявляем следующее
Синонимы к hereby: at this moment, thus, expressly, herewith, with this, with these means, hereunder, duly, shall, forthwith
Антонимы к hereby: beforehand, earlier, soon, afterward, afterwards, early, thereon, before, previously, untimely
Значение hereby: as a result of this document or utterance.
certify a death - выдавать свидетельство о смерти
certify for quality - аттестовать по качеству
we certify that - мы подтверждаем, что
i certify the authenticity of the signatures - я удостоверить подлинность подписей
certify their compliance - удостоверить их соответствие
certify the contract - удостоверять договор
certify according to - удостоверяется в соответствии
certify compliance with - удостоверяет соответствие
required to certify - должны подтвердить
certify the right - удостоверяет право
Синонимы к certify: attest, give proof, provide evidence, validate, substantiate, endorse, testify to, confirm, guarantee, verify
Антонимы к certify: deny, discredit, reject, repudiate, disavow, invalidate, contradict, counteract, decertify
Значение certify: attest or confirm in a formal statement.
This is to certify that Josh Waitzkin, on this day, has in the eyes of his teacher... attained the rank of Grandmaster. |
Сертификат выдан Джошу Уэийцкин, в день, когда он по мнению учителя... достиг уровня гросмейстера. |
I, daniel Lugo, hereby acknowledge my guilt. |
Я, Дэниел Луго, признаю себя виновным. |
Oracle owns the Java trademark and may allow its use to certify implementation suites as fully compatible with Oracle's specification. |
Oracle владеет торговой маркой Java и может разрешить ее использование для сертификации наборов реализаций как полностью совместимых со спецификацией Oracle. |
I hereby give approval for special treatment for the following persons. |
Моим разрешением на специальную обработку одобрены следующие лица. |
Эта земля на вечные времена отходит во владения |
|
The sergeant of arms is hereby instructed to compel the attendance of absent senators. |
В настоящий момент офицеру конгресса поручается обеспечить принудительную явку отсутствующих сенаторов. |
We're governed hereby what the laws were at the time the crime was committed. |
Мы руководствуемся законами, действующими в момент совершения преступления. |
So your request for additional task force funds is hereby denied. |
А пока, ваш запрос на финансирование оперативной группы отклонен. |
A request was made that special consideration be applied to cases in which educational institutions were not able or willing to certify boarding costs. |
Была высказана просьба о том, чтобы особым образом учитывать случаи, когда учебные заведения не могут или не желают сертифицировать расходы на пансионное содержание. |
Under this law, German timber companies will be obliged to certify that the timber they import or use was procured legally. |
В соответствии с этим законом, компании Германии, торгующие лесоматериалами, будут обязаны подтверждать, что импортируемые или используемые ими лесоматериалы были закуплены на законной основе. |
I hereby signal our intention to significantly increase our peacekeeping contribution through a voluntary move from group C to group B. |
И я хочу заодно уведомить о нашем намерении значительно увеличить наш вклад в миротворческие операции на основе добровольного перехода из группы С в группу В. |
If I should fail to fulfill these duties, I hereby relinquish the rights to my van and custody of my daughter, what's-her-name,. |
Если я не исполню обязанности в полном объеме, то настоящим передаю права на фургон и опеку над дочерью как-там-ее, которая будет воспитываться Фрэнком, и немедленно сменит имя на. |
You hereby agree that telephone calls made, either by you contacting the Company, or when being contacted by the Company, may be recorded. |
Настоящим Вы соглашаетесь, что телефонные звонки Вам либо сделанные вами, чтобы связаться с Компанией, могут быть записаны. |
The authority hereby granted includes any and/ or all of the following. |
Данное право предусматривает любое из перечисленных ниже полномочий и все эти полномочия в совокупности. |
Volunteers carry out functions in a variety of substantive and support areas that do not involve representative, supervisory or certifying responsibilities. |
Добровольцы используются на различных основных и второстепенных направлениях, не связанных с выполнением представительских, надзорных или удостоверяющих функций. |
Prohibition is hereby officially prohibited. |
Таким образом, запрещение официально запрещено. |
In addition, the offer including all enclosures is hereby accepted. |
Мы также признаем это предложение, со всеми приложениями включительно. |
His interior minister, Zine el Abidine Ben Ali, having been named Prime Minister, soon managed to certify Bourguiba as medically unfit and ousted him from the presidency. |
Его министр внутренних дел, Зин эль-Абидин Бен Али, после назначения премьер-министром вскоре смог добиться признания непригодности Бургибы по медицинским показателям и вытеснил его с поста президента. |
We are glad to hear that you are interested in our product, and we hereby send you the following quotation. |
Мы рады, что вы заинтересовались нашей продукцией и охотно направляем Вам следующее предложение. |
And furthermore, I hereby decree that the princesses of the Middle Kingdom, wherever they may be, are released from their vow, and may marry whomsoever they please. |
Далее, настоящим я объявляю, что принцессы Среднего Королевства, где бы они ни были, освобождаются от своих клятв и могут выходить замуж, за кого им нравится. |
Настоящим, отменяю выселение. |
|
Miss Edison, you are hereby released from Greendale Insane Asylum. |
Мисс Эдисон, постановляю, что вы освобождаетесь из психиатрической больницы Гриндейл. |
Thereby, we pronounce Geillis Duncan and Claire Fraser guilty... and do hereby condemn them to death! |
Таким образом, суд признает Гейлис Дункан и Клэр Фрэйзер виновными... И приговаривает их к смертной казни! |
Мистер Томсон я освобождаю вас от обязанностей Зубной Феи. |
|
Bash, I hereby declare you the Master of Horse and Hunt. |
Баш, я провозглашаю вас Мастером Верховой езды и Охоты. |
Dwight K. Schrute, I hereby declare you an honorary volunteer corporal in charge of assisting all activity security. |
Двайт К. Шрут, настоящим документом я подтверждаю, что вы удостоены почетного звания добровольца-капрала и теперь возглавляете всю охранную деятельность этого отделения. |
And now by the power vested in me, I hereby pronounce you husband and wife. |
и теперь, той силой, которая была возложенна на меня, я истинно, провозглашаю вас мужем и женой. |
Ms. Santell is hereby reinstated as an employee at la muse, with all benefits retroactive to the date of hire. |
В связи с этим мисс Сантелл должна быть восстановлена в прежнем положении работника в Ля Мьюз, со всеми льготами, имевшими место до дня увольнения. |
You are hereby commanded to testify before a studio audience of your peers. |
Вы обязаны свидетельствовать перед аудиторией ваших коллег. |
Under the eye of God, and within the boundaries of this local jurisdiction, which we hereby consecrate on this day, the 5th of September, 1965. |
Перед лицом Господа и в рамках местной юрисдикции благословляю этот день, 5 сенятбря 1965 года. |
As quartermaster, I hereby accuse you of tyrannical crimes against your crew. |
Как квартирмейстер, я обвиняю вас в совершении преступлений против вашей команды. |
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes. |
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей. |
The court, in appreciation of the defendant's cooperation, hereby pardons Sean Keegan. |
Суд, в качестве признательности за сотрудничество подсудимого, настоящим дает помилование Шону Кигэну. |
For this affront against God, I hereby condemn you to burn in the fires of hell. Of which you so eagerly seek communion. |
Это оскорбление Бога, я тем самым осуждаю вас гореть в адском огне которого вы так жаждали. |
Angela De Luca, you are hereby sentenced to life imprisonment without the possibility of parole. |
Энджела ДеЛука, вы осуждены на пожизненное заключение без права на досрочное освобождение. |
In honor of your achievement, you're all hereby... |
В награду за ваш труд, вы все... |
Tonight, for one night only, in the spirit of Halloween, I hereby undead the whole list. |
Этим вечером, всего на одну ночь, во имя Хэллоуина, всё в этом списке может ожить. |
And as Magistrate of this Borough, I'm hereby arresting both of you. |
И как Судья этого Городка, я арестовываю вас обоих. |
In that case, Zapp Brannigan I hereby restore your rank and parking privileges. |
В таком случае, Зепп Браниган Я возвращаю Вам звание капитана и привелегии на парковке. |
By the power vested in me, I hereby deputize you to secure this crime scene. |
Властью, данной мне, я назначаю вас охранять место преступления. |
By all the gods of Hungary, we hereby swear... that we, the yoke of slavery, no more shall wear! |
Подо всеми богами Венгрии, мы клянемся, что сбросим с себя ярмо рабства! |
And as president of this union, I'm hereby calling for a vote of no confidence in our commissioner. |
И как президент этого профсоюза, я призываю выразить вотум недоверия нашему комиссару. |
Since 1991 the organization has worked as an adjunct to the American Humanist Association to certify qualified members to serve in this special capacity as ministers. |
С 1991 года организация работает в качестве адъюнкта Американской ассоциации гуманистов для сертификации квалифицированных членов для выполнения этой специальной функции в качестве министров. |
Таким образом, провода припаяны поверх пакета. |
|
States are required to certify that discharges authorized by federal permits will not violate the state's water quality standards. |
Штаты обязаны удостоверять, что сбросы, разрешенные федеральными разрешениями, не будут нарушать государственные стандарты качества воды. |
Once certified, the recycler is held to the particular standard by continual oversight by the independent accredited certifying body. |
После сертификации ресайклер поддерживается в соответствии с определенным стандартом путем постоянного надзора со стороны независимого аккредитованного органа по сертификации. |
In North Carolina, the trial court judge may certify an interlocutory order for an appeal. |
В Северной Каролине судья суда первой инстанции может удостоверить промежуточное постановление по апелляции. |
It is an official approval stamp used to certify parts of Japanese vehicles – including bicycles. |
Это официальный штамп одобрения, используемый для сертификации деталей японских транспортных средств, включая велосипеды. |
All certified units are converted from Gold/Platinum/Diamond certification awards based on criteria provided by certifying bodies. |
Все сертифицированные единицы преобразуются из золотых/платиновых / алмазных сертификационных премий на основе критериев, предоставленных сертифицирующими органами. |
Ohio and Tennessee refuse to certify the election, and neither candidate reaches the requisite number of electoral votes. |
Огайо и Теннесси отказываются засвидетельствовать результаты выборов, и ни один из кандидатов не набирает необходимого количества голосов избирателей. |
ADs are used by the certifying authority to notify aircraft owners and operators of unsafe conditions and to require their correction. |
Объявления используются сертифицирующим органом для уведомления владельцев воздушных судов и эксплуатантов о небезопасных условиях и для требования их исправления. |
Through the program, manufacturers certify that their armor will defeat the specified threat at one of three threat levels. |
С помощью этой программы производители удостоверяют, что их броня победит указанную угрозу на одном из трех уровней угрозы. |
Настоящим я призываю каждого из вас дать клятву! |
|
Или все-таки происходит какое-то перекрестное освидетельствование? |
|
Another approach is to certify a production system, a compiler, and then generate the system's code from specifications. |
Другой подход заключается в сертификации производственной системы, компилятора, а затем в создании кода системы на основе спецификаций. |
The ability to walk or run quickly is hereby often drastically reduced. |
Он также очень нуждается в рекомендациях, если кто-то готов помочь найти их. |
Complaint about the move back is hereby registered. |
Настоящим регистрируется жалоба на обратный переезд. |
Powerless, I hereby register my opinion for the public record that this article almost entirely consists of folly and delusions. |
Бессильный, я тем самым официально заявляю о своем мнении, что эта статья почти целиком состоит из глупостей и заблуждений. |
Таким образом, оригинальное исследование, не имеющее источника, оспаривается. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hereby certify».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hereby certify» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hereby, certify , а также произношение и транскрипцию к «hereby certify». Также, к фразе «hereby certify» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.