Home for animals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
for home defense - для защиты дома
at home, i have - дома, у меня есть
furnish your home - отделка вашего дома
i will come to your home - я приду к вам домой
buying a home - покупка дома
home office secretary - секретарь домашнего офиса
animal at home - животное в домашних условиях
parents home - родители дома
at home or in the office - дома или в офисе
i will be going home soon - я буду идти домой в ближайшее время
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
liability for damage - обязательство возместить ущерб
pay for travel - платить за проезд
thank you for providing us - спасибо за предоставление
for all eternity - во веки веков
international convention for the harmonization of frontiers controls of goods - Международная конвенция по гармонизации пограничного контроля за пропуском грузов
positive for h. pylori - H. pilory-положительный
berate for - ругать
broadway center for the performing arts - центр исполнительских видов искусства Broadway
room for seeing patients examination - смотровой кабинет
hospital for the insane - психиатрическая больница
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
anatomy of domestic animals - анатомия домашних животных
invertebrate animals - беспозвоночные
multicellular animals - многоклеточные животные
passports for animals - Паспорта для животных
cute animals - милые животные
productive animals - продуктивные животные
furry animals - пушистые животные
older animals - старые животные
riding animals - животные верхом
for humans and animals - для людей и животных
Синонимы к animals: creatures, beasts, brutes, fauna, wildlife, stock, livestock, beast, mammals, cattle
Антонимы к animals: people, homo sapiens, human beings, human species, population, bones, cadavers, carcasses, carrions, children
Значение animals: plural of animal.
Covering around 40 percent of its land area, Panama's jungles are home to an abundance of tropical plants and animals – some of them found nowhere else on earth. |
Занимая около 40% территории Панамы, джунгли являются домом для обилия тропических растений и животных – некоторые из них не встречаются больше нигде на земле. |
The Philippines' rainforests and its extensive coastlines make it home to a diverse range of birds, plants, animals, and sea creatures. |
Тропические леса Филиппин и их обширные береговые линии делают его домом для разнообразных птиц, растений, животных и морских существ. |
She's probably at home, asleep right now... with her pink coverlet tucked up tight and her stuffed animals looking down over her. |
Она, наверное, уже дома, в кровати, лежит под розовым одеяльцем, а на неё смотрят плюшевые звери. |
The zoo is home to about 895 animals, birds and reptiles representing almost 113 species of animals and birds from around the world. |
В зоопарке обитает около 895 животных, птиц и рептилий, представляющих почти 113 видов животных и птиц со всего мира. |
From one hand, homeless animals can be rather dangerous for people, from the other hand, people often try to help them by taking them home, feeding them and simply taking care. |
С одной стороны, бездомные животные могут быть весьма опасны для людей, с другой стороны, люди часто пытаются помочь им, принося их домой, откармливая их и просто заботясь. |
It contained 11 themed sections, and was a home to 1200 animals from six different continents. |
Он содержал 11 тематических секций и был домом для 1200 животных с шести разных континентов. |
The capture of pigs, made on the islet, was looked upon as being very profitable to Lincoln Island, and the animals were led to the sty, where they soon became at home. |
Пойманные на островке свиньи должны были оказаться очень полезными для острова Линкольна. |
The home of nearly half of the world's animals and plant species are tropical rainforests. |
Родиной почти половины видов животных и растений в мире являются тропические тропические леса. |
The safari park is the home of more than 800 animals of 80 species from 5 different continents. |
Сафари-парк является домом для более чем 800 животных 80 видов с 5 различных континентов. |
She screws him, comes home with balloon animals for the kids. |
Спит с ним и приносит надувные шарики в форме животных. |
They created the Shee Ark, took along some Norns, Ettins, and various animals and plants, and set out for their new home. |
Они создали Ковчег Ши, взяли с собой несколько Норн, Эттинов, различных животных и растений и отправились в свой новый дом. |
In prehistoric times, France was home to large predatory animals such as wolves and brown bears, as well as herbivores such as elk. |
В доисторические времена Франция была домом для крупных хищных животных, таких как волки и бурые медведи, а также травоядных животных, таких как лоси. |
People most commonly get pets for companionship, to protect a home or property or because of the beauty or attractiveness of the animals. |
Люди чаще всего заводят домашних животных для общения, для защиты дома или собственности или из-за красоты или привлекательности животных. |
After the Professor finds animals in the closet, she is told to stop bringing these animals home. |
После того, как профессор находит животных в шкафу, ей говорят, чтобы она перестала приносить этих животных домой. |
Many unwelcome animals visit or make their home in residential buildings, industrial sites and urban areas. |
Многие нежеланные животные посещают или делают свой дом в жилых зданиях, промышленных объектах и городских районах. |
Utah is home to more than 600 vertebrate animals as well as numerous invertebrates and insects. |
В штате Юта обитает более 600 позвоночных животных, а также множество беспозвоночных и насекомых. |
Mud can provide a home for numerous types of animals, including varieties of worms, frogs, snails, clams, and crayfish. |
Грязь может служить домом для многих видов животных, включая разновидности червей, лягушек, улиток, моллюсков и раков. |
Domestic animals live at home or at the farm. |
Домашние животные живут дома или на ферме. |
Animals that we have at home are called pets. |
Животные, которые живут у нас дома, называются домашними питомцами. |
Barns may be designed to hold one horse in the backyard of a family home, or be a commercial operation capable of holding dozens of animals. |
Амбары могут быть предназначены для содержания одной лошади на заднем дворе семейного дома или быть коммерческой операцией, способной содержать десятки животных. |
Baikal is home to thousands of species of plants and animals, many of which are endemic to the region. |
На Байкале обитают тысячи видов растений и животных, многие из которых являются эндемиками этого региона. |
We have much to discover about the animals for which this is home including some you might never expect to find amongst trees. |
Нам предстоит узнать много нового о животных, живущих здесь в томи числе животных, которых никогда не ожидаешь увидеть среди деревьев. |
Today, only small pockets of upland jungle remain, home to animals who once roamed the ancient forests. |
В наши дни сохранились лишь небольшие участки горных джунглей - дом для животных, которые когда-то бродили по древним лесам. |
'Sorry, but we've all gone home for the day 'and all our animals are tucked up in bed.' |
'Извините, но мы ушли домой 'а наши зверушки спят в кроватках.' |
If we can't find a home for those animals, they'll be put to sleep. |
Если мы не найдем приюта для этих животных, их всех усыпят. |
Except during breeding season, gopher tortoises are solitary animals, inhabiting a small home range. |
За исключением периода размножения, черепахи-суслики-одиночные животные, обитающие в небольшом домашнем ареале. |
Some animals take camouflage a stage further still and these streams in Costa Rica are home to one of the most remarkable. |
Некоторые животные выводят камуфляж на более высокий уровень, ... и эти ручьи в Коста-Рике служат домом для одного из наиболее выдающихся в этом плане видов. |
To Wade and Ella, a little dazzled by the size, splendor and fashionable dark gloom of their new home, these two metal animals were the only cheerful notes. |
Для Уэйда и Эллы, несколько испуганных размерами, роскошью и модным в ту пору полумраком их нового дома, эти два чугунных зверя были единственной утехой. |
The island has lush mountainous rainforests, and it is the home of many rare plants, animals, and bird species. |
На острове есть пышные горные тропические леса, и он является домом для многих редких видов растений, животных и птиц. |
And I was feeling very raw with nostalgia, like many of you here, who are away from home. |
И меня мучала ностальгия, как и многих здесь, кто далеко от дома. |
If you are back in touch with your body, you will feel much more at home in the world also. |
И если вы восстановите эту связь, то почувствуете себя и более уютно в мире. |
I can tell a lot about my home, but to make a long story short I can say, that speaking about my home, I don't mean a flat as it is , I mean people, who are dear to me, who love me and are always waiting for me. |
Я могу сказать много о моем доме, но короче говоря я могу сказать, что говоря о моем доме, я не подразумеваю квартиру, как это, я подразумеваю людей, которые являются дорогими для меня, кто любит меня и всегда ждет меня. |
Именно поэтому, везде, где я был, я буду всегда спешить домой. |
|
We will gladly accept this offer to return to the home of our ancestors. |
Мы с радостью примем предложение вернуться на родину наших предков. |
But I'm actually running late for a meeting at the funeral home about my brother's memorial service. |
Я опаздываю на встречу в похоронное бюро, на счет похорон моего брата. |
За ней приедут из лечебницы, в восемь. |
|
Его мать в доме престарелых в Флагстаффе. |
|
The largest number of returns last year occurred in Afghanistan with more than 940,000 refugees alone returning home. |
Самое большое число возвращений в прошлом году произошло в Афганистане, где только число вернувшихся в свои дома беженцев составило 940000 человек. |
I miss my dads, too, but I just feel like every time we go home, it just makes me feel sad and like we're not like moving forward, you know? |
Я скучаю по папам тоже, но я чувствую, что каждый раз, когда мы приезжаем домой, это делает меня грустной и мы, будто, не движемся вперед, понимаешь? |
I just want to take Adelaide home. |
Я просто хочу забрать Аделаиду домой. |
In the home front, Turkish society confronted grave challenges. |
Что касается ситуации внутри страны, то турецкое общество сталкивается с серьезными проблемами. |
Clicking on a ferry or a ship is, you can expect a higher percentage of home. |
При нажатии на пароме или корабль, можно ожидать более высокий процент домой. |
Or you can wash your clothes at home. |
Или вы можете постирать свою одежду дома. |
Great Britain and the United States have demonstrated many times the Orwellian principle that some animals are more equal than others. |
Великобритания и Соединенные Штаты много раз демонстрировали оруэлловский принцип большего равенства одних животных по сравнению с другими. |
Meanwhile we all. of Hymen foes, In home life yet see but one |
Меж тем как мы, враги Гимена, В домашней жизни зрим один |
It was in those college days that he had begun his terrible experiments, first on small animals and then on human bodies shockingly obtained. |
Тогда он и начал ставить свои ужасные опыты, сначала на мелких животных, а потом и на человеческих трупах, которые добывал самым отвратительным способом. |
Every so often, Mother Nature changes her animals giving them bigger teeth, sharper claws, longer legs or in this case, a third eye. |
Иногда Мать-природа изменяет ее детей давая им большие зубы, острые когти, длинные ноги или, как в этом случае, третий глаз. |
All the animals followed, crying out at the tops of their voices. Clover forced her way to the front. The van began to gather speed. |
Рыдая, животные сопровождали его. |
They're like a pack of animals. |
Они - как звериная стая. |
Carved here are hundreds of images of animals, all drawn from life. |
Здесь вырезаны сотни изображений животных, все срисованные с натуры. |
For the animals as well as for the men this island has become a real paradise. |
Как для животных, так и для людей остров стал настоящим раем. |
Do you really think abortion is so repugnant if you believe that we should know how animals are slaughtered in order to eat them? |
Если ты думаешь, что аборт такой отвратительный, то веришь ли ты, что мы должны знать, как убили животных, которых мы едим? |
Benthic sessile animals that make up the majority of invertebrates using external fertilization rely on ambient water motion to bring the sperm and eggs together. |
Бентические сидячие животные, которые составляют большинство беспозвоночных, использующих внешнее оплодотворение, полагаются на движение окружающей воды, чтобы свести сперматозоиды и яйцеклетки вместе. |
It lives typically in groups of five to twenty-five animals, and occasionally in groups of up to seventy-five animals. |
Обычно он живет группами от пяти до двадцати пяти животных, а иногда и группами до семидесяти пяти животных. |
In contrast to human beings, domesticated animals generally have lower sensitivity to tear gases. |
В отличие от человека, одомашненные животные обычно имеют более низкую чувствительность к слезоточивым газам. |
DDT is toxic to a wide range of living organisms, including marine animals such as crayfish, daphnids, sea shrimp and many species of fish. |
ДДТ токсичен для широкого круга живых организмов, включая морских животных, таких как Раки, дафниды, морские креветки и многие виды рыб. |
Additionally, slaughterhouse workers are exposed to noise of between 76 and 100 dB from the screams of animals being killed. |
Кроме того, работники скотобойни подвергаются воздействию шума в диапазоне от 76 до 100 дБ от криков убиваемых животных. |
He often used geometric forms and grid format compositions as well as letters and numbers, frequently combined with playful figures of animals and people. |
Он часто использовал геометрические формы и сетчатые композиции, а также буквы и цифры, часто в сочетании с игривыми фигурами животных и людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «home for animals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «home for animals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: home, for, animals , а также произношение и транскрипцию к «home for animals». Также, к фразе «home for animals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.