Honoured to be here - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Honoured to be here - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
честь быть здесь
Translate

- honoured [verb]

adjective: заслуженный, уважаемый

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be harmonious - быть гармоничным

  • be crazy - быть сумасшедшим

  • be cruel - быть жестоким

  • be tolerated - допускаться

  • be tabbed - быть вкладками

  • be integrating - быть интегрированием

  • be mother - быть матерью

  • be some - некоторая

  • be chaotic - хаотичным

  • be coloured - окрашиваться

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- here [adverb]

adverb: здесь, сюда, тут, вот, вон, в этот момент

noun: настоящее место

  • get up here - получить здесь

  • or click here - или нажмите здесь

  • into here - в здесь

  • i am here every - Я здесь каждый

  • presence here today - присутствие здесь сегодня

  • work from here - работа здесь

  • it starts here - она начинается здесь

  • stand up here - стоять здесь

  • miss you here - скучаю по тебе здесь

  • same thing here - То же самое здесь

  • Синонимы к here: at/in this spot, at/in this location, at/in this place, present, in attendance, attending, available, at hand, nearer, hither

    Антонимы к here: there, over here

    Значение here: in, at, or to this place or position.



To all my friends present here at the stadium in this moment...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем моим друзьям, присутствующим сегодня на стадионе...

There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь.

How many people here have children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У скольких из вас есть дети?

Here's the other problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ещё одна проблема.

Here's another cool project that Bishop worked on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий классный проект для Бишопа.

So you can see that gravity is really at play here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь можно увидеть гравитацию в действии.

I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях.

And she said, Why don't we just stand here and compliment each other?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она сказала: Почему бы нам не сказать друг другу добрые слова?

Here in the wilderness you have turned defeat into victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой дикой местности вы обратили поражение в победу.

Just looking for a little consistency here in these anti-abortion arguments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу найти хоть немного логики в этих доводах против абортов.

The man must be hiding in some corner here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мещанин, верно, тут где-нибудь притаился в углу.

I am implementing a new teaching protocol here at seattle grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь привести в исполнение новые правила обучения в Сиэтл Грейс.

I don't know if somebody left it to you in their will, but your little stake doesn't mean anything here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, кто тебе что внушил, но твоя небольшая доля здесь ничего не значит.

Here most students studied at home and consulted with their professors at stated intervals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь большинство студентов занималось дома и через определенные промежутки времени консультировалось у профессоров.

So I played a little guitar, and she sang a song went like this here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подыграл ей на гитаре, и она начала петь эту песню.

You know, I think I'm finally figuring out this editing software, and I have to say I put together a pretty prime-time acting reel here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, я разобралась в программе для редактирования и соорудила очень симпатичный рекламный ролик.

I'll raise the money, and you stay in here and cultivate an aura of mystery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду собирать деньги, а ты останешься здесь и будешь создавать таинственную атмосферу.

She will be here soon if she can extricate herself from the Highbury gossips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она скоро будет здесь, если сможет сбежать от хайберийских сплетников.

I came here tonight because I thought maybe someone could give me a few tips, help me out a little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел сюда, потому что думал, Что кто-нибудь может дать мне пару советов, немного помочь.

I can add here that he was somewhat overenthusiastic in his efforts, or perhaps he overestimated Hinrik's discretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу добавить, что он был настроен слишком оптимистично, а может быть, просто переоценил Хинрика.

I come here and expose you, and I hand her a list of willing candidates for a coming out party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ваc изобличаю и вручаю ей кандидатов для вечеринки.

From here, you ship out to Fight against the separatists And restore peace to the.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда, ваш корабль отправиться сражаться с сепаратистами, и восстанавливать мир в Республике.

Well, you'll have to stay here a few days under observation, and take it very, very easy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна остаться здесь на пару дней для обследования и принять это очень, очень спокойно.

So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером.

If you're going to be here, you must learn to behave yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты собираешься здесь находиться, ты должен научиться себя вести.

Please wait a moment, he promised me he would be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет.

Big fella here's been very quiet while you've been out - which is only to be expected considering who he really is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой парень был очень тих, пока тебя не было - что вполне ожидаемо, учитывая, кто он на самом деле.

Your Honor, I think I might have to object here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, я думаю, я должна сейчас протестовать.

I'm converting the guest room into a nursery so you can stay here with the baby, where you belong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переделаю гостевую комнату в детскую, так что ты можешь остаться здесь с ребенком.

If he's sure I'm here, he won't be expecting me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он уверен, что я здесь, он не будет ждать меня там.

Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть наша встреча здесь сегодня даст возможность принять общее и торжественное обязательство сделать мир лучше для наших детей.

They can come here from all around and spend an hour with their sacred memories in peace and at rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они смогут приходить со всей округи, чтобы в тиши и покое побыть наедине со своими сокровенными воспоминаниями.

Jackson found blue jeans and they're on their way here now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джексон нашел Блю Джинса и они уже на пути домой.

Well, he knew that I was trying to expand my own horizons, so, as a favor, he asked me to expand them here, National City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что я пытаюсь расширить свой кругозор, и в качестве одолжения попросил расширять его здесь, в Нэйшнел Сити.

We only go up to fifth grade here, and you know middle school competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только хотим облегчить его жизнь в пятом классе, ну знаете, школьный конкурс.

It's somewhere here, in a code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разгадка где-то здесь, в шифре.

According to my calculations, the inner courtyard is here, which would put the royal chambers somewhere here, to the west.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моим расчетам, внутренний двор расположен здесь, тогда царские покои должны быть где-то здесь к западу.

Two more examples are here with me tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня со мной ещё двое людей, создавших эту картину.

But you don't have to keep making up things to have me come back here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты не можешь продолжать делать так чтобы я пришла обратно.

Regarding the new business, she'll watch over my part of it down here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Касательно нового бизнеса, она присмотрит здесь за моей долей.

You guys stay here while I get help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, сидите здесь, а я позову на помощь.

I d rather have you stay here as my secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предпочёл, чтобы Ты осталась тут, в качестве моего секретаря.

So, We cannot stay here, it's dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нельзя тут быть, это опасно.

International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам.

Léonard is here to fit your new wigs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приехал Леонард, для примерки новых париков.

I either sit here in the kitchen or go upstairs and take a shower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сижу тут на кухне или иду наверх принять душ.

But they told me that if I presented you with an award, you'd be deeply honoured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они думали, если я вручу тебе эту премию, ты будешь глубоко тронут.

Farewell, brother gentles, my comrades! may the holy Russian land stand forever, and may it be eternally honoured!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощайте, паныбратья, товарищи! Пусть же стоит на вечные времена православная Русская земля и будет ей вечная честь!

Each of our employees here tonight has a buzzer, in the time-honoured tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

у каждого из наших гастарбайтеров есть звонок, в дань времени.

Can I just mention that detention is a time-honoured form of punishment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я упомянуть, что арест - провереная временем форма наказания?

What with you being the village's standard-bearer for health, I would be honoured if you were to act in some official capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что вы оплот здоровья в деревне, мне было бы приятно, если бы вы приняли участие в качестве официального лица.

The most honoured of the invited guests, Stepan Trofimovitch, was prevented by illness from being present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый почетнейший гость, Степан Трофимович, по болезни не приехал.

Quite charming actresses, he is An honoured cityzen of links.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очаровательных актрис, Почетный гражданин кулис,

Since it was the first clear Athenian victory since the Peloponnesian War, the Athenians greatly honoured its military leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку это была первая явная победа афинян со времен Пелопоннесской войны, афиняне очень почитали своих военачальников.

The Singapore Botanic Gardens is the only tropical garden in the world to be honoured as a UNESCO World Heritage Site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сингапурский Ботанический сад является единственным тропическим садом в мире, который был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

The era when the earth guru was still honoured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпоха, когда земного гуру еще почитали.

The next year he competed against Roaring Lion, Viper, the Great Unknown and Owl, in a calypso contest, after which Lord Pretender was honoured as king of extempo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий год он состязался с ревущим Львом, гадюкой, великим неизвестным и совой в состязании Калипсо, после которого Лорд претендент был удостоен чести стать королем импемпо.

He is honoured as a saint within Discordianism for living his life according to truth as he saw it and a disregard for reality as others would perceive it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он почитается как святой в дискордианстве за то, что живет в соответствии с истиной, как он ее видел, и пренебрегает реальностью, как ее воспринимают другие.

Both Bou-Nouh and Boghni honoured a number of the heroes by naming streets and schools after them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Бу-Нух, и Богни почтили память многих героев, назвав в их честь улицы и школы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «honoured to be here». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «honoured to be here» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: honoured, to, be, here , а также произношение и транскрипцию к «honoured to be here». Также, к фразе «honoured to be here» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information