House of the lord - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

House of the lord - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дом господина
Translate

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать

  • tied house - пивной зал пивоваренного завода

  • house wife - домохозяйка

  • ware house bookkeeping - ведение книг складского учета

  • engine house - паровозное депо

  • free house - свободный дом

  • process in-house - обрабатывать в доме

  • crystal house - хрустальный дом

  • cast house - литой дом

  • not your house - не твой дом

  • house owned by - Дом принадлежит

  • Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants

    Антонимы к house: big house, homeless

    Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- lord [noun]

noun: господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, магнат, муж, феодальный сеньор, промышленный король

verb: давать титул лорда, титуловать лордом



Noble lord, you are in the presence of Daenerys Stormborn of House Targaryen,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благородный господин, перед вами Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариенов.

Minster Lovell Hall and Dovecote are extensive ruins of a 15th-century manor house, once belonging to William Lovel's descendant, Lord Lovell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минстер-Ловелл-Холл и голубятня-это обширные руины усадьбы XV века, некогда принадлежавшей потомку Уильяма Ловелла, Лорду Ловеллу.

This ground in front belongs to the house, but the woods all round are part of Lord Southerton's preserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участок перед домом принадлежит мистеру Рукаслу, а леса вокруг - собственность лорда Саутертона.

Every house is the house of the Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый дом - дом Господа.

Three government ministers resigned in protest at the war, John Denham, Lord Hunt of Kings Heath, and the then Leader of the House of Commons Robin Cook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три министра правительства подали в отставку в знак протеста против войны: Джон денем, Лорд Хант из Кингз-хита и тогдашний лидер Палаты общин Робин Кук.

Surely, goodness and mercy will follow me all the days of my life... and I will dwell in the house of the Lord forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, благость и милость будут сопровождать меня во все дни жизни моей И я навсегда пребуду в доме Господнем!

Speaking of that, that house's location has some good luck. Before, when Lord Kim was living there, he was successful too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположение этого дома очень удачное то тоже был очень успешным

All titles are valueless in the house of the Lord who wore only a crown of thorns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Титулы не важны в доме господа, ...возложившего на себя терновый венец.

It was said that here the House could scarcely give the noble lord an opportunity to proceed, they fell into so violent a fit of laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Говорили, что здесь дом едва ли мог дать благородному лорду возможность продолжить путь, так сильно они рассмеялись.

But I got to the manor house first, which meant Lord Masters got the wrong end of the stick... .. and doesn't know what's going on in his own house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я добрался до поместья первым, что означает - лорд Мастерс не разбирается в ситуации... и не знает, что творится в его собственном доме.

What Lord Seawood saw was a long feathered arrow that stood still quivering in the timber of the summer-house, immediately above Lord Eden's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинная оперенная стрела вонзилась в дерево беседки и трепетала над головой премьера.

And I will dwell in the house of the Lord forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пребуду я в доме господнем вечно.

'Cause I feel like I'm in the house of the lord god.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я чувствую себя будто в доме божьем.

James's Lord Chancellor, Francis Bacon, was impeached before the House of Lords for corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд-канцлер Джеймса, Фрэнсис Бэкон, был подвергнут импичменту перед Палатой лордов за коррупцию.

Mr. Jarndyce of Bleak House, my lord, Mr. Kenge observed in a low voice, if I may venture to remind your lordship, provides a suitable companion for-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джарндис, владелец Холодного дома, милорд, - начал мистер Кендж вполголоса, -осмелюсь напомнить вашей милости, подыскал достойную компаньонку для...

Surely goodness, mercy, and love will follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей и я пребуду в доме Господнем многие дни.

Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

Finally, I would point out, your living is in Lord Grantham's gift, your house is on Lord Grantham's land, and the very flowers in your church are from Lord Grantham's garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, хочу подчеркнуть, что ваш приход находится в полном распоряжении лорда Грэнтэма, ваш дом стоит на его земле, и даже цветы в вашей церкви выращены в саду лорда Грэнтэма.

This rent was paid to each Lord of the royal house whenever they held a ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рента выплачивалась каждому Лорду королевского дома всякий раз, когда они проводили церемонию.

Not in the house of the Lord, my son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в доме Господа своего, сын мой, убери их.

What cultish gibberings is he spreading in the Lord's house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за благоговейную ересь он несёт в доме Господа?

Oh, dear Lord. He's not well, so tiptoe around the house. Like this, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже правый! Он нездоров, потому ходите на цыпочках. Типа того, да?

Dear Lord, man, this is a house of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, это же храм Божий...

Lord Fife died on 30 September 1763, and was buried in the parish church of Grange, before being moved to the mausoleum at Duff House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Файф умер 30 сентября 1763 года и был похоронен в приходской церкви Грейнджа, а затем перенесен в Мавзолей в Дафф-Хаусе.

Becky promised anything and everything Pitt wanted; but Lord Steyne came to her house as often as ever, and Sir Pitt's anger increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бекки пообещала Питту все, чего тому хотелось, но лорд Стайн все так же часто посещал ее дом; и гнев сэра Питта разгорался все сильнее.

Henry Fairfax, second son of the first Lord, and notably represented Yorkshire in the House of Commons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генри Фэрфакс, второй сын первого лорда,представлял Йоркшир в Палате общин.

He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.

After some skirmishing, the Royalists in the House of Assembly led by Lord Willoughby surrendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких стычек роялисты в Палате собрания во главе с Лордом Уиллоуби сдались.

There is a legend that in 1708 the skeletal remains of Lord Lovell were discovered in a secret chamber in the manor house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует легенда,что в 1708 году останки лорда Ловелла были обнаружены в потайной комнате в особняке.

Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

And for you to come into the Lord's house with your jive talking and your blessing of birds is disgraceful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И твоё появление в доме Господнем с этим жаргоном и благословением птички - просто постыдно.

The band would live, write and rehearse at the house; it was fully kitted out with the latest Marshall amplification and, at Lord's request, a Hammond C3 organ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оркестр будет жить, писать и репетировать в доме; он был полностью укомплектован новейшим усилителем Маршалла и, по просьбе Лорда, органом Хаммонда С3.

I have asked only one thing of God, to live in the house of the Lord each day of my life to contemplate His beauty and visit His temple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просил у Господа только одного: пребывать в доме Господнем, созерцать совершенство Господа и войти в Его храм.

In 2015, Rachel Treweek, Bishop of Gloucester, became the first woman to sit as a Lord Spiritual in the House of Lords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году Рэйчел Тревик, епископ Глостера, стала первой женщиной, занявшей пост лорда-духовника в Палате лордов.

are you really suitable to remain among us, in the house of our Lord?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходишь ли ты для того, чтобы быть среди нас, в храме Господнем?

Not here in the house of the Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, в доме Господа нашего.

Since he could not be admitted to the House without a writ, Lord Bristol made a petition to the House of Lords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он не мог быть допущен в палату без судебного приказа, Лорд Бристоль обратился с петицией в Палату лордов.

should cover their heads while they're in the house of the lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

должны покрывать голову, когда они находятся в храме господнем.

The carnage we permitted in the House of the Lord!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резня, которую мы устроили в Доме Господнем!

Who did not look favorably upon the daughter of a Welsh lord befriending the daughter of a house servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которому не нравилось, что дочь валлийского лорда, сдружилась с дочерью служанки.

Glory to the lord for sending this little child back in one piece... from the Witch house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хвала Господу, что вернул нам из Ведьминого дома этого ребёнка в целости и сохранности.

The blue-and-gray Vorrutyer House uniform was going to look exceptionally good on Lord Dono, Ivan had to concede.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Айвену пришлось признать, что сине-серый мундир дома Форратьеров смотрелся на лорде Доно исключительно хорошо.

This house, these servants, and this same myself are yours, my lord's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ныне ж, мой дом и слуги, я сама - все ваше, супруг мой.

If you judge me faithful to the Lord, come to my house and stay in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы считаете меня верным Богу приходите в мой дом и оставайтесь в нем.

The Jarndyce in question, said the Lord Chancellor, still turning over leaves, is Jarndyce of Bleak House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джарндис, о котором идет речь, - начал лорд-канцлер, продолжая перелистывать дело, -это тот Джарндис, что владеет Холодным домом?

We'll have no guns in the house of the Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не приемлем оружия в доме господнем.

Surely, goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the lord forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

The House of Lords tried the case if Parliament was in session; otherwise, trial was by the Lord High Steward's Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата лордов рассматривала это дело, если заседал парламент; в противном случае дело рассматривалось судом Верховного управляющего Лорда.

I am sure I never saw more good things in my life, and the greatest lord in the land cannot live better in his own house than he may there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в жизнь мою не видал лучшего помещения, и первый вельможа, я думаю, не пользуется такими удобствами в собственном доме, какие он нашел бы в этом заведении.

Kindness and grace shall follow me... all the days of my life... and I shall dwell in the house of the Lord... for length of days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

Our house is a short walk from the trolleybus stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш дом расположен недалеко от троллейбусной остановки.

I'd like to have my own house on the bank of a beautiful river with crystal water, surrounded by high mountains, covered with green forest of evergreen trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы, чтобы мой дом находился на берегу красивой реки с кристально чистой водой, окруженный высокими горами, покрытыми зеленым лесом вечнозеленых деревьев.

He said he'd come to demolish the house!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А он сказал, что пришел снести мой дом!

Headlamps arced across and momentarily illuminated the rear of Chianti's house, then abruptly disappeared as the car wheeled into a garage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На повороте его фары осветили двор, и машина вкатилась в гараж.

We thank you for your interest in our house and our products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы благодарим Вас за Ваш интерес к нашей компании и нашим продуктам.

This hot little house of crime is home to a particularly nefarious group... of individuals known locally as the Wild Bunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот популярный домик - прибежище особо мерзкой группы персон, известных в своем районе под названием Дикая Банда.

You could say this is a petty matter to object to but you could also say that... this is typical of how the lord mayor has ruled for twelve years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то может сказать, что на такое нарушение можно не обращать внимания но с другой стороны, это... Это типично как наш мэр управляет городом в течение 12 лет.

When the good Lord made us, Willa, he gave us reflexes for a reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Господь Бог создал нас, Уилла, он не зря дал нам рефлексы.

The Lord surely has more ambitious plans for your brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Господа гораздо более дальновидные планы на вашего братика Алехандро.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «house of the lord». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «house of the lord» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: house, of, the, lord , а также произношение и транскрипцию к «house of the lord». Также, к фразе «house of the lord» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information