House of the lord - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
tied house - пивной зал пивоваренного завода
house wife - домохозяйка
ware house bookkeeping - ведение книг складского учета
engine house - паровозное депо
free house - свободный дом
process in-house - обрабатывать в доме
crystal house - хрустальный дом
cast house - литой дом
not your house - не твой дом
house owned by - Дом принадлежит
Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к house: big house, homeless
Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
removal of the threat of nuclear war - устранение недоверия
being member of the board of directors - будучи членом совета директоров
to make fish of one and flesh of another - Для того, чтобы рыбы одного и плоти другого
prime minister of the republic of albania - Премьер-министр республики албания
prime minister of the republic of vanuatu - Премьер-министр Республики Вануату
president of the republic of cyprus - президент республики кипр
responsibility of the ministry of defence - Ответственность министерства обороны
policies of the ministry of education - политики министерства образования
protector of citizens of the republic - защитник граждан республики
rules of procedure of the court - правила процедуры суда
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
from the most recent to the oldest - от самого последнего до самого старого
at the height of the cold war - в разгар холодной войны
wiped from the face of the earth - стерт с лица земли
is at the core of the activities - лежит в основе деятельности
towards the end of the nineteenth century - к концу девятнадцатого века
her majesty the queen of the netherlands - Ее Величество Королева Нидерландов
the end of the world for me - конец света для меня
the third largest city in the world - третий по величине город в мире
at the top of the world - на вершине мира
in the middle of the action - в середине действия
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, магнат, муж, феодальный сеньор, промышленный король
verb: давать титул лорда, титуловать лордом
from the Lord Jesus Christ - от господа Иисуса Христа
praise to the lord - восхвалять господа
lord byron - Lord Byron
lord of the sky - повелитель неба
merciful lord - милосердный господин
lord major - господин майор
lord farquaad - лорд Farquaad
this is the word of the lord - это слово господина
in the eyes of the lord - в глазах господина
lord help me - Господи, помоги мне
Синонимы к lord: leader, monarch, master, prince, ruler, liege lord, king, superior, commander, governor
Антонимы к lord: satan, lady, demon, devil, peasant, archfiend, asmodeus, beelzebub, evil spirit, fiend
Значение lord: someone or something having power, authority, or influence; a master or ruler.
Noble lord, you are in the presence of Daenerys Stormborn of House Targaryen, |
Благородный господин, перед вами Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариенов. |
Minster Lovell Hall and Dovecote are extensive ruins of a 15th-century manor house, once belonging to William Lovel's descendant, Lord Lovell. |
Минстер-Ловелл-Холл и голубятня-это обширные руины усадьбы XV века, некогда принадлежавшей потомку Уильяма Ловелла, Лорду Ловеллу. |
This ground in front belongs to the house, but the woods all round are part of Lord Southerton's preserves. |
Участок перед домом принадлежит мистеру Рукаслу, а леса вокруг - собственность лорда Саутертона. |
Every house is the house of the Lord. |
Каждый дом - дом Господа. |
Three government ministers resigned in protest at the war, John Denham, Lord Hunt of Kings Heath, and the then Leader of the House of Commons Robin Cook. |
Три министра правительства подали в отставку в знак протеста против войны: Джон денем, Лорд Хант из Кингз-хита и тогдашний лидер Палаты общин Робин Кук. |
Surely, goodness and mercy will follow me all the days of my life... and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Так, благость и милость будут сопровождать меня во все дни жизни моей И я навсегда пребуду в доме Господнем! |
Speaking of that, that house's location has some good luck. Before, when Lord Kim was living there, he was successful too. |
Расположение этого дома очень удачное то тоже был очень успешным |
All titles are valueless in the house of the Lord who wore only a crown of thorns. |
Титулы не важны в доме господа, ...возложившего на себя терновый венец. |
It was said that here the House could scarcely give the noble lord an opportunity to proceed, they fell into so violent a fit of laughter. |
- Говорили, что здесь дом едва ли мог дать благородному лорду возможность продолжить путь, так сильно они рассмеялись. |
But I got to the manor house first, which meant Lord Masters got the wrong end of the stick... .. and doesn't know what's going on in his own house. |
Но я добрался до поместья первым, что означает - лорд Мастерс не разбирается в ситуации... и не знает, что творится в его собственном доме. |
What Lord Seawood saw was a long feathered arrow that stood still quivering in the timber of the summer-house, immediately above Lord Eden's head. |
Длинная оперенная стрела вонзилась в дерево беседки и трепетала над головой премьера. |
И пребуду я в доме господнем вечно. |
|
'Cause I feel like I'm in the house of the lord god. |
Потому что я чувствую себя будто в доме божьем. |
James's Lord Chancellor, Francis Bacon, was impeached before the House of Lords for corruption. |
Лорд-канцлер Джеймса, Фрэнсис Бэкон, был подвергнут импичменту перед Палатой лордов за коррупцию. |
Mr. Jarndyce of Bleak House, my lord, Mr. Kenge observed in a low voice, if I may venture to remind your lordship, provides a suitable companion for- |
Мистер Джарндис, владелец Холодного дома, милорд, - начал мистер Кендж вполголоса, -осмелюсь напомнить вашей милости, подыскал достойную компаньонку для... |
Surely goodness, mercy, and love will follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
Finally, I would point out, your living is in Lord Grantham's gift, your house is on Lord Grantham's land, and the very flowers in your church are from Lord Grantham's garden. |
И наконец, хочу подчеркнуть, что ваш приход находится в полном распоряжении лорда Грэнтэма, ваш дом стоит на его земле, и даже цветы в вашей церкви выращены в саду лорда Грэнтэма. |
This rent was paid to each Lord of the royal house whenever they held a ceremony. |
Эта рента выплачивалась каждому Лорду королевского дома всякий раз, когда они проводили церемонию. |
Not in the house of the Lord, my son. |
Ты в доме Господа своего, сын мой, убери их. |
What cultish gibberings is he spreading in the Lord's house? |
Что за благоговейную ересь он несёт в доме Господа? |
Oh, dear Lord. He's not well, so tiptoe around the house. Like this, huh? |
Боже правый! Он нездоров, потому ходите на цыпочках. Типа того, да? |
Dear Lord, man, this is a house of God. |
Господи, это же храм Божий... |
Lord Fife died on 30 September 1763, and was buried in the parish church of Grange, before being moved to the mausoleum at Duff House. |
Лорд Файф умер 30 сентября 1763 года и был похоронен в приходской церкви Грейнджа, а затем перенесен в Мавзолей в Дафф-Хаусе. |
Becky promised anything and everything Pitt wanted; but Lord Steyne came to her house as often as ever, and Sir Pitt's anger increased. |
Бекки пообещала Питту все, чего тому хотелось, но лорд Стайн все так же часто посещал ее дом; и гнев сэра Питта разгорался все сильнее. |
Henry Fairfax, second son of the first Lord, and notably represented Yorkshire in the House of Commons. |
Генри Фэрфакс, второй сын первого лорда,представлял Йоркшир в Палате общин. |
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy. |
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа. |
After some skirmishing, the Royalists in the House of Assembly led by Lord Willoughby surrendered. |
После нескольких стычек роялисты в Палате собрания во главе с Лордом Уиллоуби сдались. |
There is a legend that in 1708 the skeletal remains of Lord Lovell were discovered in a secret chamber in the manor house. |
Существует легенда,что в 1708 году останки лорда Ловелла были обнаружены в потайной комнате в особняке. |
Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
And for you to come into the Lord's house with your jive talking and your blessing of birds is disgraceful. |
И твоё появление в доме Господнем с этим жаргоном и благословением птички - просто постыдно. |
The band would live, write and rehearse at the house; it was fully kitted out with the latest Marshall amplification and, at Lord's request, a Hammond C3 organ. |
Оркестр будет жить, писать и репетировать в доме; он был полностью укомплектован новейшим усилителем Маршалла и, по просьбе Лорда, органом Хаммонда С3. |
I have asked only one thing of God, to live in the house of the Lord each day of my life to contemplate His beauty and visit His temple. |
Я просил у Господа только одного: пребывать в доме Господнем, созерцать совершенство Господа и войти в Его храм. |
In 2015, Rachel Treweek, Bishop of Gloucester, became the first woman to sit as a Lord Spiritual in the House of Lords. |
В 2015 году Рэйчел Тревик, епископ Глостера, стала первой женщиной, занявшей пост лорда-духовника в Палате лордов. |
are you really suitable to remain among us, in the house of our Lord? |
Подходишь ли ты для того, чтобы быть среди нас, в храме Господнем? |
Not here in the house of the Lord. |
Здесь, в доме Господа нашего. |
Since he could not be admitted to the House without a writ, Lord Bristol made a petition to the House of Lords. |
Поскольку он не мог быть допущен в палату без судебного приказа, Лорд Бристоль обратился с петицией в Палату лордов. |
should cover their heads while they're in the house of the lord. |
должны покрывать голову, когда они находятся в храме господнем. |
Резня, которую мы устроили в Доме Господнем! |
|
Who did not look favorably upon the daughter of a Welsh lord befriending the daughter of a house servant. |
Которому не нравилось, что дочь валлийского лорда, сдружилась с дочерью служанки. |
Glory to the lord for sending this little child back in one piece... from the Witch house. |
Хвала Господу, что вернул нам из Ведьминого дома этого ребёнка в целости и сохранности. |
The blue-and-gray Vorrutyer House uniform was going to look exceptionally good on Lord Dono, Ivan had to concede. |
Айвену пришлось признать, что сине-серый мундир дома Форратьеров смотрелся на лорде Доно исключительно хорошо. |
This house, these servants, and this same myself are yours, my lord's. |
Ныне ж, мой дом и слуги, я сама - все ваше, супруг мой. |
If you judge me faithful to the Lord, come to my house and stay in it. |
Если вы считаете меня верным Богу приходите в мой дом и оставайтесь в нем. |
The Jarndyce in question, said the Lord Chancellor, still turning over leaves, is Jarndyce of Bleak House. |
Джарндис, о котором идет речь, - начал лорд-канцлер, продолжая перелистывать дело, -это тот Джарндис, что владеет Холодным домом? |
We'll have no guns in the house of the Lord. |
Мы не приемлем оружия в доме господнем. |
Surely, goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
The House of Lords tried the case if Parliament was in session; otherwise, trial was by the Lord High Steward's Court. |
Палата лордов рассматривала это дело, если заседал парламент; в противном случае дело рассматривалось судом Верховного управляющего Лорда. |
I am sure I never saw more good things in my life, and the greatest lord in the land cannot live better in his own house than he may there. |
Я в жизнь мою не видал лучшего помещения, и первый вельможа, я думаю, не пользуется такими удобствами в собственном доме, какие он нашел бы в этом заведении. |
Kindness and grace shall follow me... all the days of my life... and I shall dwell in the house of the Lord... for length of days. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
Our house is a short walk from the trolleybus stop. |
Наш дом расположен недалеко от троллейбусной остановки. |
I'd like to have my own house on the bank of a beautiful river with crystal water, surrounded by high mountains, covered with green forest of evergreen trees. |
Я хотел бы, чтобы мой дом находился на берегу красивой реки с кристально чистой водой, окруженный высокими горами, покрытыми зеленым лесом вечнозеленых деревьев. |
He said he'd come to demolish the house! |
А он сказал, что пришел снести мой дом! |
Headlamps arced across and momentarily illuminated the rear of Chianti's house, then abruptly disappeared as the car wheeled into a garage. |
На повороте его фары осветили двор, и машина вкатилась в гараж. |
We thank you for your interest in our house and our products. |
Мы благодарим Вас за Ваш интерес к нашей компании и нашим продуктам. |
This hot little house of crime is home to a particularly nefarious group... of individuals known locally as the Wild Bunch. |
Этот популярный домик - прибежище особо мерзкой группы персон, известных в своем районе под названием Дикая Банда. |
You could say this is a petty matter to object to but you could also say that... this is typical of how the lord mayor has ruled for twelve years. |
Кто-то может сказать, что на такое нарушение можно не обращать внимания но с другой стороны, это... Это типично как наш мэр управляет городом в течение 12 лет. |
When the good Lord made us, Willa, he gave us reflexes for a reason. |
Когда Господь Бог создал нас, Уилла, он не зря дал нам рефлексы. |
У Господа гораздо более дальновидные планы на вашего братика Алехандро. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «house of the lord».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «house of the lord» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: house, of, the, lord , а также произношение и транскрипцию к «house of the lord». Также, к фразе «house of the lord» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.