Human resources capacity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Human resources capacity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
потенциал людских ресурсов
Translate

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

  • dimension of human existence - измерение человеческого существования

  • human mortality - человеческая смертность

  • daily human - ежедневно человек

  • world of human - Мир человека

  • human predicament - человек затруднительное

  • human consequences - человеческие последствия

  • human disaster - человек бедствия

  • human treatment - человек лечение

  • human intrusion - вторжение людей

  • human birth - человеческое рождение

  • Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical

    Антонимы к human: nonhuman, inhuman

    Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.

- resources [noun]

noun: ресурсы, средства

  • resources allow - ресурсы позволяют

  • supplying resources - поставки ресурсов

  • planet's resources - ресурсы планеты

  • explore resources - исследовать ресурсы

  • serious resources - серьезные ресурсы

  • ecological resources - экологические ресурсы

  • web-based resources - веб-ресурсы

  • restricted resources - ограниченные ресурсы

  • printed resources - печатные ресурсы

  • their natural wealth and resources - их природные богатства и ресурсы

  • Синонимы к resources: funds, raw materials, capital, materials, supplies, money, wealth, store(s), assets, stock(s)

    Антонимы к resources: debility, lack, absence, arrears, charge card, debt, deficiency, liability, need, obligation

    Значение resources: a stock or supply of money, materials, staff, and other assets that can be drawn on by a person or organization in order to function effectively.

- capacity [noun]

noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность


human resource capacity, capacity of human resources, human capacities, human capacity, human capacity building, human resource capacities, human resources capacities, human resources capacity building, staff capacities, staff capacity


Along with sufficient funding, technical assistance to increase absorptive capacity was key to ensuring a more effective and efficient use of resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с достаточным финансированием ключевое значение для более эффективного и результативного использования ресурсов имеет техническая помощь, направленная на увеличение потенциала в области освоения средств.

They may also include training services for teachers and caregivers, and the strengthening of institutional and community resources and capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К данной помощи можно также отнести услуги по подготовке учителей и воспитателей, а также укрепление институциональных и общественных ресурсов и возможностей.

The Government clearly does not have the physical capacity or resources to mount an effective campaign against organized crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что правительство не располагает физическими возможностями или ресурсами для проведения эффективной кампании борьбы с организованной преступностью.

Increase flexibility by using contractual forms that allow UNOPS to manage peaks of activity without increasing fixed-cost capacity, and by hiring versatile, mobile resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

повысить степень гибкости путем использования договорных форм, позволяющих ЮНОПС управлять деятельностью в пиковые периоды без повышения базы постоянных затрат, и путем мобилизации универсальных, мобильных ресурсов;

The availability of resources - be they related to finances, time, capacity, social traditions, information and/or creativity - can be a limiting factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдерживающим фактором может являться наличие ресурсов - финансовых средств, времени, мощностей, социальных традиций, информаций и/или творческого потенциала.

Generally, the process is on track; however, challenges remain pertaining to limited capacity and the paucity of resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом этот процесс идет, однако по-прежнему сохраняются трудности, связанные с ограниченностью потенциала и скудностью ресурсов.

Economically, governments could reduce infant mortality by building and strengthening capacity in human resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С экономической точки зрения правительства могли бы сократить младенческую смертность путем наращивания и укрепления потенциала в области людских ресурсов.

Major constraints and challenges relate to absorptive capacity and availability of qualified human resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные препятствия и проблемы связаны с ограниченными возможностями по освоению ресурсов и отсутствием квалифицированных кадров.

Food supply is a primary example of how a resource reacts when its carrying capacity is exceeded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продовольственное снабжение-это основной пример того, как реагирует ресурс при превышении его пропускной способности.

Overconsumption is a situation where resource use has outpaced the sustainable capacity of the ecosystem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезмерное потребление - это ситуация, когда использование ресурсов опережает устойчивый потенциал экосистемы.

Deepening substantive capacity and the resource base to address development goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепление основного потенциала и ресурсной базы для выполнения целей в области развития.

Accordingly, this report gives due attention to capacity-building, field- and regional-level coordination, and resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, в настоящем докладе уделяется должное внимание укреплению национального потенциала, координации на местном и региональном уровне, а также ресурсам.

In this capacity he accompanied Lord Hardinge to the Panjab and drew up an admirable memoir on its resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом качестве он сопровождал Лорда Хардинджа в Панджаб и составил замечательный мемуар о его ресурсах.

Despite efforts to mitigate natural disasters, response was constrained by limited capacity and resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на усилия, прилагаемые для смягчения последствий стихийных бедствий, проведение мер реагирования сдерживается ограниченными ресурсами и потенциалом.

However, any agreements on the management of resources will remain on paper only if they are not accompanied by the necessary capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако любые соглашения по управлению ресурсами будут оставаться только на бумаге, если они не будут подкреплены необходимым потенциалом.

Both speed and capacity increased, allowing specialization through manufacturing being located independently of natural resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как скорость, так и мощность увеличились, что позволило специализироваться на производстве, находящемся независимо от природных ресурсов.

Working time calendars define the capacity that is available for an operations resource or resource group on specific days and at specific times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Календари рабочего времени определяют мощности, доступные для операционного ресурса или группы ресурсов, на конкретные дни и в определенное время.

These resources are utilized for maintaining staff capacity and to meet some of the operational costs of those services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ресурсы используются для содержания кадрового потенциала и покрытия некоторых оперативных расходов, связанных с этими услугами.

The region has significant natural resources, including mineral, forestry and potential hydroelectric generation capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регион обладает значительными природными ресурсами, в том числе минеральными, лесными и потенциальными гидроэлектростанциями.

State capacity reflects the state's skills, knowledge, tools, equipment, and other resources needed to do their jobs competently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциал государства отражает навыки, знания, инструменты, оборудование и другие ресурсы государства, необходимые для компетентного выполнения своей работы.

When there is no output gap, the economy is producing at full capacity and there are no excess productive resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда нет разрыва в объеме производства, экономика работает на полную мощность и нет избыточных производственных ресурсов.

Proof of capacity consumes disk space rather than computing resources to mine a block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательство емкости потребляет дисковое пространство, а не вычислительные ресурсы для добычи блока.

Its economy is still highly dependent on coal, implying sizeable costs as it shifts capacity to other resources such as natural gas and renewables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его экономика, по-прежнему, сильно зависит от угля, что подразумевает значительные затраты, поскольку это переносит нагрузку на другие ресурсы, такие как природный газ и возобновляемые источники энергии.

Negligently handling fire was of particular importance in these societies given capacity for destruction and relatively limited firefighting resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небрежное обращение с огнем имело особое значение в этих обществах, учитывая способность к разрушению и относительно ограниченные ресурсы пожаротушения.

This is not feasible in light of the existing national capacity and resource constraints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее выполнение не представляется практически возможным с учетом существующих ограничений с точки зрения национального потенциала и ресурсов.

Available time is defined as the time interval when the resource is available, and where there are no other reservations on capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступное время определяется как временной интервал, когда доступен ресурс и когда отсутствуют любые другие резервирования мощности.

The proposed architecture is purposely designed to provide for a global enterprise resource planning architecture by building sufficient data centre capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаемая архитектура специально разработана для создания глобальной системы планирования общеорганизационных ресурсов путем обеспечения достаточного потенциала для централизованного хранения данных.

Those criminals operate within very sophisticated networks that are beyond the reach and capacity of our resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти преступники действуют в рамках весьма сложных сетей, для борьбы с которыми у нас нет ни возможностей, ни ресурсов.

There can be no doubt that the struggle against major diseases calls for substantial resources and a strong capacity for coordinated action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может быть никаких сомнений в том, что борьба с серьезными болезнями требует существенных ресурсов и сильного потенциала по координации действий.

In addition, efforts at capacity-building and institutional strengthening aimed at enhancing the human resources of the subregion were carried forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, успешно предпринимались усилия по созданию потенциала и укреплению учрежденческой структуры, направленные на качественное улучшение людских ресурсов в субрегионе.

Again, resource and capacity constraints pose significant hurdles to overcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вновь нехватка ресурсов и возможностей создает серьезные препятствия, которые необходимо преодолеть.

The projects focus on natural resources management, community participation, capacity-building and poverty reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проекты направлены прежде всего на обеспечение рационального использования природных ресурсов, участие сообществ, формирование потенциала и уменьшение масштабов бедности.

Select the Finite capacity check box if you want this resource group to be used with limited capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установите флажок Ограничение по мощности, если необходимо, чтобы мощности данной группы ресурсов использовались не полностью.

According to thermodynamics, the capacity to extract useful work from the energy resources of the universe is always diminishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно термодинамике, способность извлекать полезную работу из энергетических ресурсов Вселенной все время снижается.

Spare capacity is unproductive and an inefficient use of resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободные мощности-это непроизводительное и неэффективное использование ресурсов.

Required enhancement of absorptive capacity entails commitment of additional resources, once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для необходимого повышения адаптируемости общества опять же требуется выделение дополнительных ресурсов.

The lack or depletion of human resources resulting from the HIV/AIDS epidemic and the impact on the absorptive capacity of countries was underscored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подчеркивались нехватка или истощение людских ресурсов вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа и ее последствия для поглощающей способности различных стран.

Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития.

Ms. Economus, in your capacity as a human resources manager, do you have access to what other people make?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Экономус, в качестве специалиста по работе с персоналом, у вас есть доступ к информации о том, что получают другие люди?

A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наращивание потенциала - это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры.

But implementing such agreements requires financial and material resources beyond the capacity of those organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако осуществление таких соглашений требует финансовых и материальных ресурсов, выходящих за пределы тех, которыми располагают эти организации.

However, limited financial resources and weak human, institutional and technical capacity continued to compromise those efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ограниченные финансовые ресурсы и невысокий человеческий, организационный и технический потенциал продолжают сводить на нет эти усилия.

Capacity-building on project development and management and resource mobilization are essential for rural women's economic empowerment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Активизация усилий по реализации проектов в сферах развития и управления и мобилизация ресурсов имеют ключевое значение для расширения экономических прав и возможностей сельских женщин.

We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона.

Note: the actual maximum tyre load capacity and speed capability shall be stated in the tyre manufacturer's technical literature and made available to the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: реальная максимальная несущая способность шины и индекс скорости должны быть указаны в технических документах изготовителя и опубликованы.

There was clear recognition that partnerships are an important ingredient of any capacity-building efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партнерство, как четко признавалось, является важным составным элементом любых усилий по созданию потенциала.

We support continued efforts by the Secretariat to enhance its rapid deployment capacity and enhance its communication with troop-contributing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поддерживаем постоянные усилия Секретариата по наращиванию его потенциала быстрого развертывания и совершенствованию его контактов и связей со странами, предоставляющими свои воинские контингенты.

There has never been a vehicle quite like it: a reusable spacecraft, with the beauty of an airplane, the capacity to carry eight astronauts to space and a 60-foot payload bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой машины не было ни у кого и никогда: корабль многоразового использования, красивый и изящный как самолет, способный доставить на орбиту восемь астронавтов и имеющий 60-футовый грузовой отсек.

Belatedly, it appears, Russia has perceived the value of soft diplomacy to shore up the nation’s reputation overseas and is buttressing this underused resource.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия поняла ценность мягкой дипломатии в деле укрепления своей репутации за рубежом, и сегодня усиливает недооцененный ресурс литературы.

High-capacity removable storage media such as backup tapes present a data security risk if they are lost or stolen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемные носители большой емкости, такие как ленты резервного копирования, представляют угрозу безопасности данных в случае их утери или кражи.

As a result of the shorter barrel length, any sawed-off shotgun with a magazine tube will have its capacity reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате укорочения длины ствола любой обрез с магазинной трубкой будет иметь уменьшенную емкость.

The reservoir has a capacity of 164 million m³.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водохранилище имеет мощность 164 млн м3.

Properties that are influenced by soil texture include porosity, permeability, infiltration, shrink-swell rate, water-holding capacity, and susceptibility to erosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свойства, на которые влияет структура почвы, включают в себя пористость, проницаемость, инфильтрацию, скорость набухания, влагоудерживающую способность и подверженность эрозии.

The capacity for selfing in these fishes has apparently persisted for at least several hundred thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность к саморазвитию у этих рыб, по-видимому, сохраняется по меньшей мере в течение нескольких сотен тысяч лет.

By 5 March 2015, as oil production outpaces oil demand by 1.5 million barrels a day, storage capacity globally is dwindling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 5 марта 2015 года, когда добыча нефти опережает спрос на нефть на 1,5 миллиона баррелей в день, мощности по хранению нефти в мире сокращаются.

The shrimp provide a food resource for salmon and trout, but also compete with juvenile fish for zooplankton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Креветки служат пищевым ресурсом для лосося и форели, но также конкурируют с молодью рыб за зоопланктон.

It works by detecting a user's bandwidth and CPU capacity in real time and adjusting the quality of the media stream accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает, обнаруживая пропускную способность пользователя и емкость процессора в режиме реального времени и соответствующим образом регулируя качество МедиаПотока.

The sector is unique in its capacity to provide fresh programming by and for indigenous, ethnic and RPH communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку линька требует значительных затрат энергии, вполне вероятно, что некоторые значительные эволюционные преимущества компенсируют это.

These tag profiles reference an information resource that resides in a distributed, and often heterogeneous, storage repository.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуглас пожертвовал несколько детских площадок в Иерусалиме, а также театр Кирка Дугласа в Айш-центре напротив Западной Стены.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human resources capacity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human resources capacity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, resources, capacity , а также произношение и транскрипцию к «human resources capacity». Также, к фразе «human resources capacity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information