Human rights of their people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human male - мужчина
human exposure - воздействие на человеческий организм
natural human desire - естественное человеческое желание
human resource assistant - помощник человеческих ресурсов
human organs - органы человека
human resilience - человеческая устойчивость
human domination - человеческое доминирование
human devastation - человек опустошение
human space flight - космический полет людей
human right issues - правильные вопросы человеческого
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
human rights principle - принцип прав человека
rights to communicate - права общаться
human rights prosecutor - Прокурор по правам человека
rights consideration - рассмотрение прав
comprehensive rights-based - всеобъемлющие права на основе
managerial rights - управленческие права
violates human rights - нарушает права человека
his constitutional rights - его конституционные права
global human rights - глобальные права человека
customary use rights - обычное право пользования
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
sanctuary of our lady of lourdes - Святилище Богоматери в Лурде
territories of the united states of america - территории Соединенных Штатов Америки
handling of conflicts of interest - обработки конфликтов интересов
military order of the temple of jerusalem - военный порядок Иерусалимского храма
national assembly of the republic of armenia - Национальное собрание Республики Армения
permanent mission of the state of kuwait - постоянное представительство государства Кувейта
the right of self-determination of peoples - право на самоопределение народов
terms of reference of the international - круг ведения международного
ownership of the means of production - собственность на средства производства
ombudsman of the republic of bulgaria - Уполномоченный по правам человека Республики Болгария
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
their planning - их планирование
their choice - их выбор
their opening - их открытие
their excitement - их волнение
their own priorities - их собственные приоритеты
coordinate their work - координировать свою работу
their proposals for - их предложения по
their own style - свой собственный стиль
their constitutional right - их конституционное право
their initial report - их первоначальный доклад
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
business people - деловые люди
exclude people - исключить человек
matches people - соответствует людям
oppressed people - угнетенные
hundred people - сто человек
hurting people - повреждая людей
touch people - сенсорные люди
venezuelan people - венесуэльские люди
people destroying - люди, уничтожающие
fooling people - Обойти человек
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
People on public land who cannot acquire title may be granted rights to temporary occupation. |
Проживающие на государственной земле люди, которые не могут получить такое право, могут наделяться правами на временное ее занятие. |
The organization also continued to pay special attention to the human rights education of 37,600 schoolchildren and 670 elderly people. |
Организация также продолжала уделять особое внимание просвещению в области прав человека для 37600 школьников и 670 пожилых людей. |
Without the minimum economic conditions, people could not exercise their civil rights. |
При отсутствии минимально необходимых экономических условий люди не могут осуществлять свои гражданские права. |
Народ имеет право на пищу. |
|
Belgium was grateful that Norway and Spain had brought up the issue of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people. |
Бельгия благодарит Норвегию и Испанию за то, что они подняли вопрос о лесбиянках, геях, бисексуалах и транссексуалах. |
Other people say no, that's not enough, there have to be basic liberal rights. |
Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права. |
On 3 June, a Pride march was held in Riga to celebrate the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people. |
З июня в Риге прошёл парад в поддержку прав лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов. |
Sri Lanka has consistently supported the Palestinian people in their endeavours to realize their national inalienable rights. |
Шри-Ланка неизменно поддерживает палестинский народ в его стремлении осуществить свои национальные неотъемлемые права. |
Furthermore, such unlawful behaviour is coupled with consistent denial of all rights of the Serb people just for being Serbs. |
Кроме того, такое противоправное поведение сочетается с упорным отказом в каких-либо правах сербскому народу только потому, что речь идет о сербах. |
The Russian government’s decision to host the Paralympics builds on its national and international commitments to ensure the rights of people with disabilities. |
Решение российского правительства о проведении Паралимпийских игр основано на его внутрироссийских и международных обязательствах обеспечить соблюдение прав людей с ограниченными возможностями. |
Just as people have rights, canines have rights too |
Как люди имеют права, так и псы тоже |
Similarly, human rights are enhanced when gender equity or poverty reduction programmes empower people to become aware of and claim their rights. |
В равной мере права человека уважаются более эффективно, если программы, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин или на сокращение нищеты, позволяют людям осознавать свои права и добиваться их соблюдения. |
The greatest obstacle to access to justice was that people were not informed of their rights and language support was therefore essential. |
Поскольку главным препятствием на пути обеспечения доступа людей к правосудию является их неосведомленность о своих правах, важнейшую роль играет оказание лингвистической поддержки. |
Белорусские люди не имели никакого sosial и политических прав. |
|
The rights of the missing people and of their family members who must live with that trauma must be respected. |
Оратор выступает в защиту прав этих лиц, а также членов их семей, которые живут с этой травмой. |
All right, people, it's obvious we're dealing with a highly intelligent animal-rights group. |
Так, граждане, очевидно, мы имеем дело с группой весьма смышлёных защитников прав животных. |
The Committee continues to take the lead in promoting the inalienable rights of the Palestinian people and supporting the peace process. |
Этот комитет по-прежнему играет ведущую роль в содействии осуществлению неотъемлемого права палестинского народа и в поддержке мирного процесса. |
By empowering poor people to claim their rights, development would be put into a proper perspective. |
За счет расширения возможностей малоимущих требовать соблюдения их прав процесс развития будет направлен в надлежащее русло. |
The first objective of this communication strategy is to communicate the rights afforded to people under the Convention and the Protocol. |
Первая задача коммуникационной стратегии заключается в информировании о правах, предоставляемых людям Конвенцией и Протоколом. |
to expel or kill as many ethnic Albanians in Kosovo as possible, thereby denying a people their most basic rights to life, liberty and security. |
изгнать или убить как можно больше этнических албанцев в Косово; |
She also warned that the Syrian people and the Arab peoples “can now see who on this council supports their yearning for liberty and universal human rights and who does not”. |
Она также заявила, что сирийский народ и арабские народы «теперь могут видеть, кто в этом совете поддерживает их стремление к свободе и к всестороннему соблюдению прав человека, а кто нет». |
Let people on the continents howl about the contravention of rights. |
Пусть там, на материках, вопят о нарушении прав. |
Education enriches a person's life by developing cognitive and social skills and by making people aware of their rights and obligations as citizens. |
Образование делает жизнь человека богаче, развивая в нем познавательные и социальные навыки и информируя людей об их гражданских правах и обязанностях. |
And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country. |
Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране. |
But it may require uprooting and relocating some people and violate their rights. |
Однако его строительство может потребовать выселения и перемещения части людей и вызвать тем самым нарушение их прав. |
I look to this Committee as a protector of my country and of the rights of my people. |
Я рассматриваю этот Комитет как защитника моей страны и прав моего народа. |
Instagram is committed to helping people and organizations protect their intellectual property rights. |
Instagram заинтересован в том, чтобы помогать пользователям и организациям защищать их права на интеллектуальную собственность. |
For more than four decades, the imperialist Government has been flagrantly violating the human rights of the Cuban people, including the right to life, health, food and education. |
Вот уже на протяжении более четырех десятилетий империалистическое правительство грубо нарушает права человека кубинского народа, включая его право на жизнь, здоровье, продовольствие и образование. |
The Declaration of Human Rights: says that if a government violates a people's rights... insurrection is a sacred right... indeed an obligation. |
Декларация Прав Человека говорит, что если правительство ущемляет права человека, восстание - сакральное право, даже обязанность. |
This demonstrates the State's full commitment to ensuring respect and safeguards for the human rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people. |
Это свидетельствует о неуклонной решимости государства обеспечить уважение и обеспечение прав человека ЛГТБ. |
No doubt made up of people who have little faith in the country that protects their inalienable rights. |
Без сомнения, созданной людьми, у которых нет веры в страну, которая защищает их неотъемлемые права. |
An action plan on the rights of lesbians, gays, bisexuals and transgender people was being finalized. |
Завершена разработка плана действий по защите прав лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов. |
Social and cultural rights are the rights of the people for enhancing their creativity and satisfying their cultural requirements. |
Социально-культурные права - это права человека на развитие своих творческих способностей и удовлетворение культурно-эмоционального спроса. |
To help them to realize their rights, Governments are urged to make sure that children and young people are fully involved. |
В целях содействия осуществлению их прав правительствам следует гарантировать всестороннее участие детей и молодежи в этих мероприятиях. |
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. |
Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства. |
Эти люди просто больны, им не нужны никакие права. |
|
Work on developing of international standards concerning the rights of indigenous people was going forward, but national policies had equal significance. |
Работа по подготовке международных норм в отношении прав коренных народов продолжается, однако не меньшее значение имеет и национальная политика. |
The judge had ruled that police officers violated the civil rights of tens of thousands of people by wrongly targeting black and Hispanic men with its stop-and-frisk program. |
Судья постановила, что офицеры полиции нарушили гражданские права десятков тысяч людей, необоснованно обращаясь к чернокожим и латиноамериканцам по программе остановить-и-обыскать. |
After sharp internal debate, the administration went with national interests, issuing a mild expression of concern for the political rights of the Bahraini people. |
После острых внутренних дебатов администрация отдала предпочтение национальным интересам, выразив скромную обеспокоенность по поводу политических прав народа Бахрейна. |
1.5 million people stuffed into mud or metal huts with no services, no toilets, no rights. |
1,5 миллиона человек набиваются в глиняные или металлические хижины без каких-либо удобств, без туалета и без прав. |
According to the UN assistant secretary general for human rights, 423 people have been killed in east Ukraine clashes since April. |
По словам помощника генерального секретаря ООН по правам человека, с апреля в ходе столкновений на востоке Украины убито 423 человека. |
What has shaken the government, and indeed threatens the existence of the ruling Islamic ideology, is the pressure of the Iranian people for human and political rights. |
Вот что действительно потрясло правительство и стало угрожать существованию правящей исламской идеологии, так это давление иранского народа, выступающего за политические и человеческие права. |
Foundation is set on the rights of liberty for all people! |
Фундамент стоит на правах свободы для каждого! |
People, particularly in rural communities, had a low level of awareness of children's rights. |
Население, и особенно население сельских районов, слабо разбирается в вопросах прав детей. |
I need only one man to argue my case, someone who has spent his career fearlessly crusading for the rights of ordinary people... my friend... |
Мне нужен только один человек, чтобы защищать мое дело, который провел свою карьеру в бесстрашном крестовом походе за права простых людей... мой друг... |
Human rights are the platform for enabling people to choose and to develop their full potential. |
Права человека являются той основой, которая позволяет людям делать свой выбор, полностью раскрыть свои возможности. |
For people seeking or defending democracy and human rights, Palme was an unreliable partner. |
Для людей, ищущих или защищающих демократию и права человека, Пальме был ненадежным партнером. |
Slow employment growth particularly affected young people and this had been reflected in the recent Arab protests and the suppression of rights. |
Медленный рост уровня занятости особенно сильно затрагивает молодежь, что отразилось в недавних демонстрациях протеста в арабских странах и в подавлении прав молодежи. |
Both cases were taken up by the Special Rapporteur on indigenous people and further information in this respect is contained in his report to the Commission on Human Rights. |
Оба случая были рассмотрены Специальным докладчиком по вопросу о коренных народах, и дополнительная информация на этот счет содержится в его докладе Комиссии по правам человека. |
Guyana was celebrating the International Decade as part of an ongoing process to protect the rights and promote the welfare of its own indigenous people. |
Гайана отмечает Международное десятилетие в рамках проходящего процесса защиты прав и повышения благосостояния своих собственных коренных народов. |
The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa. |
Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек. |
And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water. |
Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды. |
Do you honestly believe your people could triumph in a war against our combined forces? |
Вы всерьез полагаете, что ваш народ может выиграть войну против наших объединенных сил? |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Access to work rights now depended on the class of bridging visa held and the stage of processing the application had reached. |
В настоящее время оно зависит от класса выдаваемой промежуточной визы и стадии рассмотрения заявления. |
The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians. |
Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев. |
All rights to the Abbey of St. Catherine of Siena. |
Все права на аббатство Святой Катерины Сиеннской. |
The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights. |
Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них. |
Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human rights of their people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human rights of their people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, rights, of, their, people , а также произношение и транскрипцию к «human rights of their people». Также, к фразе «human rights of their people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.