Humble circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Humble circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стесненные обстоятельства
Translate

- humble [adjective]

adjective: скромный, смиренный, покорный, простой, униженный, бедный, застенчивый, робкий, бессловесный, безрогий

verb: смирять, смиряться, унижать

  • humble thanks - смиренные спасибо

  • in humble circumstances - в стесненных обстоятельствах

  • humble heart - смиренное сердце

  • humble family - скромный семейный

  • your humble - ваш покорный

  • humble origins - скромное происхождение

  • humble dwelling - смиренный жилище

  • humble plea - смиренная мольба

  • humble and modest - смиренным и скромным

  • humble as ever - смирить, как никогда

  • Синонимы к humble: subdued, submissive, self-deprecating, unassertive, meek, unassuming, deferential, unpresuming, self-effacing, diffident

    Антонимы к humble: proud, brave, assertive, exalt, glorify, praise, conceited, haughty, upper class, privileged

    Значение humble: having or showing a modest or low estimate of one’s own importance.

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение



Sure, he exaggerates and embellishes the facts and circumstances of his humble, mediocre life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, он преувеличивает и приукрашивает факты и обстоятельства своей скромной посредственной жизни.

They were all people in humble circumstances, and the melancholy boy's mother kept a ginger-beer shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители их - люди бедные; так, например, мать грустного мальчугана торгует имбирным пивом в ларьке.

Her family was of humble financial circumstances due to the Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее семья находилась в стесненных финансовых обстоятельствах из-за Гражданской войны.

His story was amazing as he started life in very humble circumstances as a worker in a textile mill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его история была удивительной, так как он начал свою жизнь в очень скромных условиях в качестве рабочего на текстильной фабрике.

Bondfield was born in humble circumstances and received limited formal education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бондфилд родился в скромных условиях и получил ограниченное формальное образование.

From this humble beginning is where the modern comics strip would evolve, mostly due to comics great Bud Fisher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого скромного начала будет развиваться современная комиксная лента, в основном благодаря комиксам великого Бада Фишера.

Growing from humble streams to mighty rivers it will travel hundreds of miles to the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вырастая из маленьких ручейков в могущественные реки, вода преодолеет сотни миль, чтобы достичь моря.

In the foreground a group of humble extraction appears, while farther into the background top hats and nuns' habits can be seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На переднем плане появляется группа скромного происхождения, а дальше на заднем плане видны цилиндры и монашеские привычки.

In August of 2014, protests broke out in Ferguson, Missouri, after the killing of an African-American teenager by a white police officer, under murky circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2014 года в Фергюсоне, штат Миссури вспыхнули протесты после того, как белый полицейский убил афро-американского подростка при невыясненных обстоятельствах.

He was lavishly benevolent, impressively humble, secretly vicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был внешне доброжелательным, скромным, втайне порочным.

The humble individual who addresses you was once under her charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смиренная особа, которая сейчас беседует с вами, некогда находилась на ее попечении.

I wish France could adopt a more humble attitude, show more respect for its partners and the EU's institutions, and view Europe as more than an extension of its own philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень жаль, что Франция не может занять более скромную позицию и показать больше уважения к своим партнерам и учреждениям ЕС, а так же рассмотреть Европу как нечто больше, чем продолжение своей собственной философии.

Madam, Your most obliged humble servant, BARBARA PINKERTON

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

милостивая государыня, покорнейшей и нижайшей слугой, Барбарою Пинкертон.

Would you do me the honour, sir, of sharing my humble repast?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделаете одолжение, сэр, разделите мою скромную трапезу?

But the scale of the establishment puts our humble household to shame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но размер дома посрамит нашу скромную обитель.

Your humble servant, sir; Lady Bellaston, your most obedient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш покорный слуга, сэр! Леди Белластон, мое вам нижайшее!

Vell den, write and name de happy day, said the Baron, smiling at his humble jest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карашо, назначай час люпофни сфитань, - сказал барон, довольный своей неумной шуткой.

He had already withdrawn his eye from the Peri, and was looking at a humble tuft of daisies which grew by the wicket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он уже отвел взор от дивной пери и смотрел на кустик скромных ромашек, росших возле калитки.

Do not despise, Lord, this heart, repentant and humble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пренебрегай, Господи, этим сердцем, кающимся и скромным.

But why do I have to be so humble towards you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему я должна унижаться перед тобой?

I tell you seriously, I disapprove your choice; and let it be ever so secret, it will humble you in my mind, and your own conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не шутя говорю вам: этого выбора я не одобряю. И какую бы строгую тайну вы в данном случае ни соблюдали, он унизил бы вас хотя бы в моих глазах и перед собственной вашей совестью.

The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.

We need Lau back but the Chinese won't extradite a national under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо вернуть Лау но Китайцы не выдают своих ни при каких условиях.

'I know it's not etiquette to ask, but the circumstances are very unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, просить об этом не положено, но у нас особые обстоятельства.

Welcome to our humble abode, Madame, and thank you for barging in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать в наше скромное жилище, мадам, и спасибо, что вторглись в него.

The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy... owners of several hundred palm trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обитатели этих скромных жилищ почти все- обеспеченные владельцы нескольких сотен кокосовых пальм

I was but a humble peasant, but I gave him sanctuary while the soldiers searched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был всего лишь скромным крестьянином, но я дал ему приют, пока его искали солдаты. Я выходил его.

All the magnificence of these humble parishes combined would not have sufficed to clothe the chorister of a cathedral properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако всех сокровищ этих скромных приходов, соединенных вместе, не хватило бы на то, чтобы подобающим образом одеть даже соборного певчего.

As much as we we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы взываем к вашему пониманию и сострадание в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно.

You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах

She was humble, self-effacing, and very, very special.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была почтительной, скромной и очень, очень особенной.

This meeting proved indeed a lucky circumstance, as he communicated to her the house where he lodged, with which Sophia was unacquainted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встреча эта пришлась очень кстати: Джонс сообщил горничной свой адрес, которого Софья не знала.

Some very heated discussion was in progress, and meanwhile the door of the study was open-an unprecedented circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они втроем о чем-то горячо совещались, и даже дверь кабинета была заперта, чего никогда не бывало.

Well, circumstances are rather exceptional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, обстоятельства довольно необычные.

It is my opinion that in the humble realization of this principle lies the reward and the joy of being an architect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я придерживаюсь мнения, что скромные усилия по претворению в жизнь этого принципа составляют гордость людей моей профессии, в них обретает архитектор радость и награду за свой труд.

I thought it best to hint, through the medium of a meditative look, that this might be occasioned by circumstances over which I had no control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я счел нужным выразить с помощью задумчиво устремленного вдаль взора, что причиной тому -обстоятельства, над которыми я не властен.

We are but humble impersonators, regular people like you, and without you, we would be nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всего лишь скромные двойники, обычные люди, как и вы, И без вас, мы ничего не представляем.

And I entreat you to say a word for me to Mr. Jaggers, and to represent to him that, all circumstances considered, he ought to be more open with me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умоляю вас, замолвите за меня слово перед мистером Джеггерсом, убедите его, что после всего, что было, он должен поговорить со мной по-человечески!

In the opinion of this humble scientist;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это больше чем неудача, это почти преступление по мнению этого скромного ученого.

You must not open your eyes under any circumstances!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не должен открывать глаза при любых обстоятельствах!

Under no circumstances is that ship to reach Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот корабль не должен достичь Земли ни в коем случае.

And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру.

More than one showed his humble medal with pride; and no doubt when he got home to his good housewife, he hung it up weeping on the modest walls of his cot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все с гордостью показывали свои скромные медали, и, разумеется, каждый, вернувшись домой к своей дорогой хозяйке, со слезами повесит медаль на стене своей смиренной хижины.

Here is the most humble of Thy Servants

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пред тобой, Господь, смиренный раб твой.

Yeah, he acts all humble, but he scored a 174.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, как всегда, скромничает, но он набрал 174 балла.

The spirit was gone, as was the humble hope of a repeat of past successes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дух пропал, вместе со скромной надеждой на повторение прежнего, успешного развития.

Welcome to my humble abode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать в мое скромное пристанище.

Before the King will grant her humble suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пред тем как он ее исполнит просьбу.

I just wanted to go with the experience, learn as much as I could, absorbe as much as I could and be humble to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хотела пройти этот опыт, изучить столько сколько смогу, впитать сколько смогу, и быть умеренной в этом.

In his company, I was never reminded of my humble origin, or of my unpopular color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его обществе мне никогда не напоминали о моем скромном происхождении или о моем непопулярном цвете кожи.

However, many states have limited or removed liability from rescuers in such circumstances, particularly where the rescuer is an emergency worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие государства ограничивают или снимают ответственность со спасателей в таких обстоятельствах, особенно в тех случаях, когда спасатель является аварийным работником.

Suicide of more than one stone rarely occurs in real games, but in certain circumstances, a suicidal move may threaten the opponent's eye shape, yielding a ko threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоубийство более чем одного камня редко происходит в реальных играх, но в определенных обстоятельствах самоубийственный ход может угрожать форме глаз противника, приводя к угрозе ko.

The sheep-herder, a man of humble condition, directs his words to the moon in a polite but insistent tone, seething with melancholy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пастух овец, человек скромного положения, обращается к Луне вежливым, но настойчивым тоном, кипя меланхолией.

In these circumstances, crackpots flourish, making matters worse for those who believe that there is serious science going on here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих условиях процветают сумасшедшие, что ухудшает положение тех, кто верит, что здесь идет серьезная наука.

This forms the 'logic of the situation', the result of reconstructing meticulously all circumstances of an historical event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это формирует логику ситуации, результат тщательной реконструкции всех обстоятельств исторического события.

Sources differ as to the exact circumstances in which this happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источники расходятся в том, при каких именно обстоятельствах это произошло.

Tarbell decided to begin with Lincoln's origins and his humble beginnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тарбелл решил начать с происхождения Линкольна и его скромного происхождения.

There are mentions of politicians, external events and so forth, all as a way of connecting with an audience of humble culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть упоминания о политиках, внешних событиях и так далее, и все это-как способ общения с аудиторией скромной культуры.

I'd like to add my humble oppinion on the discussion of led zeppelin's influence if i may.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если позволите, я хотел бы добавить свою скромную позицию к обсуждению влияния led zeppelin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «humble circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «humble circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: humble, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «humble circumstances». Также, к фразе «humble circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information