I was impeded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
h.i.v . and aids program - программа по ВИЧ/СПИДу
I have an upset stomach - У меня расстройство желудка
I have the chills - У меня озноб
i want to hear about - я хочу услышать о
i must not forget - я не должен забывать
i never recieved - я никогда не получал
i noticed that you - я заметил, что вы
i heared that - я слышал, что
i'm absolutely fine - я абсолютно нормально
i just arrived - я только приехал
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
it was not till - только когда
was already prepared - был уже подготовлен
was not charged - не взимается
it was declared that - было заявлено, что
was post-processed - был постобработка
was relieved to see - был освобожден, чтобы увидеть
was halted due to - был остановлен из-за
she was inspired - она была вдохновлена
i was proving - я доказывала
was awaiting us with - ожидает нас
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
i was impeded - я препятствовала
without being impeded - без тормозится
less impeded - менее препятствовала
is impeded - тормозится
are impeded - затруднены
seriously impeded - серьезно препятствует
have impeded - затруднили
is not unduly impeded - не будет чрезмерно затруднен
to be impeded - чтобы препятствовать
is not impeded - не препятствует
Синонимы к impeded: hamper, foil, cumber, disrupt, stymie, interfere with, balk, delay, obstruct, hobble
Антонимы к impeded: aided, assisted, facilitated, helped
Значение impeded: delay or prevent (someone or something) by obstructing them; hinder.
I wouldn't want to, said Seldon hurriedly. Since I need your help, it would ruin matters to have your plans impeded. |
Обещаю тебе!- поспешил заверить его Селдон.-Я нуждаюсь в тебе, и никогда не посмею разрушить твои планы! |
Unfortunately, the global economic crisis and internal political battle against the government impeded our progress. |
К сожалению, мировой экономический кризис и внутриполитическая борьба против Правительства затормозили наше движение. |
Иранскому продвижению также препятствовали проливные дожди. |
|
Poverty reduction and improvements in the welfare system are impeded by low tax collection, amounting to only 14 per cent of GDP. |
Сокращению масштабов нищеты и улучшению системы социального обеспечения препятствуют низкие объемы поступлений от сбора налогов, которые составляют лишь 14 процентов ВНП. |
In many territories, distribution, promotion, or certain translations of the Bible have historically been prohibited or impeded. |
Во многих странах распространение, пропаганда или некоторые переводы Библии исторически были запрещены или воспрепятствованы. |
However, when hybrids are produced between both species, the gene flow between the two will continue to be impeded as the hybrid males are sterile. |
Однако, когда гибриды производятся между обоими видами, поток генов между ними будет по-прежнему затруднен, поскольку гибридные самцы стерильны. |
Even when financial constraints have impeded full-fledged options, States have found creative solutions. |
Даже в случае когда финансовые трудности препятствовали принятию мер в полном объеме, государствам удавалось находить конструктивные решения. |
The secretariat apologizes for the difficulties that have impeded production of these already-collected data and continues to aim to produce these. |
Секретариат приносит извинения за трудности, возникшие на пути обработки этих уже собираемых данных, и планирует продолжить их публикацию. |
Because cleavage is impeded in the vegetal pole, there is an uneven distribution and size of cells, being more numerous and smaller at the animal pole of the zygote. |
Поскольку расщепление затруднено в растительном полюсе, наблюдается неравномерное распределение и размер клеток, которые более многочисленны и меньше на животном полюсе зиготы. |
Protesters impeded machinery and occupied sites associated with the construction work. |
Протестующие препятствовали работе техники и занимали участки, связанные со строительными работами. |
The Sherman act, which impeded the formation and activities of cartels, was passed in the United States in 1890. |
Закон Шермана, который препятствовал образованию и деятельности картелей, был принят в Соединенных Штатах в 1890 году. |
Another example relates to impeded access to East Jerusalem, which restricted access to medical care and religious sites for Muslim and Christian Palestinians. |
Другой пример - трудности с доступом в Восточный Иерусалим, приводящие к ограничению доступа к медицинским услугам и местам отправления религиозных обрядов для палестинских мусульман и христиан. |
The therapeutic process can be greatly impeded by these oscillations, because the therapist too can come to be seen as all good or all bad. |
Терапевтический процесс может быть сильно затруднен этими колебаниями, потому что терапевт тоже может начать восприниматься как все хорошее или все плохое. |
Consequently, the flow of electrons through the oxide layer can be greatly impeded. |
Следовательно, поток электронов через оксидный слой может быть сильно затруднен. |
However, the Crimean War impeded innovations in the postal area. |
Однако крымская война помешала нововведениям в почтовой сфере. |
In adults, ovulation is impeded and infertility is common. |
У взрослых людей овуляция затруднена, и часто встречается бесплодие. |
These failed to be practical, because they severely impeded the soldier's mobility. |
Они не были практичными, потому что сильно затрудняли подвижность солдата. |
Cost has impeded the adoption of solid-state batteries in other areas, such as smartphones. |
Стоимость препятствовала внедрению твердотельных аккумуляторов в других областях, таких как смартфоны. |
A number of problems reportedly impeded the game's development process, and it was met with mixed reactions. |
Ряд проблем, как сообщается, препятствовал процессу разработки игры, и это было встречено неоднозначной реакцией. |
I only hope my hubris hasn't impeded the investigation. |
Надеюсь только, что моё упорство не помешало следствию. |
You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb. |
Ты препятствуешь моей работе с того дня когда я сбежал из твоего несчастного чрева. |
But what concerns me is that you participated in a cover-up that impeded an official investigation into the death of a cadet. |
Но меня беспокоит то, что Вы участвовали в сговоре, препятствовавшем официальному расследованию гибели кадета. |
Они прикрывают ловушки, и их собственным танкам ничто не помешает. |
|
Moreover, access to justice is impeded by a lack of access to lawyers and the absence of outposts for independent commissions outside the capital. |
Доступ к правосудию затрудняется также недостаточным доступом к услугам адвоката и отсутствием отделений независимых комиссий за пределами столицы. |
Lack of agreement regarding sovereignty had also impeded cooperation on common interests such as fishing, tourism, livestock breeding and hydrocarbon exploitation. |
Отсутствие согласия по вопросу о суверенитете препятствует также сотрудничеству в областях, представляющих общий интерес, таких как рыболовство, туризм, животноводство и освоение углеводородных месторождений. |
The fact that international laws could not be automatically incorporated into Irish domestic legislation had impeded the full implementation of the Convention. |
То, что международные законы не могут быть автоматически включены во внутреннее законодательство Ирландии, препятствовало полному осуществлению Конвенции. |
Savings were attributable to the fact that trial activity was significantly impeded during 1994-1995. |
Экономия средств была обусловлена тем фактом, что в течение 1994-1995 годов существовали значительные препятствия на пути проведения судебных разбирательств. |
Consequently, no attacks on foreign missions or their staff had taken place and their work had not been impeded. |
Вследствие этого не было случаев актов насилия в отношении иностранных представительств или их персонала и ничто не мешает их работе. |
And I admire the fact that it hasn't impeded your impressive abilities to work. |
И я восхищаюсь тем, что это не препятствует твоей способности работать |
She trotted clumsily: an animal impeded by that which distinguished her from animals: her heels, her clothes, her smallness. |
Она трусила неуклюже: животное, которому мешало то, что отличало его от животных: каблуки, Платье, миниатюрность. |
He spoke jestingly, but it seemed as if there were something in his mouth which impeded his utterance, although his teeth were sound. |
Говорил он шутливо, но казалось, что во рту у него что-то лежит и мешает языку, хотя зубы его были целы. |
Once tonight we have been impeded by the ignorance of the anarchists. |
За сегодняшний день мы задержались один раз из-за невежества анархистов. |
This is the very artery of the department and passage must never be impeded. |
Это центральная артерия отделения, и она должна быть свободна для прохода. |
Wrapped up in a shawl, I still carried the unknown little child: I might not lay it down anywhere, however tired were my arms-however much its weight impeded my progress, I must retain it. |
Кутаясь в шаль, я продолжаю нести неведомого мне ребенка. Я не могу его нигде положить, как ни устали мои руки, - несмотря на его тяжесть, я должна нести его. |
Afterwards, collapses in the amphitheatre and within the vent enlarged both features and impeded further eruptive activity. |
Впоследствии обвалы в амфитеатре и внутри жерла увеличили обе характеристики и препятствовали дальнейшей эруптивной деятельности. |
The next day, two of Hathaway's neighbours posted bonds guaranteeing that no lawful claims impeded the marriage. |
На следующий день двое соседей Хатуэя разместили облигации, гарантирующие, что никакие законные требования не помешают браку. |
Levees and flood-banks can also increase flooding upstream because of the back-water pressure as the river flow is impeded by the narrow channel banks. |
Дамбы и пойменные берега могут также увеличить наводнение вверх по течению из-за давления обратной воды, поскольку речному потоку препятствуют узкие берега канала. |
Contrary to Howe's more hostile critics, however, there were strategic factors at play which impeded aggressive action. |
Однако, в противоположность более враждебным критикам Хоува, существовали стратегические факторы, которые препятствовали агрессивным действиям. |
In some companies, adapting and improving processes could actually be impeded by the quality system. |
В некоторых компаниях адаптация и совершенствование процессов могут быть фактически затруднены системой качества. |
The British government achieved predominating control over Muscat, which, for the most part, impeded competition from other nations. |
Британское правительство добилось преобладающего контроля над Мускатом, что, по большей части, препятствовало конкуренции со стороны других наций. |
Engagement of the hind quarters is impeded if the distance from point of croup to point of buttock is short, whether a horse is goose-rumped or not. |
Захват задних четвертей затруднен, если расстояние от точки крупа до точки ягодицы короткое, независимо от того, гусиный ли у лошади зад или нет. |
Spain initially impeded the negotiations, refusing to enter into peace talks until Gibraltar had been captured. |
Испания сначала препятствовала переговорам, отказываясь вступать в мирные переговоры до тех пор, пока Гибралтар не будет захвачен. |
If the patient is under the recommended age for surgery, then the doctor will test if occlusion therapy can compensate for the patient's impeded vision. |
Если пациент моложе рекомендованного возраста для операции, то врач проверит, может ли окклюзионная терапия компенсировать ухудшение зрения пациента. |
The following days were spent rounding the highly indented coastline; progress was impeded by the constant presence of sea ice. |
Следующие дни они провели, огибая сильно изрезанную береговую линию; продвижение вперед было затруднено постоянным присутствием морского льда. |
In a notably Spencerian manner, Carnegie argued that unions impeded the natural reduction of prices by pushing up costs, which blocked evolutionary progress. |
В примечательной Спенсеровской манере Карнеги утверждал, что профсоюзы препятствуют естественному снижению цен, повышая издержки, что блокирует эволюционный прогресс. |
The weather impeded his attempts to shoot up airfields at Orléans and Bourges, so he proceeded to the aerodrome at Châteaudun. |
Погода препятствовала его попыткам обстрелять аэродромы в Орлеане и Бурже, поэтому он отправился на аэродром в Шатодене. |
On 12 May, west of the present township of Forbes, they found their progress impeded by an extensive marsh. |
12 мая, к западу от нынешнего городка Форбс, они обнаружили, что их продвижению мешает обширное болото. |
The growth of the planned city was impeded by an outbreak of cholera and a Wall Street crash in 1873. |
Росту планируемого города помешали Вспышка холеры и крах Уолл-Стрит в 1873 году. |
This impeded the comeback of 20,000 uprooted people after the conflict. |
Это препятствовало возвращению 20 000 изгнанных с корнем людей после конфликта. |
In this case the Marines were impeded by difficult terrain, hot sun, and well-emplaced Japanese defenses. |
В этом случае морским пехотинцам мешали труднопроходимая местность, жаркое солнце и хорошо укрепленная японская оборона. |
However, the MSX2's hardware limited the number of on-screen bullets and enemies, which Hideo Kojima felt impeded the combat aspect. |
Однако аппаратное обеспечение MSX2 ограничивало количество экранных пуль и врагов, что, по мнению Хидео Кодзимы, мешало боевому аспекту. |
Prolonged standing leads to impeded blood flow and stasis in the veins in the lower limbs, which can cause varicose veins. |
Длительное стояние приводит к затруднению кровотока и застою в венах нижних конечностей, что может вызвать варикозное расширение вен. |
Along with the month of July came the summer monsoons, which impeded Guanqiu Jian's campaign a year ago. |
Вместе с июлем пришли летние муссоны, которые помешали кампании Гуаньцю Цзяня год назад. |
Critiques of the government or of any political or religious doctrine would no longer be impeded. |
Критика правительства или какой-либо политической или религиозной доктрины больше не будет пресекаться. |
The unity of consciousness is disrupted and the intentions of the will are impeded or made impossible. |
Единство сознания нарушается, а намерения воли препятствуются или становятся невозможными. |
The use of nerve gas on the Normandy beachhead would have seriously impeded the Allies and possibly caused the invasion to fail altogether. |
Применение нервно-паралитического газа на плацдарме в Нормандии серьезно затруднило бы действия союзников и, возможно, привело бы к полному провалу вторжения. |
Motor impairments in the babies are impeded for up to 1 year after birth. |
Двигательные нарушения у детей задерживаются на срок до 1 года после рождения. |
The editors responding in a disruptive manner actually impeded the progress to their own goal by doing so. This ain't right. |
Редакторы, реагируя на это разрушительным образом, фактически препятствовали продвижению к своей собственной цели, делая это. Это неправильно. |
On the other hand working class was gendered as male, which impeded innovations. |
С другой стороны, рабочий класс был разделен по половому признаку как мужской, что препятствовало инновациям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was impeded».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was impeded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, impeded , а также произношение и транскрипцию к «i was impeded». Также, к фразе «i was impeded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.