I was lucky enough to find - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i appaled - я appaled
I found - я нашел
i worry - я беспокоюсь
i pull - Я тяну
title i - название я
i issued - я выпустил
i thought i was gonna die - я думал, что я собирался умереть
be lying if i said i - солгал, если бы я сказал,
i want what i want - я хочу, что я хочу
if i knew i would - если я знал, я бы
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
was escorted - сопровождают
was raped - была изнасилована
was engaging - было привлечение
was unthinkable - было немыслимо
correspondence was - переписка
was tearing - разрывал
was adjudged - был признан
was scouted - был разведка
i was doing was - я делал, было
that was required was - что нужно было
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
adjective: счастливый, удачливый, удачный, везучий, фартовый, случайный, приносящий счастье
lucky star - счастливая звезда
i was lucky enough to find - я был достаточно удачлив, чтобы найти
so lucky to have - так повезло иметь
are a lucky girl - являются счастливица
i was so lucky - я так повезло
we will be lucky - мы будем удачливы
are a lucky woman - счастливчик женщина
we got lucky - нам повезло
it is lucky - это повезло
a lucky bargee - счастливчик барочник
Синонимы к lucky: favored, successful, fortunate, blessed, in luck, charmed, born under a lucky star, prosperous, fortuitous, timely
Антонимы к lucky: unlucky, unfortunate
Значение lucky: having, bringing, or resulting from good luck.
only just enough - едва
enough time - достаточно времени
strangely enough - достаточно странно
i have had enough - я имел достаточно
exactly enough - достаточно точно
was not good enough - не был достаточно хорош,
want something bad enough - хочется чего-то достаточно плохо
enough of this - достаточно этого
around long enough - вокруг достаточно долго
but light enough - но достаточно света
Синонимы к enough: sufficient, the necessary, ample, adequate, plenty of, decent, plenty, sufficiency, as much as necessary, a sufficient amount
Антонимы к enough: lack, absence, insufficient, scarce, inadequate
Значение enough: to the required degree or extent (used after an adjective, adverb, or verb); adequately.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to amount to - на сумму,
to give short shrift to sb. - дать расправиться С.Б..
to add to your collection - добавить в свою коллекцию
to level to the ground - на уровне с землей
to play to capacity - играть в емкости
i want to be able to play - я хочу, чтобы иметь возможность играть
i have got to get to work - я есть, чтобы добраться до работы
to have nothing to do with - не иметь ничего общего с
i wanted to go to college - я хотел пойти в колледж
has yet to come to terms - до сих пор не пришли к согласию
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
find alive - обнаруживать живой
find there - увидеть здесь
find strength - найти силы
find candidates - найти кандидатов
could find out about - может узнать о
what they can find - что они могут найти
can expect to find - можно ожидать, чтобы найти
will never find - никогда не найти
which they find - которые они находят
find a need - найти необходимость
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
Со мной такого давно не случалось. |
|
Конструкция еще не на столь сильна, чтоб ее можно было заливать бетоном. |
|
Some of her friends were not so lucky; many, like Thomas Paine, were arrested, and some were even guillotined. |
Некоторым из ее друзей повезло меньше; многие, как Томас Пейн, были арестованы, а некоторые даже гильотинированы. |
Lucky for us, you were able to get in through an air duct. |
К счастью для нас, вы смогли проникнуть через вентиляционную трубу. |
Ракетного топлива хватит, так что не замёрзнем. |
|
Sometimes they were beaten if they did not move quickly enough. |
Иногда их избивали, если они двигались недостаточно быстро. |
And this was his way of convincing them that if it was good enough for him, it was good enough for their pets. |
Таким способом он решил убедить акционеров в том, что если корм хорош для человека, то он хорош и для их домашних питомцев. |
Now , So if you accept these two principles, the O-ring principle and the never-get-enough principle, then you agree with me. |
Итак, Если вы принимаете эти два принципа, принцип уплотнительного кольца и принцип ненасытности вечно-не-хватает, то вы согласитесь со мной. |
And he seemed happy enough, but I couldn't help wonder - his parents must have missed him dearly. |
Но он был доволен, и я невольно задумывался, что его родители ужасно скучают по нему. |
We were lucky enough to come at the time when the public is admitted to the second floor. |
Нам посчастливилось прийти в то время, когда пускают публику на второй этаж. |
Most Rain Wild women considered themselves lucky if they bore one child that lived. |
Большинство жительниц Дождевых Чащоб и единственного-то выжившего ребенка почитали за великое счастье. |
Денег, которые здесь платят, всегда было недостаточно. |
|
There's enough evidence here to bury Cabbage Corp for an eternity. |
Тут достаточно улик, чтобы закрыть Капусту и Ко за содействие. |
But like we keep saying, we still don't have enough to arrest him. |
Но, как мы уже говорили, у нас недостаточно улик, чтобы арестовать его. |
У Тома не хватает времени на чашку кофе. |
|
It should include enough contextual detail to establish why it is important. |
Здесь должно содержаться достаточно контекстуальной информации для объяснения того, почему данная проблема представляется важной. |
We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. |
Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить. |
They have more than enough time to rob the place and get out. |
У них более чем достаточно времени, чтобы ограбить это место и смотаться. |
Women that give you just enough head to shut you up. |
Женщины, которые берут в рот столько, сколько необходимо чтобы ты уже заткнулся. |
Well, would Ritchie's stalker be aggressive enough to strike him over the head hard enough to force his skull down over his spine? |
Могла бы эта поклонница ударить его по голове настолько сильно, чтобы его башка оторвалась? |
As in I don't have enough to both wash our clothes and park the rv on the street. |
Так как у меня нет возможности и для стирки и для уличной парковки дома на колесах. |
Oddly enough, Connor's pickup wasn't on the company manifest. |
Как ни странно, время посадки Коннора не зафиксировано в компании. |
You wash the soot off that, you might get lucky. |
Отмоешь сажу с этой вещи, может и повезёт. |
Now green fluorescent protein, which oddly enough comes from a bioluminescent jellyfish, is very useful. |
Зелёный флуоресцентный белок, который добывают из биолюминесцентных медуз, оказался очень полезным. |
Temporal bone is thin enough to punch through without a drill. |
Височная кость ещё тонкая - можно сделать отверстие без дрели. |
I was trying to stay uneaten long enough to figure out how to get the Fleece off of him. |
Старался, чтобы он меня не сожрал, чтобы придумать, как добыть руно. |
Достаточно ли будет этого для того, чтобы справиться с шоком? |
|
We were very lucky to have two of our partners participate in this. |
Нам очень повезло что эти два партнера с нами. |
If you're lucky, you have a spouse that truly understands what you do and can be someone you confide in. |
Если вам повезло, то у вас есть супруга, которая действительно понимает то, чем вы занимаетесь, и которой вы можете доверять. |
Lucky for me, the farmer that owned this place saw my struggle and helped me turn my life around. |
К счастью, фермер, который владеет этим местом, увидел мои трудности и помог снова встать на ноги. |
If I'm real lucky, then I'll always be on it somewhere, wearing incredibly tight, sparkly gold shorts. |
И если мне повезёт, я всегда буду на ней в своих очень узких золотых шортиках. |
There weren't only Leonard Zelig pens and lucky charms... but clocks and toys, watches and books... and a famous Leonard Zelig doll. |
Существовуют не только ручки и амулеты счастья Леонарда Зелига... но часы и игрушки, наручные часы и книги... и знаменитая кукла Леонард Зелиг. |
Off the coast of Tampa Bay yesterday, one lucky cameraman happened to catch an unusual aquatic daredevil. |
Вчера с побережья залива Тампа одному жителю удалось заснять удивительного сорви-голову. |
I hope he appreciates how lucky he is to have you in his life. |
Надеюсь, он осознает, как ему повезло, что вы есть в его жизни. |
Oh, look! A sweet shop, your lucky day. |
Смотри-ка, кондитерская, повезло тебе. |
Я так рад снова видеть моего беззаботного Спитера. |
|
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. |
Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие. |
Мне повезло, что я могу совмещать свое увлечение с работой. |
|
You're lucky we're on the eve of the largest action in war history which leaves me no choice but to spare your lives. |
Вам повезло, что мы на пороге крупной военной операции в истории и мне ничего другого не остается... кроме как оставить вас в живых. |
True, you made a good match You're lucky to have met her |
Да, ты сделал хороший выбор Тебе повезло, что ты её встретил |
A hundred-to-one shot called Lucky Lady, so I hocked the bracelet. |
Ставка 100 к 1, звали Счастливая Леди, так что я поставил браслет. |
Хорошо еще, голландец согласился дать ему шанс. |
|
Тебе повезло, что старик Хаммель хочет поговорить с тобой. |
|
That was Valentino making a huge mistake, running wide, going off the track, holding it wide open and getting lucky that he didn't fling himself into one of the barriers and into me. |
Валентино просто допустил большую ошибку, съехав с трассы, виляя во все стороны, оставляя зазоры, и ему повезло, что он не врезался в заградительные барьеры и в меня. |
I tell you, I catch one lucky break, it turns into a nightmare. |
Скажу я вам, один раз поймал удачу за хвост, а оно обернулось в сплошной кошмар. |
I'm just saying, by the time you figure in the damage, I'm lucky to break even. |
Я лишь хочу сказать, что к тому времени, как подсчитаешь убытки, был бы счастлив остаться при своих. |
Возьми этот амулет и храни его в кошельке. |
|
They call him so because he has been so lucky as not to lose his life in the very risky businesses that he has carried through. |
Этой кличкой он обязан своему счастью: он оставался цел и невредим во всех своих крайне дерзких предприятиях. |
It is lucky that you called me Old Father. |
Спасибо тебе, что назвал меня батюшкой. |
Our friend Perez is lucky. |
Наш друг Перес фартовый. |
You're lucky you have Clementine, Joel. |
Тебе повезло с Клементиной, Джоэл. |
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. |
Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая. |
Some of her earlier film appearances include roles in Midsummer Night's Dream, Age of Consent, O Lucky Man! |
Некоторые из ее ранних выступлений в кино включают роли в фильмах Сон в летнюю ночь, возраст согласия, О счастливчик! |
In the last century, there was a thriving cottage industry in Joan the Wad lucky charms. |
В прошлом веке в Джоан Уод лаки Чармс процветала кустарная промышленность. |
Jump blues evolved from the music of big bands such as those of Lionel Hampton and Lucky Millinder. |
Прыжковый блюз развился из музыки больших групп, таких как Лайонел Хэмптон и лаки Миллиндер. |
Sig comments how lucky the rescued guy is, that the copter rescued him before the worst of the storm caused them to abort the rescue. |
Сиг комментирует, как повезло спасенному парню, что вертолет спас его до того, как самый сильный шторм заставил их прервать спасательную операцию. |
Usually, the programmers find the bug, then stumble out of their cube, 'we were SO lucky to find that' or 'how did that EVER work? |
Обычно программисты находят ошибку, а затем спотыкаются из своего куба: нам так повезло найти это или как это вообще сработало? |
Pozzo is a stout man, who wields a whip and holds a rope around Lucky's neck. |
Поццо-крепкий мужчина, который держит в руках хлыст и веревку на шее Лаки. |
Это утверждается как происхождение счастливой подковы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was lucky enough to find».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was lucky enough to find» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, lucky, enough, to, find , а также произношение и транскрипцию к «i was lucky enough to find». Также, к фразе «i was lucky enough to find» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.