Identity conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: идентичность, тождество, личность, индивидуальность, тождественность, подлинность
adjective: личный, опознавательный
national identity card - внутренний паспорт
a case of mistaken identity - случай ошибочной идентичности
team identity - идентичность команды
build identity - идентичность сборки
feminine identity - женственная личность
visual identity - внешняя идентичность
identity building - создание идентичности
identity characteristics - характеристики личности
claimed identity - утверждал тождество
for an identity - для идентичности
Синонимы к identity: ID, name, specification, self, differentness, selfhood, singularity, originality, individuality, personality
Антонимы к identity: difference, disagreement, discrepancy, disparateness, disparity, dissimilarity, unlikeness
Значение identity: the fact of being who or what a person or thing is.
bring into conflict - вовлекать в конфликт
would conflict with - будет конфликтовать с
a conflict between the law and - конфликт между законом и
increasing conflict - увеличение конфликтов
a conflict of interest may arise - может возникнуть конфликт интересов
armed conflict in the middle east - Вооруженный конфликт на Ближнем Востоке
conflict and on the sale - конфликт и на продажу
not affected by armed conflict - не пострадали в результате вооруженного конфликта
stages of conflict - этапы конфликта
prone to conflict - склонный к конфликту
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
Resolving that conflict - itself a key aspect of Arab political identity - might enable Arab political culture to change. |
Решение этого конфликта - которое само по себе является ключевым аспектом арабской политической индивидуальности - могло бы изменить арабскую политическую культуру. |
The approaching conflict was about violations of American rights, but it was also about vindication of American identity. |
Приближающийся конфликт был связан с нарушением американских прав, но также и с отстаиванием американской идентичности. |
Another issue of identity politics is the conflict of group formations and safe spaces for black women. |
Другой вопрос политики идентичности-конфликт групповых образований и безопасных пространств для чернокожих женщин. |
These strategies are focused on relational and face identity beyond conflict goal issues. |
Эти стратегии сосредоточены на отношениях и сталкиваются с идентичностью, выходящей за рамки конфликтных задач. |
The identity-based conflict concerns issues of identity confirmation-rejection, respect-disrespect, and approval-disapproval. |
Следует отметить, что возросшие требования к публичному уведомлению также увеличили расходы местных агентств на секретную рекламу. |
This broad use is also problematic because it prioritizes a line of descent from China over all other lines and may conflict with an individual's own self-identity. |
Это широкое использование также проблематично, поскольку оно ставит линию происхождения из Китая выше всех других линий и может вступать в конфликт с собственной самоидентификацией индивида. |
The memory of the conflict played a major role in helping to consolidate a Canadian national identity after 1867. |
Память о конфликте сыграла важную роль в укреплении Канадской национальной идентичности после 1867 года. |
The struggle to determine the man's true identity is the novel's central conflict. |
Борьба за определение истинной личности этого человека - центральный конфликт романа. |
The struggle for identity finds new fields of conflict Does anyone here have a position on the choice of black pudding or white? |
Борьба за идентичность находит новые поля конфликта есть ли у кого-нибудь здесь позиция по выбору черного пудинга или белого? |
Of course, nobody likes to refer to tribalism or clan conflict, but these elements of identity often play a key role in determining people's willingness to take to the streets. |
Конечно, никому не нравится говорить о межплеменной вражде или конфликте между кланами, но эти черты отличия очень часто играют основную роль в определении желания людей выйти на улицу. |
Well, recent conflict in a victim's life is definitely a red flag, so we gotta look in to it. |
Какой -либо конфликт в жизни жертвы это как красный флаг для нас так что мы должны проверить. |
Because America was from the outset a nation of wave after wave of immigrants, so it had to create an identity which it did by telling a story which you learned at school, you read on memorials and you heard repeated in presidential inaugural addresses. |
Потому что с самого начала Америка была страной иммигрантов: волна за волной; им нужно было создать свою идентичность, что они и сделали, рассказав историю, которую вы узнали в школе, прочли на мемориалах, раз за разом слышали в инаугурационных речах президентов. |
So I've talked about how blockchains can lower our uncertainties about identity and how they change what we mean about transparency in long distances and complex trades, like in a supply chain. |
Я рассказала, как блокчейн снижает неопределённость в отношении участников и как увеличивается прозрачность товарообмена в длинных и сложных взаимодействиях, например в цепочке поставок. |
His name is not important because he will certainly apply, if at all, under a false identity. |
Фамилия его значения не имеет, потому что к вам он наверняка придет с подложными документами. |
He claims to know the identity and allegiance of over 300 Russian agents in the United States. |
Он утверждает, что знает настоящие имена и легенды более 300 русских агентов в США. |
President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. |
Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict. |
Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте. |
We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq. |
Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком. |
The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war. |
Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной. |
Proof of identity – passport, national identity card or driving license |
Подтверждение личности: паспорт, водительские права или внутренний паспорт |
The conflict – whether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy. |
Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике. |
It is not hard to see why conflict between China and Japan was inevitable in the late 1930s. |
Нетрудно объяснить, почему в конце 1930-х годов конфликт между Китаем и Японией был неизбежен. |
But that is no reason to waste money and risk prestige on a conflict that Washington should never have entered. |
Но это не основание для того, чтобы бросать деньги на ветер и рисковать престижем из-за конфликта, в котором Вашингтону вообще не следовало участвовать. |
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace. |
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира. |
If this thing works, we could learn the identity of the author and unravel the greatest mysteries of Gravity Falls. |
Если он заработает, мы сможем выяснить кто же автор и распутать величайшие загадки Грэвити Фоллс. |
Mind not thy mischance, good man; there be others in the world whose identity is denied, and whose claims are derided. |
Не огорчайся своей неудачей, бедный человек: есть и другие в этом мире, чья личность и чьи права остаются непризнанными. |
Между двумя вещами нет противоречий. |
|
Resettlement, new name, new identity, new life. |
Переселение, новое имя, новая личность, новая жизнь. |
I feel the good in you, the conflict. |
Я ощущаю в тебе добро и борьбу. |
I have no proof of my identity. |
у меня нет при себе никаких документов. |
Mom's our first identity for her love we could fight even to the point of giving up our lives. |
Мать для нас на первом месте За ее любовь мы готовы биться до последней капли крови. |
I'm sorry for the intrusion, but... because of Riley's escape, the identity of Caroline's killer has been called into question. |
Простите за вторжение, но из-за побега Райли, личность убийцы Кэролайн теперь под вопросом. |
And so, during the second act, there was quite a commotion in the box where the two dancers were sitting, caused by the undoubted identity of the unknown fair one with La Torpille. |
Оттого-то, едва лишь начался второй акт, в ложе двух танцовщиц словно разразилась буря: они установили тождество прекрасной незнакомки с Торпиль. |
Со вчерашнего дня всем необходимо носить с собой удостоверения личности. |
|
Но разве Африканский союз когда-нибудь останавливал вооруженный конфликт? |
|
Похоже, его телохранитель решил прежде всего позаботиться о себе. |
|
But I'm public enemy number one, so I'd need to get my hands on a new identity - a fake passport. |
Но я враг общества номер один, а значит я бы постарался сделать новые документы, фальшивый паспорт. |
I've spent the last ten years steadily cultivating a false identity- bank statements, credit cards, driver's license. |
Последние 10 лет я потратил на создание ложной личности... банковские справки, кредитки, водительские права. |
But I think perhaps she needed most what I gave her, the recognition of her identity as a woman. |
Но, мне кажется, в том, что я ей дал, она нуждалась больше всего: надо было признать в ней женщину. |
Это превращается в конфликт интересов. |
|
Some art theorists and writers have long made a distinction between the physical qualities of an art object and its identity-status as an artwork. |
Некоторые теоретики и писатели искусства уже давно проводят различие между физическими качествами объекта искусства и его идентичностью-статусом произведения искусства. |
Business owners in Southern Massachusetts are rapidly adopting Cape Cod CC domains for local identity. |
Владельцы бизнеса в Южном Массачусетсе быстро принимают Домены Cape Cod CC для местной идентичности. |
Groups may be defined in terms of disability, ethnicity, family status, gender identity, nationality, race, religion, sex, and sexual orientation, or other factors. |
Группы могут быть определены с точки зрения инвалидности, этнической принадлежности, семейного положения, гендерной идентичности, национальности, расы, религии, пола и сексуальной ориентации или других факторов. |
When World War II broke out in Europe, the War Department rapidly expanded in anticipation that the United States would be drawn into the conflict. |
Когда в Европе разразилась Вторая Мировая война, Военное министерство быстро расширилось в ожидании, что Соединенные Штаты будут втянуты в конфликт. |
In Malaysia, the MyKad is the compulsory identity document for Malaysian citizens aged 12 and above. |
В Малайзии MyKad является обязательным удостоверяющим личность документом для граждан Малайзии в возрасте от 12 лет и старше. |
In 2014, Andalusia, the Canary Islands, Catalonia and Galicia also passed bills banning gender identity discrimination. |
В 2014 году Андалусия, Канарские острова, Каталония и Галисия также приняли законопроекты, запрещающие дискриминацию по признаку пола. |
Beth, instead, finds Beebo, now older and much calmer, who gives her hope and the promise of love, which Nealon equates to a final identity for Bannon's characters. |
Вместо этого Бет находит Бебо, теперь более старшего и более спокойного, который дает ей надежду и обещание любви, что Нилон приравнивает к окончательной идентичности для персонажей Бэннона. |
In particular, there was no attempt made at protection against the NBC threat that was expected for any European conflict. |
В частности, не было предпринято никаких попыток защиты от угрозы NBC, которая ожидалась для любого европейского конфликта. |
In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict. |
В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт. |
Some historians, including William Appleman Williams and Ronald Powaski, trace the origins of the Cold War to this conflict. |
Некоторые историки, в том числе Уильям Эпплман Уильямс и Рональд Поваски, прослеживают истоки холодной войны до этого конфликта. |
The penetration of Christianity into Scandinavia led to serious conflict dividing Norway for almost a century. |
Проникновение христианства в Скандинавию привело к серьезному конфликту, разделившему Норвегию почти на столетие. |
Team officials ignored Nike's work, and privately developed the Fire identity with the help of Adrenalin, Inc. |
Официальные лица команды проигнорировали работу Nike и в частном порядке разработали идентичность огня с помощью Adrenalin, Inc. |
It was offered to V/Line for use on regular services but deemed unnecessary, and in 1987 it was restored to its previous identity. |
Он был предложен V / Line для использования на регулярных службах, но был сочтен ненужным, и в 1987 году он был восстановлен в своей прежней идентичности. |
All levels of governments enforce conflict of interest laws for civil servants and politicians. |
Правительства всех уровней обеспечивают соблюдение законов о конфликте интересов для государственных служащих и политиков. |
Their Spanish-based orthography, however, is in conflict with the normalized alphabets of these languages. |
Однако их испанская орфография находится в противоречии с нормализованными алфавитами этих языков. |
The Annual of Language and Language of Politics and Identity. |
Ежегодник языка и языка политики и идентичности. |
On the other hand, many abusive men readily adopt a victim identity. |
С другой стороны, многие жестокие мужчины с готовностью принимают личность жертвы. |
Его похитители выкрасили в синий цвет, чтобы скрыть его личность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «identity conflict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «identity conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: identity, conflict , а также произношение и транскрипцию к «identity conflict». Также, к фразе «identity conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.