Immediate action taken - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate payment - немедленная уплата
immediate reaction - немедленная реакция
result in immediate termination - приведет к немедленному прекращению
immediate escalation - немедленная эскалация
immediate defence - непосредственная защита
require immediate attention - требуют немедленного внимания
immediate repair - немедленный ремонт
immediate gains - непосредственные выгоды
immediate presence - непосредственное присутствие
an immediate moratorium on - незамедлительно ввести мораторий на
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
break off action - прекратить действие
support action - поддерживать акцию
revitalizing action - оздоровительное действие
proposed corporate action - предложенное корпоративное решение
are committed to action - привержены к действию
energy action - действие энергии
present course of action - Настоящий курс действий
action column - колонка действия
understand this action - понять это действие
promote action - стимулировать действия
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
taken from his home - взят из своего дома
being taken in - принимаются в
having taken reasonable care - приняв разумные меры
administrative steps taken - административные шаги
taken drastic measures - принятые решительные меры
taken into consideration - принимая во внимание
on the next steps to be taken - на следующих шагах, которые необходимо принять
on measures taken to implement - о мерах, принятых в целях осуществления
was being taken to address - принимаются для адреса
taken to put an end - принято, чтобы положить конец
Синонимы к taken: interpreted, lay hold of, get hold of, clutch, grip, grab, clasp, grasp, draw, extract
Антонимы к taken: mistaken, make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taken: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
Always the industrious struggler for what he wanted, he decided upon immediate and intensive action. |
Толлифер, если ему чего-нибудь хотелось, умел добиваться своего. Он решил не откладывать дела в долгий ящик. |
Mass decontamination is a less common requirement for people than equipment, since people may be immediately affected and treatment is the action required. |
Массовая дезактивация является менее распространенным требованием для людей, чем оборудование, поскольку люди могут быть немедленно затронуты, и лечение является необходимым действием. |
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно. |
|
Its sponsors have expressed the wish that it be taken up immediately following action on the decisions that I have just outlined. |
Его авторы выразили пожелание о том, чтобы он был рассмотрен незамедлительно после рассмотрения только что упомянутых мною решений. |
A call-to-action is any device designed to encourage immediate sale. |
Призыв к действию - это любое устройство, предназначенное для поощрения немедленной продажи. |
This forced the U.S. Army to take immediate action and establish the Rheinwiesenlager in the western part of Germany. |
Это вынудило американскую армию принять немедленные меры и установить Рейнвизенлагер в западной части Германии. |
Finnish response was that such an action would result in immediate execution of all captured German POWs. |
Финский ответ состоял в том, что такие действия приведут к немедленному расстрелу всех захваченных немецких военнопленных. |
He must either pay in full, or take immediate action to set up a new repayment schedule. |
Господин Форсуассон должен либо выплатить все полностью, либо немедленно установить новый график выплат. |
For these reasons bribed officials are most effective when they are asked to take immediate action. |
По этим причинам подкупленные чиновники наиболее эффективны, когда их просят принять немедленные меры. |
Immediate action should therefore be taken to remove the blockade and open crossings to essential supplies and construction materials. |
Поэтому необходимо принять незамедлительные меры для снятия блокады и открыть контрольно-пропускные пункты для поставок предметов первой необходимости и строительных материалов. |
As a result of the BBC report, Royal Television Society awarded it a prize, and Primark took immediate action and fired three Indian suppliers in 2008. |
В результате доклада Би-би-си Королевское телевизионное общество присудило ему премию, и Primark немедленно принял меры и уволил трех индийских поставщиков в 2008 году. |
We urge each member state to take immediate action to rescind or amend all discriminatory laws, including those highlighted in Equality Now's report. |
Мы настоятельно призываем все государства-члены принять безотлагательные меры, с тем чтобы отменить или изменить все дискриминационные законы, в том числе те, о которых говорится в докладе организации «Равноправие сейчас». |
The current state of Iran's nuclear program does not call for immediate military action. |
В ее нынешнем состоянии ядерная программа Ирана не требует немедленных военных действий. |
Following my advice my client has, however - refrained from filing a suit - if set free immediately - and no other action against him will be taken - because of this incident. |
Однако, следуя моему совету, мой клиент воздержится - от выдвинения обвинения - если будет отпущен немедленно - и никаких дальнейших последствий - этот инцидент иметь не будет. |
'Unit about to go into action', replied Nai-Turs laconically. 'Please issue felt boots and fur hats for two hundred men immediately.' |
Выступаем сейчас, - лаконически ответил Най, -прошу срочно валенки и папахи на двести человек. |
If immediate action isn't taken to restore the positive direction that Mai Wiru was heading in, then the oldest living culture on earth is in great danger of disappearing. |
Если не принять быстрых решений для движения в том направлении в котором двигалась Маи Виту, древнейшая культура живущая на земле будет под угрозой исчезновения. |
A precipitating cause is an immediate trigger that instigates a person's action or behavior. |
Провоцирующая причина - это непосредственный триггер, который побуждает человека к действию или поведению. |
And yet many policymakers are insisting on immediate action to rectify not only fiscal deficits, but also trade imbalances and banks' balance-sheet weaknesses. |
И все же многие политики настаивают на незамедлительных действиях, чтобы подкорректировать не только фискальный дефицит, но также торговые дисбалансы и слабые места балансов банков. |
These were immediate-action fuses, the intention being to detonate the warhead on the first impact with the surface, rather than allowing itself to become buried first. |
Это были взрыватели немедленного действия, цель которых состояла в том, чтобы детонировать боеголовку при первом же столкновении с поверхностью, а не позволить ей быть погребенной первой. |
Due to this action, he was immediately stripped of his Indonesian citizenship, causing him to be imprisoned for a few months on Ellis Island as an illegal alien. |
Из-за этого действия он был немедленно лишен индонезийского гражданства, в результате чего он был заключен в тюрьму на несколько месяцев на острове Эллис как нелегальный иностранец. |
The thought of a cellar appears to produce a powerful effect upon him-stimulating to immediate action. |
Напоминание о погребке произвело на него магическое действие, и он тут же приступил к делу. |
He stated after the meeting that immediate action must be taken to prevent the crisis from deepening. |
После встречи он заявил, что необходимо немедленно принять меры для предотвращения углубления кризиса. |
But if in these cases Fedka did lure them to direct and immediate action, he could only have succeeded with these five, for we heard of nothing of the sort being done by others. |
Но если Федька и успел их переманить к прямой, непосредственной деятельности, то опять-таки единственно сих пятерых, ибо о других ничего не слышно было подобного. |
This action is effective immediately and it is non-appealable. |
Это действие вступает в силу немедленно и не подлежит обжалованию. |
There was immediate support from other unions for the strike action and the wharves were declared black. |
Забастовку немедленно поддержали другие профсоюзы, и причалы были объявлены черными. |
Urgent action was also needed with regard to cotton, which should be tackled immediately in the WTO talks based on the cotton initiative. |
Необходимы также срочные меры в отношении проблем, касающихся хлопка, которые должны быть безотлагательно рассмотрены в ходе переговоров в рамках ВТО на основе инициативы по хлопку. |
The Committee should take action on the draft decision immediately, even if a recorded vote was necessary. |
Комитету следует безотлагательно принять решение по проекту решения, даже если для этого потребуется провести заносимое в отчет о заседании голосование. |
Immediately after FPI leadership became aware of the manufacturing concerns surrounding the ACH helmets, FPI began taking corrective action. |
Сразу же после того, как руководству FPI стало известно о производственных проблемах, связанных с шлемами ACH, FPI начал принимать корректирующие меры. |
Казалось, ситуация требовала немедленных действий. |
|
He gave orders for the immediate re-establishment of the canvas ventilating shafts which had been removed when the decks were cleared for action. |
Хорнблауэр велел немедленно спустить вниз парусиновые вентиляционные шланги, убранные на время боя. |
Empowering older persons to become full and active participants in society is at the core of the Madrid Plan of Action, and entails actions of two sorts: immediate and long-term. |
Расширение прав и возможностей пожилых людей, дабы они становились полновесными и активными участниками в жизни общества, составляет сердцевину Мадридского плана действий и влечет за собой действия двоякого рода: непосредственные и долгосрочные. |
We urgently request that the Government take immediate action to have a United Nations peace-keeping force sent to Derry. |
Мы настоятельно просим правительство принять незамедлительные меры для направления в Дерри миротворческих сил Организации Объединенных Наций. |
On March 10, after conferring with his cabinet, Polk upheld Tyler's action and allowed the courier to proceed with the offer of immediate annexation to Texas. |
10 марта, посовещавшись со своим кабинетом министров, полк поддержал действия Тайлера и позволил курьеру продолжить предложение о немедленной аннексии Техаса. |
This action provoked an immediate reaction from the citizenry, who revolted against the monarchy during the Three Glorious Days of 26–29 July 1830. |
Эта акция вызвала немедленную реакцию со стороны граждан, которые восстали против монархии в течение трех славных дней 26-29 июля 1830 года. |
If it had not been for the promise given to his old schoolfellow he would have retired immediately; he only remained in the hope of being some help on the scene of action. |
Если бы не слово, данное товарищу, он ушел бы немедленно; остался же в единственной надежде помочь хоть чем-нибудь при самом исходе дела. |
When the safeword Red is spoken, the Dominanfs action will cease completely and immediately. |
Когда произносится стоп-слово красный, действия Доминанта прекращаются немедленно и полностью. |
The on-field action against the South Africans brought no immediate upturn in Morris' Test fortunes. |
Действия на местах против южноафриканцев не вызвали немедленного подъема в испытательной судьбе Морриса. |
It was mothers who immediately organized and took action to demand justice. |
Именно их матери первыми самоорганизовались и начали действовать, требуя правосудия. |
Should irregularities of any kind be detected, the right course of action is taken immediately, either from the licensing or the control side. |
В случае выявления нарушений любого рода незамедлительно принимаются соответствующие меры по линии органов лицензирования или контроля. |
We must take action immediately. |
Нам надо принять срочные меры. |
The government's top economic experts warn that... without immediate action by Congress... America could slip into a financial panic. |
Лучшие правительственные эксперты по экономике предупреждают, что без немедленного вмешательства Конгресса в Америке может наступить финансовая паника. |
Whatever it may have been, it had the effect of terminating the hesitancy that living over him, and stirring him to immediate action. |
Но какова бы она ни была, его колебания кончились. |
There is no excuse - scientific or otherwise - to delay immediate action. |
Не существует ни научных, ни каких-либо других оснований, чтобы откладывать немедленные действия. |
Администраторы должны немедленно принять меры против него. |
|
Little action was seen immediately, and by 17 June, the rupiah had bottomed out at 16,800 rupiah per dollar. |
Сразу же было замечено мало активных действий, и к 17 июня курс рупии достиг дна на уровне 16 800 рупий за доллар. |
Athena belongs to the immediate present and the clarity of action. |
Афина принадлежит непосредственному настоящему и ясности действия. |
Philip blamed himself severely afterward for the fact that we did not take immediate action. |
Филипп позже горько укорял себя, что мы не приняли тогда срочных мер. |
Immediate action should be taken to minimize environmental and health risks. |
Для сведения к минимуму рисков для окружающей среды и здоровья человека необходимо принять незамедлительные меры. |
The successful party may receive immediate payment from the unsuccessful party on the basis of the judgment and not require further action. |
Выигравшая сторона может получить немедленную выплату от проигравшей стороны на основании решения суда и не требовать дальнейших действий. |
when my office was informed by the warden of the escape of Simmons and Reeves. We went into immediate action. |
Когда мне сообщили, что Симонс и Ривз бежали, мьI предприняли немедленньIе мерьI предосторожности. |
To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;. |
в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... . |
Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit. |
Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия. |
A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action. |
Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия. |
The U.S. had its first health care debates, while affirmative action, political correctness and civil rights for homosexuals were the hot-button social issues. |
Впервые в США были проведены дебаты относительно системы здравоохранения, тогда как акции в поддержку политической корректности, позитивной дискриминации, а также прав гомосексуалистов стали самыми злободневными социальными вопросами. |
The sudden demise of Lieutenant Michaels has paid us an immediate dividend. |
Внезапная гибель Лейтенанта Михаэльса немедленно выплатила нам долю. |
Oh, I don't have any immediate vacancies, but I will. |
Сейчас у меня нет доступных вакансий, но я предложу. |
They are received a bit stiffly by the immediate Wood family, but warmly by Molly's great-aunt. |
Семья Вуд принимает их несколько чопорно, но зато тепло-двоюродная бабушка Молли. |
Even with immediate treatment, some patients may not recover complete function. |
Даже при немедленном лечении некоторые пациенты не могут полностью восстановить свои функции. |
In many cases, the immediate effect of collectivization was to reduce output and cut the number of livestock in half. |
Во многих случаях непосредственным результатом коллективизации было сокращение производства и сокращение поголовья скота вдвое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate action taken».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate action taken» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, action, taken , а также произношение и транскрипцию к «immediate action taken». Также, к фразе «immediate action taken» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.