Immoral earnings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
immoral act - аморальный акт
immoral agreement - аморальный договор
is immoral - аморально
immoral conduct - аморальное поведение
immoral purpose - аморально цель
it immoral - это аморально
immoral life - безнравственный образ жизни
immoral earnings - аморальные заработки
illegal and immoral - незаконные и аморальные
for immoral purposes - аморальных целей
Синонимы к immoral: sleazy, reprobate, godless, debased, licentious, evil, dishonest, nefarious, impure, unprincipled
Антонимы к immoral: moral, ethics, ethical
Значение immoral: not conforming to accepted standards of morality.
pretax earnings - прибыль до уплаты налогов
accumulated earnings - накопленная прибыль
diluted net earnings - Чистый доход
consolidated earnings - консолидированные поступления
reinvested earnings - реинвестирование прибыли
other earnings - другие доходы
his earnings - его заработок
previous earnings - прежние заработки
through earnings - через прибыль
assets and earnings - активы и прибыль
Синонимы к earnings: yield, fees, wages, pay, takings, remuneration, income, dividends, salary, profit
Антонимы к earnings: payment, losses, payout, bills, debt
Значение earnings: money obtained in return for labor or services.
The penalty for living off immoral earnings was also increased, to a maximum of seven years' imprisonment. |
Кроме того, было увеличено наказание за жизнь на безнравственные заработки-максимум до семи лет тюремного заключения. |
Cherry, Inspector Gently is under the misguided and quite frankly ludicrous impression that this camp is gaining from immoral earnings. |
Черри, инспектор Джентли под ложным и, откровенно говоря, смехотворным впечатлением, что этот лагерь кормится аморальными заработками. |
One for human trafficking and the other for immoral earnings |
Один за торговлю людьми, а второй за сутенёрство. |
Let's not complicate the armed robbery with living off immoral earnings. |
Давай не будем усложнять вооружённое ограбление твоим аморальным доходом. |
Raphael Cilenti, I am arresting you for living off immoral earnings and for questioning in relation to the murder of Miss Rosa Ramirez. |
Рафаэль Чиленти, вы арестованы за проживание за счет аморальной прибыли и для допроса в связи с убийством мисс Розы Рамирез. |
Found guilty of immoral earnings in City of Baltimore, on the 10th May, last year. |
Обвиняемая в аморальном поведении в городе Балтимор, 10 мая прошлого года. |
For immoral earnings, conspiracy and maybe a few extra surprises once the raid's done |
По подозрению в сутенёрстве, подозрительных доходах, а может и в дополнительных сюрпризах по окончанию рейда. |
Very often, the earnings of employed family members support others in the family who are not so well off. |
Нередко работающие члены семьи поддерживают своими доходами других ее членов. |
You must pay the twenty five dollar fee and give us ten percent of yoru earnings! |
Ты должен заплатить 25 долларов за диплом, и отдавать нам 10 процентов своих заработков! |
Но Марселла никогда не опустилась бы до такого аморального поведения. |
|
The Brothers of the Order taught that individual choice was immoral because it was ruinous to mankind. |
Братство считало саму возможность индивидуального выбора аморальной и разрушительной для общества в целом. |
It was therefore necessary to continue publicly to object to those policies and actions which were illegal and immoral. |
Ввиду этого необходимо и далее открыто выступать против проведения политики и действий, являющихся незаконными и аморальными. |
The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities. |
Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности. |
Furthermore, instability in export earnings combined with the low level of manufacturing industry has been responsible for weak economic growth. |
Кроме того, нестабильность экспортных поступлений в сочетании с низким уровнем развития обрабатывающей промышленности обусловливают низкие темпы экономического роста. |
Banks in this region continue to rely heavily on interest earnings in their total income. |
Доходы банков в регионе по-прежнему формируются главным образом за счет процентных поступлений. |
Earnings reports can be issued quarterly, every 6 months or once a year. |
Отчеты о прибыли могут выпускаться ежеквартально, каждые 6 месяцев или раз в год. |
Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably. |
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход. |
For years earnings of most U.S. companies had been growing with monotonous regularity. |
На протяжении многих лет прибыли американских компаний росли с методичной регулярностью. |
I was told by my accountant to shelter certain earnings. |
Мой бухгалтер сказал скрыть часть доходов. |
Будем делить заработанное честно и справедливо. |
|
It's one thing to turn a blind eye to smugglers. It's quite another to pocket some of their earnings. |
Одно дело закрыть глаза на деятельность контрабандистов... и совсем другое - прибрать к рукам часть их доходов. |
Davros has changed the direction of our research into something which is... immoral, evil. |
Даврос изменил направление нашего исследования кое во что аморальное, злое. |
Poisoning fish is an unlawful and immoral act, because all the young fish are killed, too. |
Травля рыбы - это незаконное и аморальное действие, из-за неё, погибает молодая рыба. |
For too long, you've heard the rumors of Conrad Grayson's immoral acts and then buried your head in the sand. |
Слишком долго, вы слушали сплетни об аморальных действиях Конрада Грейсона а затем спрятали голову в песок. |
You quote Quran and talk of immoral acts, when, like cowards, you drop bombs from the sky in drones. |
Вы цитируете Коран и говорите об аморальных действиях, когда, как трусы, сбрасываете бомбы с ваших беспилотников. |
Yashvin, a gambler and a rake, a man not merely without moral principles, but of immoral principles, Yashvin was Vronsky's greatest friend in the regiment. |
Яшвин, игрок, кутила и не только человек без всяких правил, но с безнравственными правилами, - Яшвин был в полку лучший приятель Вронского. |
And after my immoral behavior last night, I have embarrassed you and myself in the eyes of your father. |
После моего аморального поведения прошлой ночью я поставил нас обоих в неудобное положение в глазах твоего отца. |
No visitors, and no inappropriate or immoral behavior. |
Никаких посетителей, и никакого непорядочного или аморального поведения. |
A 30 seconds speech, that will reinvent him as a victim. Jailed for revealing the truth, about the immoral behaviour of celebrities. |
Эта тридцатисекундная речь сделает из него жертву, которая сидела в тюрьме из-за того что рассказывал правду об аморальном поведении звёзд |
It isn't any more immoral than anything else. |
Это не более аморально, чем всё остальное. |
Yes, I like a fellow who brings home his earnings, and who keeps his word when he makes a promise. |
Да, я люблю, чтобы получку приносили домой и чтобы, дав слово, держали его. |
Captain, our mission could start a war with the Klingons and it is, by its very definition, immoral. |
Капитан, наша миссия может послужить началом войны с Клингонами. Она по природе своей аморальна. |
It is repugnant, even immoral. |
Это отвратительно, даже аморально. |
If their second quarter earnings are an indication of growth, even just two or three percent, then it's a risk worth taking. |
Если их доходы во втором квартале будут расти, даже на два-три процента, тогда риск оправдан. |
If the government puts a lien on your earnings, it's gonna affect us all. |
Если правительство заложит твои доходы, это повлияет на всех нас. |
Let me fructify our earnings! |
А мне оставь извлекать доходы из наших барышей! |
The basis of every scandal is an immoral certainty, said Lord Henry, lighting a cigarette. |
Основание для всякой сплетни - вера в безнравственность, - изрек лорд Г енри, закуривая папиросу. |
A land with less moral and lawful life suffers distress, and as distress rises it causes more immoral and unlawful life, which further increases distress. |
Страна с менее нравственной и законной жизнью терпит бедствие, и по мере того, как бедствие растет, оно вызывает более безнравственную и незаконную жизнь, которая еще больше увеличивает бедствие. |
It was claimed that Morgan Stanley downgraded their earnings forecasts for the company while conducting the IPO roadshow. |
Было заявлено, что Morgan Stanley понизил свои прогнозы прибыли для компании во время проведения IPO roadshow. |
In heavily burdened agricultural villages fewer people are able to tend their fields or livestock, resulting in food shortages and lower earnings. |
В сильно перегруженных сельскохозяйственных деревнях все меньше людей имеют возможность ухаживать за своими полями или скотом, что приводит к нехватке продовольствия и снижению доходов. |
The tour's entire box office earnings were not publicly reported, including sales from Europe, Australia, Asia, and its second North American leg. |
Весь кассовый доход тура не был публично объявлен, включая продажи из Европы, Австралии, Азии и его второй североамериканской части. |
The story describes the citizens of the 22nd century, which became highly advanced technologically, but totally immoral. |
История описывает граждан 22-го века, которые стали высокоразвитыми технологически, но совершенно безнравственными. |
Palestinian society tends to be conservative, with families tending to see homosexuality and cross-dressing as immoral acts, deserving of condemnation. |
Палестинское общество, как правило, консервативно, а семьи склонны рассматривать гомосексуализм и переодевание как аморальные действия, заслуживающие осуждения. |
But what makes it immoral if you lose and not immoral if you win? |
Но что делает его аморальным, если вы потеряете и не аморально, если ты выиграешь? |
The argument that hormonal contraception is immoral, but breastfeeding is OK due to the principle of double effect, etc. |
Аргумент о том, что гормональная контрацепция аморальна, но грудное вскармливание нормально из-за принципа двойного эффекта и т. д. |
Use of these drugs with the intention of preventing pregnancy is seen by some pro-life groups as immoral. |
Использование этих препаратов с целью предотвращения беременности рассматривается некоторыми группами, выступающими за жизнь, как аморальное. |
For instance, only 45% of the premiere weekend box office earnings of Kung Fu Panda 2 came from 3D screenings as opposed to 60% for Shrek Forever After in 2010. |
Например, только 45% кассовых сборов премьерного уикенда Kung Fu Panda 2 были получены от 3D-показов, в отличие от 60% для Shrek Forever After в 2010 году. |
In 1983, Grey, along with four other men, was remanded on bail after being accused of jointly living off the earnings of prostitution. |
В 1983 году Грей вместе с четырьмя другими мужчинами был взят под залог после того, как его обвинили в совместном проживании на доходы от проституции. |
This book is notable for its discussion of delight in sensual pleasures during a time when such candid displays were considered immoral. |
Далее от Тато, это займет около трех-четырех часов пешего похода по пятикилометровой дороге до сказочных лугов. |
With that out of the way, here's how basic earnings and gains/losses work on a mutual fund. |
С этим покончено, вот как работают основные доходы и прибыли/убытки в взаимном фонде. |
In it Bardot portrays an immoral teenager cavorting in a bikini who seduces men in a respectable small-town setting. |
В ней Бардо изображает безнравственного подростка, скачущего в бикини, который соблазняет мужчин в респектабельной обстановке маленького городка. |
The culture of the tanga is disappearing due to the speed of modern transportation and the earnings people make. |
Культура Танги исчезает из-за скорости современного транспорта и заработка людей. |
The offer was flattering and promised good earnings therefore the artist agreed to go after the end of the academic year. |
Предложение было лестным и сулило хороший заработок, поэтому художник согласился поехать после окончания учебного года. |
They moved in together, and Wuornos supported them with her earnings as a prostitute. |
Они поселились вместе, и Уорнос поддерживала их своим заработком проститутки. |
Instead of labor earning more, hourly earnings have declined in real terms. |
Вместо того чтобы трудиться, зарабатывая больше, почасовая заработная плата снизилась в реальном выражении. |
If you received the $100 because you sold something then the $-100 would be recorded next to the Retained Earnings Account. |
Если вы получили $100, потому что продали что-то, то $-100 будут записаны рядом со счетом нераспределенной прибыли. |
Расходы системы оплачиваются из этих доходов. |
|
Such attempts are often based in religious beliefs that perceive gay, lesbian, and bisexual activity as immoral. |
Однако Джону Каллахану удалось сохранить оригинальное видео, отчет пилота и первый отчет FAA в своем офисе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immoral earnings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immoral earnings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immoral, earnings , а также произношение и транскрипцию к «immoral earnings». Также, к фразе «immoral earnings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.