Improving working conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Improving working conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
улучшение условий труда
Translate

- improving [verb]

verb: улучшать, совершенствовать, усовершенствовать, улучшаться, совершенствоваться, выправляться, выправлять, использовать наилучшим образом

- working [adjective]

adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы

noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика

- conditions [noun]

noun: обстоятельства



Managing this disease involves a combination of using pathogen-free seedlings, eliminating infected areas, and improving ventilation and light conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с этим заболеванием включает в себя сочетание использования сеянцев без патогенов, устранение зараженных участков и улучшение вентиляции и условий освещения.

I have a report from my family physician which tells how well I am doing, my tumors are leaving my body, and my condition is improving every day

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть отчет моего семейного врача, где говорится о моем здоровье, мои опухоли уходят из тела, и моё состояние улучшается с каждым днем.

In particular, he was opposed to wage increases, improving working conditions, and regulating labour relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, он выступал против повышения заработной платы, улучшения условий труда и регулирования трудовых отношений.

Many serve various functions improving the indoor conditions as well as reducing energy use, such as increased use of natural light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них выполняют различные функции, улучшая внутренние условия, а также снижая потребление энергии, например, повышенное использование естественного света.

Many Japanese companies are reducing work hours and improving working conditions, including by providing amenities such as sports facilities and gyms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие японские компании сокращают рабочее время и улучшают условия труда, в том числе предоставляя такие удобства, как спортивные сооружения и тренажерные залы.

These projects describe a shared responsibility for improving working conditions by eliminating discrimination on grounds of sex, age, ethnicity, culture, or disability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своему содержанию, предусматриваемой ответственности и направленности на улучшение условий труда все эти проекты направлены на ликвидацию дискриминации по признакам пола, возраста, этнической культуры и инвалидности.

Cooperation on trade, investment and economic modernisation should be conditional on measurable progress in improving property rights and the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудничество в областях торговли инвестиций и модернизации экономики нужно поставить в зависимость от ситуации с законностью и соблюдением прав собственности.

Ministers recognize the need to make the profession more attractive mainly for young people through improving working and social conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министры признают необходимость сделать отрасль более привлекательной особенно для молодежи посредством улучшения условий труда и социального обеспечения.

Living conditions in society were improving generally and he believed the navy must keep pace with standards ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия жизни в обществе в целом улучшались, и он считал, что флот должен идти в ногу со стандартами на берегу.

Even though workplace conditions may have been increasing in quality, the overall quality of life for workers was not improving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что качество условий труда, возможно, повышалось, общее качество жизни работников не улучшалось.

Calisthenics can provide the benefits of muscular and aerobic conditioning, in addition to improving psychomotor skills such as balance, agility and coordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гимнастика может обеспечить преимущества мышечной и аэробной подготовки, в дополнение к улучшению психомоторных навыков, таких как равновесие, ловкость и координация.

] because of the costs and worsening of the conditions for pedestrians in Tartu downtown while not substantially improving the traffic conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] из-за дороговизны и ухудшения условий для пешеходов в центре Тарту при этом существенно не улучшаются условия дорожного движения.

In-situ mixing treatments can also have the added benefit of improving soil conditions on the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смешивание на месте также может иметь дополнительное преимущество в улучшении почвенных условий на участке.

Some also argue that strong advocacy of a transhumanist approach to improving the human condition might divert attention and resources from social solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые также утверждают, что активная пропаганда трансгуманистического подхода к улучшению условий жизни людей может отвлечь внимание и ресурсы от социальных решений.

It accepts technological change, yet only when its aim is that of improving life or human conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принимает технологические изменения, но только тогда, когда его целью является улучшение жизни или условий жизни людей.

With economic conditions improving even further in 2010 and 2011, registered unemployment fell to about 4,100 by the end of 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При дальнейшем улучшении экономических условий в 2010 и 2011 годах уровень зарегистрированной безработицы снизился до 4100 человек к концу 2011 года.

Ensure effective border monitoring and capacity building to support governments, including improving conditions in reception facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение эффективного пограничного контроля и наращивания потенциала с целью оказания помощи правительствам, включая улучшение условий в центрах приема беженцев.

Thus improving the conditions for other organisms and themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем самым улучшаются условия для других организмов и для них самих.

A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря.

The focus of the prison assistance in Kenya has been on improving the conditions of Shimo La Te-wa prison, where piracy suspects are held pending trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При оказании содействия тюрьмам в Кении основное внимание уделяется улучшению условий содержания в тюрьме Шимо-ла-Тева, где содержатся подозреваемые в пиратстве лица до вынесения приговора.

Also improving economic conditions and a weakening force of the Church allowed for a more visible and largely tolerated sex industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, улучшение экономических условий и ослабление силы Церкви позволили создать более заметную и в значительной степени терпимую секс-индустрию.

Rapid pressure rises are associated with improving weather conditions, such as clearing skies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрое повышение давления связано с улучшением погодных условий, таких как прояснение неба.

Although it was presumed his condition was improving, he caught a severe cold two months later after leaving his home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя предполагалось, что его состояние улучшается, через два месяца после того, как он покинул свой дом, он сильно простудился.

Is Italy declining, improving, or maintaining conditions in technology, economy, human rights, environment or infrastructure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшаются ли, улучшаются или сохраняются ли в Италии условия в области технологий, экономики, прав человека, окружающей среды или инфраструктуры?

Conditions at the farmhouse were primitive but the natural history and the challenge of improving the place appealed to Orwell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия в фермерском доме были примитивными, но естественная история и проблема улучшения этого места понравились Оруэллу.

In his speeches Petrovsky was addressing the issues related to improving working conditions and life of miners and workers of Donets basin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих выступлениях Петровский обращался к вопросам, связанным с улучшением условий труда и быта шахтеров и рабочих Донецкого бассейна.

9. The calculation and crediting of refunds for improving conditions on non-trading operations

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9. Расчет и зачисление компенсаций для улучшения условий по неторговым операциям

Improving living conditions have triggered a rapid increase in population since the mid-19th century—from about 60,000 in 1850 to 320,000 in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улучшение условий жизни спровоцировало быстрый рост населения с середины XIX века—примерно с 60 000 в 1850 году до 320 000 в 2008 году.

But according to Ruban, conditions for soldiers have gradually been improving along with the pace of prisoner exchanges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, по мнению Рубана, условия содержания пленных постепенно улучшаются — по мере того, как проходят обмены.

Economic historians led by Price Fishback have examined the impact of New Deal spending on improving health conditions in the 114 largest cities, 1929–1937.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические историки во главе с Прайсом Фишбэком исследовали влияние расходов нового курса на улучшение состояния здоровья в 114 крупнейших городах в 1929-1937 годах.

His condition is not improving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его состояние не улучается.

New prisons are being built with a view to improving living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для улучшения условий содержания заключенных строятся новые тюрьмы.

Japan has focused its policies on the work-life balance with the goal of improving the conditions for increasing the birth rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония сосредоточила свою политику на балансе между работой и личной жизнью с целью улучшения условий для повышения рождаемости.

It is dedicated to improving living conditions and opportunities for the poor, without regard to their faith, origin or sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посвящен улучшению условий жизни и возможностей для бедных, независимо от их вероисповедания, происхождения или пола.

Improving detention conditions and facilities in the east remains a high priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улучшение условий содержания и состояния следственных изоляторов в восточной части страны по-прежнему является высокоприоритетной задачей.

The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире.

While the programme is credited with improving the conditions of the population, it was not free from controversy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя этой программе приписывают улучшение условий жизни населения, она не была лишена противоречий.

The Millennium Goals are essential steps to improving the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели, содержащиеся в Декларации, представляют собой совершенно необходимые шаги для улучшения условий человеческой жизни.

She devoted herself to improving the social conditions of Midsomer Pastures by building this school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она посвятила себя улучшению условий жизни в Мидсамер Пасчес и построила эту школу.

The Belt and Road Initiative is about improving the physical infrastructure along land corridors that roughly equate to the old silk road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инициатива Пояс и дорога направлена на улучшение физической инфраструктуры вдоль сухопутных коридоров, которые примерно приравниваются к старому Шелковому пути.

Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении.

Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имущество, находящееся в хорошем состоянии, было сохранено, а имущество, находящееся в плохом состоянии, было подготовлено к ликвидации.

He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету.

I concealed my whereabouts and condition from the person who did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скрыл свое пребывание от нее Как и состояние здоровья.

On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем.

The test scores go up, they can say the schools are improving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если показатели улучшаются, они могут сказать, что школы прогрессируют,

I'd describe actors as researchers of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, актеры - это исследователи человеческих душ.

My physical condition is not important, doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое физическое состояние не имеет значения.

Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой.

He's not snapping out of this one. He's not improving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не очнется от этой, ему не становится лучше.

What condition was he in after the operation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком состоянии он был после операции?

I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете.

They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения.

Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба.

We need to monitor how her condition is advancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно следить за изменениями в её состоянии.

It may also occur from any condition that decreases heat production or increases heat loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может также произойти от любого условия, которое уменьшает производство тепла или увеличивает потери тепла.

In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний.

Heat can also aid in relieving sore muscles by improving blood circulation to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепло также может помочь в облегчении боли в мышцах, улучшая кровообращение в них.

In what way is any of this section relating to improving the article?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким образом любой из этих разделов связан с улучшением статьи?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «improving working conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «improving working conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: improving, working, conditions , а также произношение и транскрипцию к «improving working conditions». Также, к фразе «improving working conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information