In case you were wondering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in any event - в любом случае
in arrears - просроченная задолженность
in this way - в этом случае
elevated in - повышен
in my opinion - по моему мнению
stricken in years - пораженные годами
in camera - в камере
haul in - забирать
be in hot water - быть в горячей воде
keeping in check - контроль
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
case constant - константа варианта
rest case - считать так
a case involving - случай с участием
the uk case - дело ик
makes a strong case for - делает сильный случай для
case compounds - случай соединения
case against him - дело против него
case occurred - Пациент
case basis - на индивидуальной основе
case laws - прецедентные
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
you could hear a pin drop - было слышно, как муха пролетела
you are so crazy - ты такой безумный
thank you for your understanding and cooperation - Благодарим Вас за понимание и сотрудничество
we gladly help you - мы с радостью поможем Вам
further on you - далее на вас
i wish you a pleasant day - я желаю вам приятного дня
hope you have recovered - надеюсь, что вы выздоровели
you understood how - Вы поняли, как
we hope you will join us - Мы надеемся, что Вы присоединитесь к нам
one of the best things you can do - одна из лучших вещей, которые вы можете сделать
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
were distributed - были распределены
were left open - были оставлены открытыми
version were released - версия была выпущена
were flying - пролетали
gains were offset - доходы были компенсированы
were appalled - ужаснулись
were expressed - были высказаны
were merely - были лишь
were far more - были гораздо более
my studies were - мои исследования были
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
set wondering - вызывать удивление
you might be wondering about the - Вы можете быть удивлены, о
wondering about - интересно о
was wondering if you could help me - было интересно, если вы могли бы мне помочь
i was just wondering if - я был просто интересно, если
was wondering if we could - было интересно, если бы мы могли
wondering if you could do - интересно, если вы могли бы сделать
but i was wondering - но мне было интересно
case you were wondering - если вам интересно
was wondering how much - было интересно, сколько
Синонимы к wondering: inquisitive, speculative, questioning, speculate about, puzzle over, ponder, be curious about, conjecture, reflect on, meditate on
Антонимы к wondering: knowing, expecting, believing, anticipating
Значение wondering: desire or be curious to know something.
Showers are private, in case you're wondering. |
Душевые кабины закрытые, это если тебе интересно. |
I'm not sure how to proceed in this case, and was wondering if anyone had any had any experience. |
Я не знаю, как поступить в этом случае, и мне было интересно, есть ли у кого-нибудь опыт. |
In case you're wondering what that is. Black ops use these over in Africa, man. |
Если тебе интересно, что это такое, скажу что террористы используют такие устройства в Африке. |
In case you're wondering, There's nothing sparkling under that water tonight. |
Если ты тебе интересно, сегодня под водой ничего не сверкает. |
My husband's divorcing me, in case you were wondering what was in the envelope. |
Муж со мной разводится, если тебе так интересно, что было в конверте. |
I'm wondering if we can consider this on hold until Giano's current arb case is done. |
Мне интересно, можем ли мы считать это отложенным до тех пор, пока не будет закончено нынешнее дело Джано об АРБ. |
In case you're wondering, during a craniotomy, they drill holes in your head. |
Если кому-то интересно, во время краниотомии вам сверлят дыры в голове. |
In case you're wondering, a 2014 meta-analysis found no evidence for single-sex education being beneficial for boys or girls. |
Возможно, вам будет интересно узнать о том, что проведенный в 2004 году мета-анализ не обнаружил свидетельств полезности раздельного образования для мальчиков и девочек. |
Frank survived his liver transplant, in case you were wondering. |
Френк выжил и ему пересадили печень, если тебе вдруг интересно. |
In case anybody is wondering, I'm sure the creepy groundskeeper is sizing me up to fit in a bun. |
Да, и если кто-нибудь удивлен, я вполне уверена, что жуткий садовник измеряет меня, чтобы посадить в бочку |
Just wondering about the attributes of templates in general- in this case, the invisibility or not of columns that have no content in any of the cells comprising them. |
Просто интересно узнать об атрибутах шаблонов в целом - в данном случае, невидимость или нет столбцов, которые не имеют содержимого ни в одной из ячеек, входящих в них. |
You're dead, in case you were wondering. |
Ты покойник, на случай, если интересуешься. |
Well, in case you were wondering, it rained the entire time I was in the Caribbean. |
Ну что ж, по крайней мере ты поинтересовалась Всё то время, что я был на Карибских островах, лил дождь |
I'm wondering if the concrete overshoes clause does apply in this case. |
Мне интересно, применима ли в данном случае оговорка о конкретных галошах. |
I was wondering if you would take over the case for me. |
Хотел спросить, не возьмёшь ли это дело. |
The evening started well enough – that is, until we got to the car... a Jaguar XJ8 convertible with a 290 horsepower engine, in case you were wondering. |
Вечер начался неплохо – т.е. пока мы не дошли до машины... Ягуар XJ8 с откидным верхом, 290 лошадиных сил, если тебе интересно. |
The wedding band- silver- it's a fake, in case you were wondering. |
Обручальное кольцо... серебряное... серебро не настоящее, если вам это интересно. |
In case you're still wondering, this is called a suprasternal notch. |
Если тебе всё ещё интересно,.. ...это место называется надгрудинная выемка. |
We don't validate, just in case you're wondering. |
Мы не штампуем чеки за парковку, если вам интересно. |
I was wondering on the animation's source in case there were more as they are easy to read for the sight sensitive. |
Мне было интересно узнать об источнике анимации, если бы их было больше, так как они легко читаются для чувствительного к зрению человека. |
Yes, in case you're wondering, I'm a southpaw. |
И – да, вы правильно заметили, я левша. |
All I am asking you here is of course 100% wiki-legal, just in case you are wondering. |
Все, что я прошу вас здесь, конечно, на 100% Вики-законно, просто на случай, если вам интересно. |
Я экстраверт, если вам интересно, во всем. |
|
Труман победил Дьюи, если тебе интересно. |
|
I'm wondering if we shouldn't have a plan in regards to bookkeeping, in case we accidentally make a mistake or get caught. |
А не разработать ли нам план касательно бухгалтерского учета? На случай, если нас вдруг поймают. |
Oh! It's not as bad as getting shot for real, but I would rather get thrown down a flight of steps into a wall, which- in case anybody's wondering- also happened to me today. |
Это лучше, чем быть застреленным по-настоящему, но я предпочел бы с разбегу влететь в стену, что кстати, со мной сегодня тоже произошло. |
It's the most northern tract of land on earth, in case you were wondering. |
Это самый северный участок земли на планете если тебе интересно. |
And yes, in case anyone is wondering, we will continue to serve our signature volcano choc-splosion drink, just without the splosion feature. |
Да, еще, если кому-то интересно знать, мы будем продолжать готовить наш фирменный вулканический взрывной напиток, но только теперь без взрыва. |
In case if you all were wondering who changed the map, I did. |
На случай, если вам всем интересно, кто изменил карту, я так и сделал. |
I know you're working on Mike's case and that's top priority, but I was wondering if anyone had a chance to go through the evidence from the church. |
Я знаю ты работаешь над делом Майка и у него наивысший приоритет, но я была удивлена если бы кто-либо имел возможность осмотреть улики из церкви. |
And just in case you were wondering how could a half-breed Japanese-Chinese American become the boss of all bosses in Tokio, Japan, |
И если вам любопытно каким образом полуяпонка-полукитаянка американского происхождения стала боссом всех боссов Токийской мафии. |
You know, we got Nora to siphon that repulsion spell you put on Caroline, just in case you were wondering. |
Вы знаете, у нас Нора для сифона Это заклинание отталкивания вы накладывали на Кэролайн только в случае, если вам интересно. |
Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head. |
В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили. |
In case you haven't noticed things were pretty rough on the field. |
Я уже отмечал, что на поле действовали весьма грубо. |
We should have a chopper on standby in case we need to pursue. |
Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать. |
In case you care at all, I don't feel well. |
Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно. |
In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported. |
В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются. |
The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits. |
Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу. |
The application for an extension of the period of remand in custody shall be examined in closed court session within 72 hours after receipt of the case file. |
Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в закрытом судебном заседании в течение семидесяти двух часов с момента поступления материалов. |
On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament. |
13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы. |
Tertiary prevention is concerned with limiting or reducing to a minimum some of the worst effects of disease or, in the present case, harmful behaviour. |
Задача третичной профилактики заключается в ограничении до минимума некоторых наиболее неблагоприятных последствий заболевания или - применительно к данному случаю - саморазрушающего поведения. |
In the case of the Iraq war, Blair has never conceded that the war was mistaken in conception or disastrous in practice: for him, it was still “the right thing to do.” |
В случае иракской войны Блэр никогда не задумывался о том, что война ошибочна по самому замыслу или что она на практике оборачивается катастрофой: для него она все равно была «правильным действием». |
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. |
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы. |
Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require. |
Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела. |
If this is the case, the ratio of toilets-to-people will be around one to 600, woefully inadequate by the National Park Service standards and private estimates. |
Если этот прогноз соответствует действительности, то на инаугурации будет примерно по одному туалету на 600 человек, что категорически не соответствует ни стандартам Службы национальных парков, ни стандартам частных компаний. |
What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century. |
Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века. |
In this particular case, the source over and over has been flood basalts. |
В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм . |
As the case of Iran demonstrates, it’s not always so easy to distinguish between a nuclear program that produces energy and one that produces bombs. |
Но, как можно видеть на примере Ирана, не всегда легко отличить ядерную программу по производству энергии от программы по производству бомб. |
Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals. |
Потому что это эволюция, это естественное соотношение, в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов. |
Stefanovic compiled a large dossier on Dudley’s past to make the case that the American was unsuitable for his job. |
Он составил большое досье на Дадли и его прошлое, чтобы доказать несоответствие американца высокой должности. |
But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone. |
Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое. |
But later on in the case she found that Mr Brand had to confess to a guilty intimacy with some one or other. |
Однако, читая дальше, она обнаружила, что мистера Брэнда обвиняли в преступной близости с кем-то. |
Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility. |
Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству. |
That was about some case in Florida, some David going up against big pharma. |
Это по поводу одного дела во Флориде, некий Дэвид возбуждает иск против большой фармацевтической компании. |
I'm just wondering how long our fates are going to be intertwined with each other. |
Мне просто интересно, господин директор, как долго будут пересекаться наши судьбы. |
Я подумала, может ты захочешь меня потренировать. |
|
I was wondering if stage, film, television and other subcategories of this category would be considered a good idea. |
Мне было интересно, будет ли сцена, кино, телевидение и другие подкатегории этой категории считаться хорошей идеей. |
I just ran accross this edit and was wondering what people think of a filter for edits in all caps. |
Я просто пробежался по этой правке и задался вопросом, что люди думают о фильтре для правок во всех шапках. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case you were wondering».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case you were wondering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, you, were, wondering , а также произношение и транскрипцию к «in case you were wondering». Также, к фразе «in case you were wondering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.