In that mood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in vane - в крыле
in strong - в сильных
famous in - известный в
in disregard - в пренебрежении
repatriation in - репатриация в
in fewer - в меньшем количестве,
luggage in - багажа в
portal in - портал в
in purple - в фиолетовый
in spending - расходов
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that harmonizes - что гармонизирует
found that - обнаружили, что
customers that - клиенты, которые
annoyed that - досадно, что
seek that - стремиться к тому,
that surfaces - что поверхности
pardon that - пардон, что
camera that - камера,
that that is not - что это не
that that would not - что это не будет
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
imperative mood - повелительное наклонение
mood elevation - подъем настроения
contemplative mood - созерцательное настроение
lighting mood - освещение настроения
this mood - это настроение
mood indigo - настроение индиго
not in the mood to talk - не в настроении, чтобы говорить
i have a good mood - У меня хорошее настроение
sets the mood for - устанавливает настроение
mood and style - настроение и стиль
Синонимы к mood: humor, temper, disposition, tenor, spirit, frame/state of mind, low spirits, a (bad) temper, a fit of pique, a blue funk
Антонимы к mood: delight, pleasure
Значение mood: a temporary state of mind or feeling.
Nor did it sound like the caller was in any mood to be told the director was unavailable. |
Кроме того, у нее сложилось впечатление, что звонивший был вовсе не в том настроении, чтобы выслушивать сообщения о пропаже главы ЦЕРНа. |
You can imagine also that movement within a circle could mean movement and stillness, like the cosmos, something you see in many places. |
Ещё можно представить, что перемещение по кругу может означать как движение, так и покой, словно космос и то, что в изобилии окружает нас. |
Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic? |
Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания? |
Our laugh-contest is going on now for 16 hours, our final contestants are in best mood, and Mr Otto from Uelzen made it to the finals for the 2nd time. |
Наш конкурс смеха продолжается уже в течение 16 часов, наши последние соперники пребывает в великолепном настроении, и господинн Отто из Ильцена добрался до финала во 2-ой раз. |
When he was in a bad mood, he would take out this map of California, and start looking at towns out in the desert. |
Когда он был в плохом настроении, он вытаскивал карту Калифорнии и начинал смотреть на города в пустыне. |
You want something so that you can interact with the physical world. |
Вам нужно что-то, что поможет вам взаимодействовать с материальным миром. |
I said I'm not in the bloody mood! |
Я же сказал, я не в том, черт подери, настроении. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
There was no wire fence or bars or sign to show that it is the border, but this is a place that a lot of North Korean defectors use as an escape route. |
Там не было ни проволочного ограждения, ни забора, ни знака о пересечении границы, но перебежчики из Северной Кореи использовали это место для побега из страны. |
And I knew, in that moment, that we would make it through this. |
И в тот момент я поняла, что мы с этим справимся. |
Это шар, который мы также называем скульптурой. |
|
Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions. |
Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
За это вам могут присудить 14 лет. |
|
And intention is the single most important characteristic that differentiates cohousing from any other housing model. |
Намерение — единственная самая важная черта, отличающая кохаузинг от любой другой модели общежития. |
That's because it's a GMO: a genetically modified organism. |
Потому что это ГМО: генетически модифицированный организм. |
That means 223 million Americans would win economically from solving climate change. |
Это значит, что 223 миллиона американцев получат дополнительный доход от решения проблемы изменения климата. |
These are the people who will stand up like we did in Flint - not to be saviors or heroes in the media, but altruistic and fundamentally good actors that you and I can trust. |
Это Те, Кто Выступят, Как Мы Во Флинте, — Не Для Того, Чтобы Быть Спасителями Или Героями В Сми, Но Как Альтруисты И Деятели С Добрыми Намерениями, Которым Можно Верить. |
And how do they do it in a way that mainstream medical hospitals and clinics, at least for Robin, weren't able to? |
И как у них получается делать то, что классические больницы и клиники, по крайней мере для Робин, не способны сделать? |
You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence. |
Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе. |
I didn't really understand it, except for the fact that it was destroying my parents. |
Я не понимала, что происходит, но видела, что это разрушает жизнь моих родителей. |
And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big? |
Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико? |
And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine. |
Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее. |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted. |
Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты. |
I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do. |
Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все. |
Родился младенец, девочка. |
|
Alice was home part of each day, but she was in a distinctly short-tempered mood. |
Элис каждый день проводила какое-то время дома, но явно пребывала не в лучшем настроении. |
Я буду очень рад это сделать. |
|
Lester, of course, was greatly shocked and grieved, and he returned to Cincinnati in a retrospective and sorrowful mood. |
Лестер, потрясенный, поспешил в Цинциннати. Образ отца неотступно стоял у него перед глазами. |
But after their first outburst of joy the mood of Nikolka and his elder brother very quickly subsided. |
Но Николка со старшим угасли очень быстро после первого взрыва радости. |
'I don't feel in a mood for fireworks, said the Doctor. |
Сейчас мне не до фейерверка, - сказал доктор. |
I operate the camera, I file, I offer the occasional witticism if the mood is right, sometimes when not. |
Я снимаю на камеру, занимаюсь документами, говорю случайные шутки, если все в порядке с настроением, иногда, когда все наоборот плохо. |
Psychologically, they have a measurable effect on your mood states. |
В психологии она является мерой твоего настроения. |
Приступ малодушия миновал. |
|
The last number on our Fantasia program is a combination of two pieces of music so utterly different in construction and mood that they set each other off perfectly. |
Последний номер программы Фантазия это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга. |
Also, the conditions and the mood of the company and of each individual and what personally people are going through is also one of the primary elements of the film. |
Также важны режим и настроение команды и каждого в отдельности, и личный опыт, полученный в процессе, также является одной из важнейших черт фильма. |
Not that it wasn't nice when Paddy was in the mood, for he was a shy, tender, considerate lover. |
Не то чтобы ей бывало неприятно, когда Пэдди в настроении, - как любовник он и робок, и нежен, и внимателен. |
There were equally unfavorable comments in the newspapers of a number of other American cities, the editors and publishers of which had taken their mood from that of Chicago. |
Не менее лестные заметки появились вслед за тем во многих других городах, в целом ряде американских газет, чьи редакторы и репортеры следовали примеру Чикаго. |
You know, I am such a good mood, this day in fact find your poor knowledge language and enchanting folk. |
Ты знаешь, у меня сегодня настолько хорошее настроение, что я нахожу твои небогатые знания и твою речь очаровательно простанародными. |
You can't just hop in and out as the mood grabs you, you know. |
Ты не можешь присоединяться и выходить из этого по настроению. |
The sheikhs' radiant mood was dampened by their need to drag along the suitcase and the bag. |
Безоблачное настроение шейхов портила необходимость тащить с собою чемодан и мешок. |
Not in the mood for a drink or a man. |
Не в настроении для питья или мужчин. |
But Jennie, who since morning has been in an evil mood, suddenly flared up. |
Но Женя, которая с утра была в злом настроении, вдруг вспыхнула. |
The deputy, who I guess is in a favor-doin' mood... sends word down to the major... |
Помощник, как я полагаю, был в настроении делать одолжения... сказал пару слов майору... |
Everyone in here is in such a bad mood all the time. |
Здесь все всё время не в настроении. |
Look, I know that I've been in a bad mood for the last 20 years. |
Я знаю, что был в вечном унынии последние 20 лет. |
You know, I'm really not in the mood to Scooby Doo our way through the case of the stolen blood supply, so why don't you hold the fort down until I get back, and I'll be in touch, brother. |
Ты знаешь, я действительно не в настроении играть в Скуби Ду из-за того дела о краже крови, так почему бы тебе не удерживать форт внизу, пока я не вернусь, Я буду на связи, брат. |
Hey, shot in the dark, but, uh, is anyone else in the mood to run really fast in one direction? |
Спрошу наудачу, никто случайно не хочет Побегать быстро и в одном направлении! |
Wow, someone's in a good mood. |
Ух ты, кто-то в отличном настроении. |
You'll never know the thrill of learning whether or not Agent Yauch is in the mood for a club sandwich. |
Вам никогда не понять трепета от новых знаний, и не важно будет ли агент Йаук сегодня в настроении для клубного сандвича, или нет. |
I'm not in the champagne mood. |
Я не в настроении пить шампансоке. |
Mom, nobody's in the mood. |
Мама, ни у кого нет настроения. |
Думаешь, я в настроении слушать немецкие глаголы? |
|
If the cop's in a bad mood, she does. |
Если коп будет в плохом настроении, она ее получит. |
Mother Nature is in a bad mood lately. |
В последнее время Мать-природа не в настроении. |
You would have been, but I feel in a charitable mood tonight. |
Могли бы закончить, но я сегодня добрый. |
But I should warn you, you may experience some mood swings... some irrational thinking here and there... but it is nothing compared to the long-term effects. |
Но должна предупредить, ты можешь почувстовать некоторые перепады настроения неадекватное мышление здесь и там но это ничто по сравнению с долговременными эффектами. |
Aileen returned to her room, decidedly triumphant in her mood for the moment, and things went on apparently in the Butler household as before. |
Эйлин вернулась к себе в комнату, торжествуя победу, и в доме Батлеров все как будто пошло своим чередом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in that mood».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in that mood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, that, mood , а также произношение и транскрипцию к «in that mood». Также, к фразе «in that mood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.