In the not too distant past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
heaving in - выбирание якорной цепи
fed in - подавать
in combat - в бою
in random - в случайном
in spreading - в распространении
in possible - в возможно
in exploiting - в эксплуатации
in redressing - в выправлению
in those cases in which - в тех случаях, в которых
in particular in support - в частности, в поддержке
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
to the best of the author's knowledge - насколько известно автору
submits to the exclusive jurisdiction of the courts - подчиняется исключительной юрисдикции судов
on the face of the balance sheet - на лицевой стороне баланса
the purposes of the united nations are - цели Организации объединенных наций
at the end of the training course - в конце учебного курса
meeting of the parties to the kyoto - встречи сторон с Киотским
commission for the implementation of the constitution - комиссия по реализации конституции
us and the rest of the world - мы и остальной мир
by the time of the first - по времени первым
the list of the non-self-governing - список не-самоуправления
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
not formulated - не сформулировали
not superior - не выше
not well - не хорошо
not smile - не улыбайтесь
not arrogant - не высокомерные
not square - не квадратные
not irreplaceable - не незаменимы
ofcourse not - конечно, нет
not biting - не кусает
not pretend you do not - не делаете вид, что вы не делаете
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
adverb: тоже, слишком, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того, более того, действительно
push too far - слишком сильно нажать
too high current - слишком большой ток
too much interesting - слишком много интересного
too few opportunities - слишком мало возможностей
we cannot be too - мы не можем быть слишком
i want you too - я тоже хочу тебя
if they were too - если бы они были слишком
not talk too much - не слишком много говорить
have worked too - работали слишком
too little to - слишком мало
Синонимы к too: inordinately, unduly, extremely, too-too, unreasonably, overly, very, over, exorbitantly, excessively
Антонимы к too: barely, little, hardly, scarcely, as an alternative, by contrast, conversely, instead, insufficiently, just
Значение too: to a higher degree than is desirable, permissible, or possible; excessively.
adjective: далекий, отдаленный, дальний, сдержанный, холодный, слабый, сухой, давний, неуловимый, прошлый
distant friend - далёкий друг
distant earthquake - отдаленное землетрясение
distant future - далекое будущее
dim and distant - незапамятные
distant customers - удаленные клиенты
distant nodes - удаленные узлы
too distant - слишком далеко
distant dream - далекая мечта
distant goal - отдаленная цель
two distant points - две удаленные точки
Синонимы к distant: faraway, outlying, remote, far-flung, far off, far, out of the way, extrasolar, of yore, ancient
Антонимы к distant: jammed, nearby, next, adjacent, packed, warm, neighboring, near, kind, sympathetic
Значение distant: far away in space or time.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
rake up the past - ворошить прошлое
past exhibition - Прошедшая выставка
nearest past - Ближайшее прошлое
past trends - последние тенденции
break with the past - порвать с прошлым
past colleagues - Прошедшие коллеги
over the past five decades - За последние пять десятилетий
in a past life - в прошлой жизни
past couple of days - последняя пара дней
experiences over the past - опыт над прошлым
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
The methane shouldn’t be there; if it originated in the distant past, it would have dissipated in the Martian atmosphere in just a few hundred years. |
Метана там быть не должно. Если этот газ появился в далеком прошлом, он давно бы уже рассеялся в марсианской атмосфере, сделав это всего за несколько сотен лет. |
It seemed like it had been an eternity, as if the world of life was a distant memory from his past. |
Казалось, прошла целая вечность, как если бы мир его жизни был только воспоминанием прошлого. |
Life went on, Caldirola became a father, and the years passed by. Mothertrucker seemed to be a nearly forgotten relic from the distant past. |
Жизнь продолжалась, Кальдирола стал отцом, и годы шли. Матушка-грузовик казалась почти забытой реликвией из далекого прошлого. |
The length of time required for a signal to travel across the vastness of space means that any signal detected would come from the distant past. |
Время, необходимое для прохождения сигнала через необъятные просторы космоса, означает, что любой обнаруженный сигнал придет из далекого прошлого. |
Metropolitan is set on an unnamed world where, in the distant past, some agency or agencies enclosed the planet in a barrier known as the Shield. |
Метрополитен расположен на безымянном мире, где в далеком прошлом некоторые агентства или агентства окружили планету барьером, известным как щит. |
A genome, then, is at least in part a record of the useful knowledge that has enabled an organism’s ancestors — right back to the distant past — to survive on our planet. |
Отсюда, геном по крайней мере частично представляет собой запись полезных знаний, которая позволяла предкам организма — уже в далеком прошлом — выжить на нашей планете. |
Kingdom Hearts χ is set in a world called Daybreak Town in the distant past, prior to the other games in the series. |
Kingdom Hearts set разворачивается в мире под названием Daybreak Town в далеком прошлом, до появления других игр серии. |
Edith Firlock drove down to Gentry to, uh, catch up with someone from her distant past - a past where she was a leftist lawyer. |
Эдит Фирлок приехала в Джентри, чтобы встретиться с кем-то из ее далекого прошлого, в котором она была адвокатом. |
The past is like that distant steppe way out there in the haze. |
Прошлое - вот как та дальняя степь в дымке. |
Recently, a large section of humanity was shaken to the core by the outbreak of an ideology Nazism, which brought a resurgence of torture and genocide from the distant past |
За последнее время большая часть человечества была до глубины потрясена новой волной идеологии нацизма воскресившей пытки и геноцид далекого прошлого. |
In the not too distant past, little cars like ours were very spartan, but these days, if you choose your car wisely you get loads of stuff to play with. |
В совсем недалёком прошлом, маленькие машинки как наши были весьма спартанскими, но в наши дни, если вы выбираете ваш автомобиль с умом вы получаете море всяких штучек, чтобы поиграть с ним. |
As bad as the demographic outlook might be at the moment, it was much worse in the not too distant past. |
Поэтому при всей неутешительности демографического прогноза в данный момент, еще в недалеком прошлом цифры были гораздо хуже. |
These ancient peoples were unaware of the existence of dinosaurs or similar creatures in the distant past. |
Эти древние народы не знали о существовании динозавров или подобных существ в далеком прошлом. |
However, when been is used with stative verbs or gerund forms, been shows that the action began in the distant past and that it is continuing now. |
Однако, когда been используется со стативными глаголами или формами герундия, been показывает, что действие началось в далеком прошлом и продолжается сейчас. |
Remains from a far distant, wetter past. |
Остатки очень далёкого, более влажного прошлого. |
The Theological Stage is the stage that was seen primarily among the civilizations in the distant past. |
Теологическая стадия-это стадия, которая наблюдалась в основном среди цивилизаций в далеком прошлом. |
Many times in the past he had been brisk, distant, removed from them, but now he patted them on the head with just a word and they felt it. |
Прежде он часто бывал сух, замкнут, неприступен, теперь же - они это чувствовали -папа будто гладил их по голове своими словами. |
Казалось, прошли годы с той минуты, как он придумал эту ложь. |
|
In the Kṣitigarbha Sūtra, the Buddha states that in the distant past eons, Kṣitigarbha was a maiden of the Brahmin caste by the name of Sacred Girl. |
В Сутре Кшитигарбхи Будда утверждает, что в далекие эры прошлого Кшитигарбха была девушкой из касты браминов по имени Священная девушка. |
Instead, with the end of World War II receding into the distant past, perhaps such comparisons should be an opportunity to remember what made Hitler unique and what didn't. |
Теперь, когда конец Второй мировой войны уходит все дальше в прошлое, подобные сравнения могут стать удобной возможностью вспомнить, в чем Гитлер был уникальным, а в чем — нет. |
Now, you may be thinking, Professor Autor has told us a heartwarming tale about the distant past, the recent past, maybe the present, but probably not the future. |
Вы можете подумать: Профессор Атор рассказал нам трогательную историю о далёком прошлом, о недавних событиях, может быть, о настоящем, но, скорее всего, не о будущем. |
The Codesh passage had collapsed sometime in the distant past. |
Когда-то в далеком прошлом проход из Кодеша обрушился. |
Martial's Philaenis is portrayed as figure of his own time, not as a person from the distant past. |
Филенис Марциала изображается как фигура его собственного времени, а не как человек из далекого прошлого. |
The more distant galaxies are being viewed as they appeared in the past, so their abundances of elements appear closer to the primordial mixture. |
Более отдаленные галактики рассматриваются так, как они появились в прошлом, поэтому их обилие элементов кажется ближе к изначальной смеси. |
The main task is to rescue and protect Aenea, a messiah coming from the distant past via time travel. |
Главная задача-спасти и защитить Энею, Мессию, пришедшего из далекого прошлого через путешествие во времени. |
When geologists speak of these things in the distant past there is no human/nature mix, because there is no humans. |
Когда геологи говорят об этих вещах в далеком прошлом, нет никакого смешения человека и природы, потому что нет людей. |
These ratings revealed that participants viewed future positive events as more positive than past positive events and negative events as more temporally distant. |
Эти оценки показали, что участники рассматривали будущие позитивные события как более позитивные, чем прошлые позитивные события, а негативные события как более отдаленные во времени. |
And it must certainly have had, in the far distant past, lizard ancestors and cousins that looked very much like it. |
Несомненно, что в далёком прошлом предки и родственники современных ящериц выглядели очень похоже. |
Sometime in the distant past, God dictated the angel scribe Metatron to write a compendium of tablets known as the Word of God. |
Когда-то в далеком прошлом Бог велел ангельскому писцу Метатрону написать сборник скрижалей, известный как Слово Божье. |
The ensuing Civil War prompted Voloshin to write long poems linking what was happening in Russia to its distant, mythologized past. |
Последовавшая Гражданская война побудила Волошина писать длинные стихи, связывающие происходящее в России с ее далеким, мифологизированным прошлым. |
Clans continued the tradition of tracing their ancestry to the distant past as a matter of prestige. |
Кланы продолжали традицию прослеживать свою родословную до далекого прошлого в целях престижа. |
Set was associated with Nagada, so it is possible that the divine conflict dimly reflects an enmity between the cities in the distant past. |
Сет был связан с Нагадой, поэтому вполне возможно, что божественный конфликт смутно отражает вражду между городами в далеком прошлом. |
When it comes to Totsky's turn he tells a long but innocuous anecdote from the distant past. |
Когда очередь доходит до Тоцкого, он рассказывает длинный, но безобидный анекдот из далекого прошлого. |
Although very small today, these were much more important in the distant past, dominating the matter at redshift > 3200. |
Хотя сегодня они очень малы, в далеком прошлом они были гораздо более важными, доминируя в этом вопросе при красном смещении > 3200. |
This raises the possibility that Martian life, if it has a common origin with Earth life in the distant past, could swap DNA with Earth microorganisms in the same way. |
Это повышает вероятность того, что марсианская жизнь, если она имеет общее происхождение с земной жизнью в далеком прошлом, могла бы обмениваться ДНК с земными микроорганизмами таким же образом. |
But even as a nomadic actress, Anninka had jealously observed the holy days, calling back echoes of her distant past and moods of childlike devotion. |
Но и тут, среди безобразий актерского кочевья, Аннинька ревниво выделяла святые дни и отыскивала в душе отголоски прошлого, которые помогали ей по-детски умиляться и вздыхать. |
They had in the past and they would again in the not-too-distant future. |
Так было в прошлом, так будет и в недалеком будущем. |
The beginning of romances is to be searched for in a far distant past and of interest to “the Curious in Antiquity”. |
Начало романсов следует искать в далеком прошлом и представлять интерес для любознательных в древности. |
Tipping points are studied using data from Earth's distant past and by physical modelling. |
Переломные моменты изучаются с использованием данных из далекого прошлого Земли и с помощью физического моделирования. |
Sometimes the only evidence relating to an event or person in the distant past was written or copied decades or centuries later. |
Иногда единственное свидетельство, относящееся к событию или человеку в далеком прошлом, было записано или скопировано десятилетия или столетия спустя. |
You see, in our not too distant evolutionary past, early humans were hunted by eagles. |
В доисторическое время предки современного человека охотились на орлов. |
Agreement exists that there were active storm periods in the more distant past, but the sea surface temperature related Power Dissipation Index was not as high. |
Существует согласие, что в более отдаленном прошлом были периоды активных штормов, но индекс рассеивания энергии, связанный с температурой поверхности моря, был не столь высок. |
An acquaintance from Lady Slane's distant past as Vicereine of India, millionaire by inheritance, lover of beauty and fine art. |
Знакомый из далекого прошлого Леди Слейн в качестве вице-короля Индии, миллионера по наследству, любителя красоты и изящного искусства. |
From the article as it presently stands a reader might presume that forced circumcision is all in the distant past. |
Из этой статьи в ее нынешнем виде читатель может предположить, что принудительное обрезание осталось в далеком прошлом. |
He turned to the window; there was a clock he could distinguish on a distant tower; it was half past four; there would be no other delivery today. |
Он повернулся к окну. Можно было разглядеть часы на далёкой башне. Была половина пятого. Сегодня писем уже не будет. |
His origins lay in the distant past; Gandalf suspected that he and his people originally came from the mountains. |
Его происхождение лежало в далеком прошлом; Гэндальф подозревал, что он и его народ пришли из гор. |
In the long night where memory strays lights from the past flicker on distant signals from childhood days to a fearful heart on the run |
В бесконечной ночи, где блуждает память, мерцают огни из прошлого. Их свет долетает издалека, из детства, до сердца, бегущего в страхе вперед. |
And it was from this distant past that fits of dreaminess descended on poor Jansen. |
Вот из какой давности налетала мечтательность на бедного Янсена. |
She ignored the material about the Guardship's past misdeeds. |
Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей. |
Explosive allegations concerning Governor Bill Wagner's past emerged today. |
Появилась скандальная информация касательно прежней жизни губернатора Билла Вагнера. |
I'm no doctor, but I'd say he's at least driven past Crazy Town. |
Я, конечно, не доктор, но могу сказать, что он как минимум очень похож на психа. |
These are laudable goals, but if the history of the past twenty years teaches us anything, it is that forceful American interference of this sort just makes these problems worse. |
Это весьма похвальные цели, но если история последних двадцати лет чему-то нас и должна научить, то это тому, что мощное американское вмешательство такого рода лишь усугубляет все эти проблемы. |
Major, do you believe that time travels in a circle, that it is possible to see into the future by looking into the past? |
Майор, вы верите в то, что время идет повторяющимися циклами? Что возможно увидеть будущее, заглянув в прошлое? |
It looked grey and uninviting, great rollers sweeping in to the bay past the beacon on the headland. |
Оно выглядело серым и неприветливым, мимо маяка на мысу катились к заливу огромные валы. |
Это как кадр из прошлого нашей Солнечной системы. |
|
Combined sewers were built to use surface runoff to flush waste off streets and move it underground to places distant from populated areas. |
Комбинированные канализационные системы были построены для использования поверхностного стока для смыва отходов с улиц и перемещения их под землей в места, удаленные от населенных пунктов. |
From 1964 to 1997, the title of most distant object in the universe were held by a succession of quasars. |
С 1964 по 1997 год звание самого далекого объекта во Вселенной удерживали череды квазаров. |
He is also a distant cousin of the White Stripes guitarist and lead vocalist Jack White. |
Он также является дальним родственником гитариста и ведущего вокалиста группы White Stripes Джека Уайта. |
A major concern was the enormous amount of energy these objects would have to be radiating, if they were distant. |
Главной проблемой было огромное количество энергии, которую эти объекты должны были бы излучать, если бы они находились на расстоянии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the not too distant past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the not too distant past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, not, too, distant, past , а также произношение и транскрипцию к «in the not too distant past». Также, к фразе «in the not too distant past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.