Including and especially - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Including and especially - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в том числе и в особенности
Translate

- including [preposition]

preposition: включая, в том числе, вместе

adjective: включающий, заключающий

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • arid and - засушливых и

  • and shallow - и мелкие

  • and hunt - и охота

  • unequivocal and - однозначна и

  • catastrophe and - катастрофы и

  • and nurse - и медсестра

  • rosa and - Розой

  • liquor and - спиртные напитки и

  • sorry and - извините и

  • suriname and trinidad and tobago - Суринам и Тринидад и Тобаго

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- especially [adverb]

adverb: особенно, специально, главным образом, сугубо



Laboratory and field data including a long-term soil study suggest that beta-HCH is persistent in soil, especially under low temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные лабораторных и полевых исследований, включая долгосрочное исследование почв, позволяют сделать вывод о стойкости бета-ГХГ в почве, особенно при низких температурах.

Kinross-shire, and Fife especially, suffered closures not included in the Report, including the main line from Edinburgh to Perth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинросс-Шир, и особенно Файф, пострадали от закрытия не включенных в отчет участков, включая главную линию от Эдинбурга до Перта.

Murphy was especially interested in Freud's perspective of the self, including regression and needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерфи особенно интересовала фрейдовская перспектива самости, включая регрессию и потребности.

Most of the men that accompanied the expedition, including the famous Swedish botanist Pehr Löfling, succumbed to tropical diseases, especially yellow fever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей, сопровождавших экспедицию, в том числе знаменитый шведский ботаник Пер Лефлинг, умерли от тропических болезней, особенно от желтой лихорадки.

Especially for sensitive teeth, damage to dentin and gums can be prevented by several measures including a correct brushing technique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имеют низкую жесткость и могут быть использованы для начального выравнивания и выравнивания стадии в ортодонтии.

Shakespeare references the sibyls in his plays, including Othello, Titus Andronicus, The Merchant of Venice, and especially Troilus and Cressida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шекспир упоминает о сивиллах в своих пьесах, включая Отелло, Тита Андроника, Венецианского купца и особенно троила и Крессиду.

And two people... any two people... Have their own individual attributes and complexities that they bring to each of the relationships in their lives, including, and especially, a marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у двух человек, любых двух человек, есть собственные, индивидуальные признаки и сложности, которые они привносят в каждые отношения в их жизни, включая и особенно, в брак.

In 2010 three authors including E. O. Wilson, known for his work on social insects especially ants, again revisited the arguments for group selection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году три автора, включая Э. О. Уилсона, известного своими работами о социальных насекомых, особенно муравьях, вновь вернулись к аргументам в пользу группового отбора.

One can apply this theory to any crime including and especially sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту теорию можно применить к любому преступлению, включая и особенно сексуальное насилие.

Southern New England, particularly along the coast, shares many specialties with the Mid-Atlantic, including especially dishes from Jewish and Italian-American cuisine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южная часть Новой Англии, особенно вдоль побережья, делится многими фирменными блюдами со Срединно-атлантическими, в том числе особенно блюдами еврейской и итало-американской кухни.

His family were keen on sport, football especially, and many of his relatives had played for junior clubs in Cork, including Rockmount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его семья увлекалась спортом, особенно футболом, и многие из его родственников играли за молодежные клубы в Корке, включая Рокмаунт.

Drug consumption was rampant; the recording sessions for 1976's Rocks and 1977's Draw the Line were especially noted for their substance indulgence, including heroin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребление наркотиков было безудержным; сессии записи для 1976 года Rocks и 1977 года Draw the Line были особенно известны своим потворством веществам, включая героин.

Economic factors, including equalization payments and other transfer payments, have caused great discontent, especially in Alberta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические факторы, включая уравнительные платежи и другие трансфертные платежи, вызвали большое недовольство, особенно в Альберте.

And no one responsible for Genoa will ever work again, including, and especially, the anchor and executive producer of the broadcast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ответственные за скандал с операцией Генуя, вряд ли, будет снова работать, включая, и особенно, ведущего и выпускающего продюсера.

These codes proved especially useful for iterative processing including the processing of concatenated codes such as turbo codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти коды оказались особенно полезными для итерационной обработки, включая обработку конкатенированных кодов, таких как турбо-коды.

The world's poor are especially vulnerable to climate-induced phenomena, including rising sea levels, coastal erosion, storms and desertification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неимущее население мира особенно уязвимо для явлений, обусловленных изменением климата, включая повышение уровня моря, береговую эрозию, ураганы и опустынивание.

The peasants were discontented because of many other factors, as well, including crop failure, and epidemics, especially a major epidemic in 1771.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недовольство крестьян было вызвано и многими другими причинами, в том числе неурожаем и эпидемиями, особенно крупной эпидемией 1771 года.

Naturally dyed silk cloth, including that using shellac, is widely available in the rural northeast, especially in Ban Khwao District, Chaiyaphum province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно окрашенная шелковая ткань, в том числе с использованием шеллака, широко доступна в сельских районах Северо-Востока, особенно в округе бан Хвао, провинция Чайяфум.

Some cardiologists, especially non-invasive cardiologists, will interpret diagnostic cardiology studies including nuclear medicine studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые кардиологи, особенно неинвазивные кардиологи, будут интерпретировать диагностические кардиологические исследования, включая исследования ядерной медицины.

It is found especially in the region of Moravia and is popular at celebrations, including weddings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встречается особенно в регионе Моравия и пользуется популярностью на торжествах, в том числе и на свадьбах.

The next generation of writers, including Karl Schembri and Immanuel Mifsud, widened the tracks further, especially in prose and poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующее поколение писателей, в том числе Карл Шембри и Эммануэль Мифсуд, еще больше расширили свои пути, особенно в прозе и поэзии.

Another group of large and foliose species including Peltigera, Lobaria, and Degelia are grey-blue, especially when dampened or wet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая группа крупных и лиственных видов, включая Пельтигеру, Лобарию и Дегелию, серо-голубые, особенно когда они влажные или влажные.

For people who do not have a steady supply of food, especially those who are diabetic, safety net systems are experimenting with a variety of solutions, including food pantries at primary care clinics and distributing maps of community food banks and soup kitchens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы помочь людям, не имеющим постоянный доступ к продуктам питания, особенно больным диабетом, структуры социального обеспечения пробуют разные подходы, в том числе открытие бесплатных столовых в пунктах первой помощи и распространение карт с расположением пунктов бесплатного питания.

A special panel was considering a range of options including the production of equipment especially designed to ensure real-time tracking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная группа рассматривала целый ряд вариантов, включая производство оборудования, специально предназначенного для обеспечения слежения в реальном времени.

Civilians, including large numbers of children, have been regularly forced into labor, especially as miners and soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские лица, включая большое число детей, регулярно подвергаются принудительному труду, особенно в качестве шахтеров и солдат.

ESD courses explore the multiple sources of gender-based violence especially including its connections with sexism, racism, and classism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курсы ОУР изучают многочисленные источники гендерного насилия, особенно его связи с сексизмом, расизмом и классицизмом.

Total armed forces manning numbers about 401,000 active personnel, including moreover especially conscripts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая численность Вооруженных сил составляет около 401 000 человек активного личного состава, в том числе, кроме того, особенно призывников.

Modern industry first appeared in textiles, including cotton and especially silk, which was based in home workshops in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная промышленность впервые появилась в текстильной промышленности, в том числе хлопчатобумажной и особенно шелковой, которая базировалась в домашних мастерских в сельской местности.

Spirulina contaminated with microcystins has various potential toxicity, especially to children, including liver damage, shock and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спирулина, загрязненная микроцистинами, обладает различной потенциальной токсичностью, особенно для детей, включая повреждение печени, шок и смерть.

Toffs, including royal ones, Christians, especially popes, governments of Israel, and US Republicans are more straightforward targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тоффы, в том числе королевские, христиане, особенно папы, правительства Израиля и республиканцы США являются более прямыми мишенями.

Bacon is also used for barding and larding roasts, especially game, including venison and pheasant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бекон также используется для разделки и запекания жаркого, особенно дичи, в том числе оленины и фазана.

Especially in Germany, Arvato won more clients for this division, including publishing houses as well as companies in the high-tech and information technology industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно в Германии, Arvato завоевал больше клиентов для этого подразделения, включая издательства, а также компании в сфере высоких технологий и информационных технологий.

The subjects were the same as in painted altarpieces, often including short cycles of the Life of Christ, especially the Passion of Christ, or the Life of the Virgin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюжеты были те же, что и на расписных алтарях, часто включали короткие циклы жизни Христа, особенно Страсти Христовы, или жизнь Девы Марии.

Despite this constraint, extraction using especially reactive fluids has been tested, including those in a supercritical state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это ограничение, экстракция с использованием особо реакционноспособных жидкостей была протестирована, в том числе в сверхкритическом состоянии.

Ibn Sīnā wrote extensively on early Islamic philosophy, especially the subjects logic, ethics, and metaphysics, including treatises named Logic and Metaphysics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибн Сина много писал о ранней исламской философии, особенно о предметах логики, этики и метафизики, включая трактаты под названием логика и метафизика.

Especially in Germany, Arvato won more clients for this division, including publishing houses as well as companies in the high-tech and information technology industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно в Германии, Arvato завоевал больше клиентов для этого подразделения, включая издательства, а также компании в сфере высоких технологий и информационных технологий.

The term is especially used in the semiarid western United States, including the Colorado Plateau region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термин особенно широко используется в полузасушливых западных районах Соединенных Штатов, включая район плато Колорадо.

You can't summarize that without including beginning, middle and end details, with the latter two especially invariably including spoilers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете обобщить это, не включив начальные, средние и конечные детали, причем последние два особенно неизменно включают спойлеры.

In many animals, including humans, this storage form is glycogen, especially in liver and muscle cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У многих животных, включая человека, эта форма хранения-гликоген, особенно в клетках печени и мышц.

It is especially striking for its spare, gaunt, tormented characters, including emaciated figures of Christ being scourged at the pillar; and Christ on the Cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он особенно поражает своими худыми, изможденными, измученными характерами, включая изможденные фигуры Христа, бичеваемого у столпа, и Христа на кресте.

Christianity is especially dominant in the west of the country including Seoul, Incheon, and the regions of Gyeonggi and Honam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христианство особенно распространено на западе страны, включая Сеул, Инчхон и районы Кенгидо и Хонама.

The conduct of various clergymen especially prelates including the pope is criticized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критике подвергается поведение различных священнослужителей, особенно прелатов, включая Папу Римского.

Special pigments, such as yellow usnic acid, give lichens a variety of colors, including reds, oranges, yellows, and browns, especially in exposed, dry habitats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальные пигменты, такие как желтая усниновая кислота, придают лишайникам различные цвета, включая красный, оранжевый, желтый и коричневый, особенно в открытых сухих местах обитания.

It features music and lyrics by Blondie and Deborah Harry, including a new song written especially for the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем есть музыка и тексты песен Blondie и Deborah Harry, в том числе новая песня, написанная специально для шоу.

The western states of the USA have many unusual features, including the driest lake, the smallest mountain range and the wettest desert in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У западных штатов США есть много необычных особенностей, включая самое сухое озеро, самую маленькую горную гряду и самую влажную пустыню в мире.

Recognition of a brand or, how it is called, brand awareness helps people to find the necessary size, quantity, taste, especially, when they are in another country and do not know the local products specifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признание марки или, как его еще называют, узнаваемость бренда помогает людям найти нужный размер, количество, вкус, особенно, когда они находятся в другой стране и не знают о специфике местного производства.

Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте.

The armed rebellion has ended but it has had after-effects, including armed banditry, bringing about lasting vulnerability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вооруженное восстание в Нигере уже прекратилось, однако оно породило вооруженный бандитизм, из-за которого в стране сохраняется отсутствие безопасности.

Domestic demand - especially consumer demand - slackened considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренний спрос, особенно потребительский, значительно сократился.

Environmental pressures continue to loom large in SEE and especially in the EECCA countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя экологических проблем по-прежнему остается тяжелым в странах региона ЮВЕ, и особенно ВЕКЦА.

He is unlikely to remove Russian forces any time soon, especially now that he has invested Russian nationalism and his own reputation in Crimea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, в ближайшее время он не выведет войска – особенно теперь, когда он инвестировал в Крым российский национализм и свою собственную репутацию.

Wee want to be objective, hear all sides. Especially in front of the med a.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для объективности надо выслушать и наших оппонентов, особенно в присутствии прессы.

Diane and I are especially proud because Ivy was just accepted at Stanford University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас с Дайан особо переполняет гордость, потому что Айви только что приняли в Стэнфордский университет.

I can't imagine you're not schooled in all the social graces... especially mendacity and betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу представить, что вас не обучали всей этой публичной любезности... особенно лживости и предательству.

You seemed to have your pick of employment, including here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли выбирать место работы, в том числе, и это самое место.

Decorated six times, including the Southern Cross of Honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостоен 6 наград, в том числе - почетного Южного Креста.

Its only major advantage would be its ability to use high speed in areas without missile cover, especially on the long journey from the US to USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его единственным главным преимуществом была бы возможность использовать высокую скорость в районах без ракетного прикрытия, особенно на долгом пути из США в СССР.

Community support services including drop-in centers, visits by members of a community mental health team, supported employment and support groups are common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги по поддержке сообщества, включая центры по уходу, посещения членами команды психического здоровья сообщества, поддерживаемую занятость и группы поддержки, являются общими.

Employers have the right to contest any part of the citation, including whether a violation actually exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работодатели имеют право оспорить любую часть цитаты, в том числе наличие нарушения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including and especially». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including and especially» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, and, especially , а также произношение и транскрипцию к «including and especially». Также, к фразе «including and especially» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information