Income and taxes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
high income potential - высокий потенциал дохода
fixed income futures - фиксированные фьючерсы на прибыль
irregular income - не учитываемые официальной статистикой доходы
same income - же доход
supplement their income - пополнить свои доходы
income revenue - доход доход
for income tax - по налогу на прибыль
on personal income - на доходы физических лиц
lower interest income - более низкие процентные доходы
low income parents - низкий уровень доходов родители
Синонимы к income: proceeds, turnover, revenue, gains, wages, stipend, salary, receipts, emolument, earnings
Антонимы к income: loss, cost, costs, damage, nonprofit
Значение income: money received, especially on a regular basis, for work or through investments.
And convenient is not something that you drive for an hour and charge for eight. - И удобно, не то, что вы едете в течение часа и плату за восемь.
week and - неделя и
motivation and - мотивация и
and rare - и редкие
apartment and - квартиры и
humidity and - влажность и
halt and - привал и
sectarian and - сектант и
novels and - романы и
vega and - вега и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: налог, сбор, пошлина, бремя, государственный налог, оброк, напряжение, испытание
verb: облагать налогом, обложить, таксировать, утомлять, чрезмерно напрягать, назначать цену, делать выговор, обвинять, осуждать, отчитывать
penalty for evasion of taxes - штраф за уклонение от уплаты налогов
changes in deferred taxes - изменения отложенных налогов
transfer taxes and duties - налоги на передачу и обязанности
appropriate taxes - соответствующие налоги
transferring taxes - перечисление налогов
sector taxes - налоги сектора
taxes with - налоги с
municipality taxes - налоги муниципалитета
taxes are collected - налоги собираются
high internal taxes - высокие внутренние налоги
Синонимы к taxes: dues, fee, excise, customs, charge, levy, toll, tariff, tithe, duty
Антонимы к taxes: unburdens, releases, exonerates
Значение taxes: a compulsory contribution to state revenue, levied by the government on workers’ income and business profits or added to the cost of some goods, services, and transactions.
The government charged Capone with evasion of $215,000 in taxes on a total income of $1,038,654, during the five year period. |
Правительство обвинило Капоне в уклонении от уплаты налогов на общую сумму 1 038 654 долл. |
There is a special corporate income tax on petroleum companies, and the state taxes the amount of petroleum produced. |
Существует специальный корпоративный подоходный налог на нефтяные компании, а государство облагает налогом сумму добытой нефти. |
Jewell admits to Bryant that he has been evading income taxes for years and was once arrested for exceeding his authority. |
Джуэлл признается Брайанту, что он годами уклонялся от уплаты подоходного налога и однажды был арестован за превышение своих полномочий. |
It made changes to personal and commercial income taxes, among other changes, taking effect in January 2018. |
Он внес изменения в налог на доходы физических лиц и коммерческие доходы, в том числе изменения, вступившие в силу в январе 2018 года. |
Cash flows arising from income taxes should be separately disclosed within the operating activities section. |
Движение денежных средств, связанное с налогами на прибыль, следует отражать отдельно в разделе, посвященном основной деятельности. |
For taxes pertaining to the 2002 income until the divorce decree. They will be acquitted proportionally to the couple's taxable income. |
Что касается совместной уплаты налогов за 2002 год, супруги обязуются выплатить каждый свою долю пропорционально размерам личного дохода каждого из них. |
He was critical of LePage for incorrectly suggesting in a 2015 radio address that King avoided paying Maine income taxes by living out of state for part of the year. |
Он критиковал Лепажа за неверное предположение в радио-обращении 2015 года, что Кинг избегал уплаты налогов на доходы штата Мэн, живя за пределами штата в течение части года. |
Consider, for example, the reality that many governments collect only a tiny fraction of the income- and business-taxes on the books. |
Подумайте о том, что в действительности многие правительства собирают только крохотную часть подоходного налога и налога на предпринимательскую деятельность на основании официальных документов. |
It would eliminate or cap the income-tax deduction for state and local taxes – again, squeezing the middle class to cover tax cuts for the rich. |
Кроме того, предлагается отменить или ограничить вычеты из федерального подоходного налога сумм уплаченных местных налогов (штатов и муниципалитетов), что опять же означает выжимание денег из среднего класса ради оплаты снижения налогов для богатых. |
The owner can potentially deduct some property-related expenses, such as real estate taxes from taxable income. |
Владелец потенциально может вычесть некоторые расходы, связанные с недвижимостью, например налоги на недвижимость, из налогооблагаемого дохода. |
It also subtracted federal taxes, which fell from 19% of pretax income for middle-income households in 1980 to just 11.5% in 2010. |
Оно также вычитало федеральные налоги, которые упали с 19% дохода до вычета налогов для домохозяйств среднего класса в 1980 году до всего лишь 11,5% в 2010 году. |
In March 1984, he burned three quarters of a 500-French-franc bill on television to protest against taxes rising up to 74% of income. |
В марте 1984 года он сжег три четверти 500-франкового счета на телевидении в знак протеста против повышения налогов до 74% от дохода. |
He asked for - and got - cuts in capital gains, dividend, and income taxes. |
Он потребовал - и получил - снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов. |
These typically take the form of income tax holidays, exemption from customs duties and sales taxes, lower expatriate personnel taxation and so on. |
Такие льготы, как правило, предоставляются в виде временного освобождения от налогов, освобождения от таможенных пошлин и налогов с оборота, льготного налогообложения иностранного персонала и т.д. |
Well, what with taxes, depreciation of income, one thing and another - it hasn't been easy to keep things going. |
Ну, со всеми налогами, снижением дохода и прочими вещами сводить концы с концами было нелегко. |
The average wage is a measure of total income after taxes divided by total number of employees employed. |
Средняя заработная плата-это показатель общего дохода после уплаты налогов, деленный на общее число занятых работников. |
Langley protested the repossession of their property, saying that since they had no income, they should not have to pay income taxes. |
Лэнгли протестовал против возвращения их собственности, говоря, что, поскольку у них нет дохода, они не должны платить подоходный налог. |
The rise in taxes amounted to 20% of national income, but the private sector benefited from the increase in economic growth. |
Рост налогов составил 20% национального дохода, но частный сектор извлек выгоду из увеличения экономического роста. |
The Crown's substantial income from the CPB, estimated to be at least five billion baht in 2004, is exempt from taxes. |
Значительный доход короны от CPB, оцениваемый по меньшей мере в пять миллиардов бат в 2004 году, освобожден от налогов. |
These one or two story structures, designed to yield only enough income to cover the taxes on the land on which they stand, were not meant to be permanent buildings. |
Эти одно- или двухэтажные здания, спроектированные, чтобы приносить достаточный доход для покрытия налогов на землю, на которой они стоят, не задумывались как постоянные постройки. |
In national accounts definitions, personal income, minus personal current taxes equals disposable personal income. |
В определениях национальных счетов личный доход за вычетом текущих налогов на доходы физических лиц равен располагаемому личному доходу. |
Bell's budget shows that the city was generating increased income from fees and taxes over several years. |
Бюджет Белла показывает, что в течение нескольких лет город получал все больший доход от сборов и налогов. |
The fiscal year for the calculation of personal income taxes is 1 January to 31 December. |
Финансовый год для расчета налога на доходы физических лиц-с 1 января по 31 декабря. |
The fiscal year for individuals and entities to report and pay income taxes is often known as the taxpayer's tax year or taxable year. |
Финансовый год для физических и юридических лиц, отчитывающихся и уплачивающих подоходный налог, часто называют налоговым годом налогоплательщика или налогооблагаемым годом. |
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. |
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка - это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов. |
In 2000, Seagate incorporated in the Cayman Islands in order to reduce income taxes. |
В 2000 году компания Seagate была зарегистрирована на Каймановых островах с целью снижения подоходного налога. |
Broad-based income taxes are preferable to narrowly based import duties and corporate taxes. |
Взимаемые на широкой основе подоходные налоги предпочтительнее ограниченных пошлин на импорт и корпоративных налогов. |
After deductions, the majority of workers are free from personal income taxes. |
После отчислений большинство работников освобождаются от подоходного налога с физических лиц. |
Tax-exempt organizations do not normally pay taxes on their income. |
Не подлежащие налогообложению организации, как правило, не платят налогов со своих доходов. |
On his accession, the Crown lands produced relatively little income; most revenue was generated through taxes and excise duties. |
После его восшествия на престол Земли короны приносили сравнительно небольшой доход; большая часть доходов была получена за счет налогов и акцизов. |
Unlike the Census measure of household income, the CBO showed income before and after taxes, and by also taking into account household size. |
В отличие от переписного показателя дохода домашних хозяйств, CBO показывает доход до и после уплаты налогов, а также учитывает размер домохозяйства. |
Corporations can levy income taxes on their members, which skim off a percentage of every member's earnings. |
Корпорации могут взимать подоходный налог со своих членов, который снимает определенный процент с доходов каждого члена. |
This form is merely a report of the money paid; independent contractors do not have income taxes withheld like regular employees. |
Эта форма-просто отчет о выплаченных деньгах; независимые подрядчики не удерживают подоходный налог, как обычные работники. |
Amazon was criticized by political figures for not paying federal income taxes. |
Амазонку критиковали политические деятели за то, что она не платила федеральные подоходные налоги. |
That catastrophic assessment led the new government to enact a tax package which hiked taxes on middle income wage earners and exempted earnings from dividends or interest. |
Это катастрафическая оценка положения заставила новое правительство поднять налоги на средний уровень дохода и освободить от налогов доходы от дивидентов и процентных ставок. |
The sovereign is subject to indirect taxes such as value-added tax, and since 1993 the Queen has paid income tax and capital gains tax on personal income. |
Суверен облагается косвенными налогами, такими как налог на добавленную стоимость, а с 1993 года Королева платит подоходный налог и налог на прирост капитала на доходы физических лиц. |
Because of this, zero coupon bonds subject to U.S. taxation should generally be held in tax-deferred retirement accounts, to avoid paying taxes on future income. |
Из-за этого облигации с нулевым купоном, подлежащие налогообложению в США, как правило, должны храниться на отложенных пенсионных счетах, чтобы избежать уплаты налогов на будущий доход. |
Prostitutes have to pay income taxes and have to charge VAT for their services, to be paid to the tax office. |
Проститутки должны платить подоходный налог и взимать НДС за свои услуги, подлежащие уплате в налоговую инспекцию. |
So Maryland is forced to rely much more heavily on, for example, its income taxes to pay for the same services you have in other states. |
Таким образом, Мэриленд вынужден гораздо больше полагаться, например, на подоходные налоги, чтобы оплачивать те же службы, которые есть в других штатах. |
If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills. |
Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур. |
22 случая намеренного уклонения от налогов. |
|
The document states that Trump had a gross adjusted income of $150 million and paid $38 million in federal taxes. |
В документе говорится, что Трамп имел валовой скорректированный доход в размере $150 млн и заплатил $38 млн федеральных налогов. |
Taxis produce not only income tax, but also value-added or sales taxes. |
Такси генерируют не только подоходный налог, но и налог на добавленную стоимость или налог с продаж. |
The US government will levy taxes on Google and Apple in California, and use that to pay basic income to unemployed Bangladeshis? |
Правительство США обложит налогами Google и Apple в Калифорнии, чтобы оплатить базовый доход безработным жителям Бангладеша? |
Since India has a vast informal economy, barely 2% of Indians pay income taxes. |
Поскольку Индия имеет обширную неформальную экономику, едва ли 2% индийцев платят подоходный налог. |
Forms of taxation include taxes on income, property, sales, imports, payroll, estates and gifts, as well as various fees. |
Формы налогообложения включают налоги на доходы, имущество, продажи, импорт, заработную плату, имущество и подарки, а также различные сборы. |
In the United States, to be exempt from federal income taxes, the organization must meet the requirements set forth in the Internal Revenue Code. |
В Соединенных Штатах, чтобы быть освобожденной от федеральных подоходных налогов, организация должна соответствовать требованиям, изложенным в Налоговом кодексе. |
Japanese income distribution in the 1980s, both before and after taxes, was among the most equitable in the world. |
Японское распределение доходов в 1980-х годах, как до, так и после уплаты налогов, было одним из самых справедливых в мире. |
The report also referred to Israel's decision to withhold the transfer of taxes and customs duties to the PA, which accounted for some 60 per cent of its income. |
В докладе говорилось и о решении Израиля задержать перевод ПО налоговых поступлений и таможенных пошлин, которые составляют порядка 60 процентов его доходов. |
For a cut in capital income taxes, the feedback is larger — about 50 percent — but still well under 100 percent. |
При снижении налога на прибыль с капитала обратная связь будет больше — около 50% — но все же значительно меньше 100%. |
And even if no emergency developed, Frank would need to make more money, if she was going to save enough for next year's taxes. |
Даже если не произойдет ничего непредвиденного, надо, чтобы Фрэнк делал больше денег, иначе она не сможет достаточно отложить, чтобы уплатить налог за Тару и в будущем году. |
Increasing affordability through differential pricing and the reduction or elimination of import duties, tariffs and taxes;. |
повышение доступности лекарств путем дифференцированных цен и снижения тарифов или отмена импортных пошлин и сборов;. |
The result had been that total income exceeded expenditure in 2003 for the first time in five years. |
В результате в 2003 году впервые за пять лет совокупные поступления превысили расходы. |
'Papa has always spent the income he derived from his living in the parish. |
Папа всегда тратил часть от своего заработка на нужды людей в приходе. |
In return, the per-capita income of each ofyou has grown. This year alone, it's an average 39%/%. |
В обмен за это, ваш доход вырос только за этот год, в среднем на 39%. |
My taxes help to support the public institutions. And they cost enough. |
Я поддерживаю упомянутые учреждения,... и это обходится мне недешево. |
She looks nice enough, but she lies on her taxes and she's addicted to painkillers, and for years she's been sleeping with a married man. |
Вроде хорошая, но мошенничает с налогами и сидит на обезболивающих. Много лет она спит с женатым мужчиной. |
A significantly larger portion of the low-income children ate the treat immediately conversely from the counterparts who waited. |
Значительно большая часть малообеспеченных детей съедала угощение сразу же, в отличие от коллег, которые его ждали. |
She says when the Commonwealth of Massachusetts will give her the right of representation she will pay her taxes. |
Она говорит, что когда штат Массачусетс предоставит ей право представительства, она заплатит налоги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «income and taxes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «income and taxes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: income, and, taxes , а также произношение и транскрипцию к «income and taxes». Также, к фразе «income and taxes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.