Incorporated in course - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
amendments were incorporated - поправки были включены
incorporated control - Инкорпорейтед контроль
entities incorporated - объекты включены
not incorporated - не включены
stock company incorporated - Акционерное общество включено
recently incorporated - недавно включены
incorporated societies - Объединенные общества
incorporated in the united states - включены в Соединенных Штатах
which is incorporated in - которая включена в
rules were incorporated - правила были включены
Синонимы к incorporated: integrated, incorporate, unified, merged, corporate, integrate, take in, absorb, include, swallow up
Антонимы к incorporated: disintegrated, divided, separated, dropped, excluded
Значение incorporated: (of a company or other organization) formed into a legal corporation.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
cleavage in regard to views - расхождение во взглядах
plentiful in - обильно в
in a hurry - в спешке, спешу
do business in - вести бизнес в
in spite - несмотря
in good fettle - в хорошем состоянии
plaintiff in error - истец по ошибке
put in a claim - предъявить иск
in a towering rage - в ярости
sleep in - спать в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: курс, блюдо, направление, порядок, ход событий, линия поведения, очередь, постепенность, скаковой круг, пласт
adjective: курсовой
verb: бежать, течь, гнаться по пятам, охотиться с гончими, гнаться за дичью, преследовать, проветривать
localizer course bend - искривление линии курса курсового маяка
cinnamon hill course - гольф-клуб Cinnamon Hill
runs the course - проходит курс
of course i'm aware - конечно я знаю
added in due course - добавил в свое время
distance training course - учебный курс расстояние
if the course was - если курс был
course handbook - Конечно, руководство
voltage course - Конечно, напряжение
in the course of his duties - в ходе своих обязанностей
Синонимы к course: path, trajectory, route, bearing, way, tack, orbit, direction, track, heading
Антонимы к course: speech, discourse
Значение course: the route or direction followed by a ship, aircraft, road, or river.
Many plug-ins exist now that incorporate some kind of analog modeling. |
В настоящее время существует множество плагинов, которые включают в себя некоторые виды аналогового моделирования. |
This is Crash Course - free educational content for the world. |
Это — «Crash Course»: образовательные программы, доступные для всех. |
But of course, not everything does fall to the Earth. |
Но, конечно, не всё падает на Землю. |
Things like that happen over the course of a painting and they can be just perfect. |
Такие вещи случаются во время рисования и они могут быть просто идеальными. |
Cinema, radio, television, video altered the course of the major performing arts and created the new ones. |
Кино, радио, телевидение изменило направление основных видов сценического искусства и создало новые. |
He put the tiller over to incline his course after the cutter; one of the galleys at that moment abruptly made its appearance in the gap between two of the merchant ships. |
В этот момент галера неожиданно появилась в промежутке между двумя торговыми судами. |
There was no need to actually touch the carving of the fat little man with a sword, of course. |
Конечно, не нужно было на самом деле притрагиваться к резной фигурке толстячка с мечом. |
It's only reasonable that the Secretary of State would have picked a special envoy in whom he had complete faith, of course. |
Несомненно, очень разумно, что госсекретарь выбрал в качестве специального посланника человека, пользующегося его полным доверием. |
I'm sure the police will release an official statement in due course. |
Я уверен, что полиция даст официальное заключение в надлежащей процедуре. |
The beating of a butterfly's wings in China can affect the course of an Atlantic hurricane. |
Хлопание крылышек бабочки в Китае может повлиять на тропический циклон в Атлантике. |
Of course our private affections are the paramount consideration. |
Разумеется, наши обоюдные чувства должны приниматься в расчет прежде всего. |
In the course of its visit, the delegation was informed of the joint operations undertaken by the Lebanese and Syrian authorities to destroy narcotic drugs. |
В ходе ее визита делегация была проинформирована о совместных операциях, предпринимаемых ливанскими и сирийскими властями по уничтожению наркотических средств. |
Not as a patient, of course but as a cleaner - with board and lodgings, and on-site nursery facilities for her baby. |
Конечно не в качестве пациента, а в качестве уборщицы. с проживанием, питанием и яслями для ее малыша. |
Well, of course I can, don't be stupid. |
Конечно, могу, не говорите глупостей. |
That was par for the course then. |
Тогда это было в порядке вещей. |
There was of course no magic formula with which to foster mutual understanding and tolerance; each country must find its own methods. |
Конечно, не существует никакой волшебной формулы, обеспечивающей взаимопонимание и терпимость; каждая страна должна находить свои собственные методы. |
But, of course, in reality world order does not descend from heaven at the moment when a Charter is signed. |
Но, конечно, на самом деле реальный мировой порядок не спускается с небес в момент подписания Устава. |
The United Kingdom Government has, of course, given very careful consideration to the Committee's views on this matter and to its recommendation. |
Правительство Соединенного Королевства, несомненно, тщательно рассмотрит мнения Комитета по этому вопросу и его рекомендацию. |
As the car sets off, Yves will climb to 8,000 feet in a helicopter, jump out, and then follow the course from above. |
Когда машина стартует, Ив поднимется на 2,5 км на вертолете, выпрыгнет и будет следовать нашему курсу. |
We are convinced that all of these measures should be incorporated in a binding international agreement. |
Мы убеждены в том, что все эти меры должны войти в состав международного соглашения, имеющего обязательную силу. |
It was recommended that this programmatic framework be incorporated into the everyday work of UNCTAD. |
Было рекомендовано включить данные рамки программирования в каждодневную деятельность ЮНКТАД. |
Of course, Blair is desperate to meet her. |
Ну и, конечно, Блэр отчаянно хочет с ней познакомиться. |
We have oak tables, medieval and chivalric tables on heavy legs. Of course the chairs are also made of oak. |
У нас дубовые столы, средневековые, рыцарские, на тяжелых тумбах - и, соответственно, стулья, тоже из натурального дуба... |
Of course, Russia provides far more headline-grabbling examples of political and human rights problems, such as the low-grade war in Chechnya or the Yukos affair. |
Конечно Россия дает повод для гораздо большего количества захватывающих заголовков для статей о политических проблемах и правах человека, таких как унизительная война в Чечне или дело ЮКОСа. |
It is, of course, entirely possible that the Georgian authorities are engaged in a “witch hunt” against their political rivals. |
Безусловно, вполне возможно, что грузинские власти занялись «охотой на ведьм» и борются со своими политическими соперниками. |
Suggest we chart a course to the nearest derelict - the SS Einstein - before your woollens get all bibbly-bobbly. |
Предлагаю проложить курс к ближайшему покинутому кораблю Энштейн. Пока ваша шерстяная одежда не превратилась в кучу тряпок. |
'We're sending you home.' CATCH-22 There was, of course, a catch. |
- Ну так вот, мы отправляем вас домой. 40. Уловка-22 Это, конечно, была уловка. |
I gotta go cart the German chancellor's hubby around the golf course. |
Я должен тоскать сумку за мужем канцлера Германии по всему полю для гольфа. |
She's very weak, of course, wobbly on her legs, but she didn't make a beeline for the water bowl, she tottered into the garden, did a neat little job, then she watered the flowers for half an hour. |
Она, конечно, очень слаба, лапы подгибаются, но она не побежала сразу к миске с водой, а добрела до сада, сделала свои дела, а затем добрых полчаса поливала цветы. |
Of course, it'll be the vintage of the century, as we say every year. |
Разумеется, это будет урожай века, как мы говорим каждый год. |
Эти слухи доходили до нас, но мы их отрицали. |
|
If we incorporate NASA into the intelligence community, NASA will no longer need to ask Congress for help. |
Если мы включим космическое агентство в структуру разведки, то вам уже не придется попрошайничать перед конгрессом. |
No possible way for him to digest that jack-knife, and fully incorporate it into his general bodily system. |
Он не в состоянии был переварить нож и включить его в состав тканей своего организма. |
You have to incorporate what you love into your work. |
Нужно объединять свое любимое дело с работой. |
We'd like you to incorporate a little of our opinion into your investigation. |
Чтобы ты хоть немного учёл наше мнение в своём расследовании. |
You don't have to incorporate me into your artness. |
Вы не должны делать меня частью своего искусства. |
In 2002, the GCWP was incorporated in the state of Iowa, USA with its headquarters in Maharishi Vedic City. |
В 2002 году GCWP была зарегистрирована в штате Айова, США со штаб-квартирой в городе Махариши Ведик. |
Flat panel displays incorporate a thin film of electrically conducting indium tin oxide. |
Плоские дисплеи содержат тонкую пленку электропроводящего оксида индия-олова. |
Instead, he incorporated a fleet of inexpensive gunboats used only for defense with the idea that they would not provoke foreign hostilities. |
Вместо этого он включил в состав флота недорогие канонерские лодки, используемые только для обороны, с мыслью, что они не будут провоцировать иностранные военные действия. |
The official symbol of the Society is an adaptation of the Happy Human symbol which incorporates the Saltire. |
Официальным символом общества является адаптация счастливого человеческого символа, который включает в себя соль. |
Later variations, such as contemporary ballet and neoclassical ballet, incorporate both classical ballet and non-traditional technique and movement. |
Более поздние вариации, такие как современный балет и неоклассический балет, включают в себя как классический балет, так и нетрадиционную технику и движение. |
quad-statements was incorporated in the specification of N-Quads. |
четырехъядерный заявления была включена в спецификации Н-квады. |
Instead of accepting a foreign object for what it is, the foreign object is incorporated and changed to fit one's lifestyle and choices. |
Вместо того чтобы принять чужеродный объект таким, каков он есть, этот чужеродный объект инкорпорируется и изменяется в соответствии с образом жизни и выбором человека. |
Lady Kitty's Doocot at Haddington, Scotland, incorporated into a garden wall. |
Дукот леди Китти в Хаддингтоне, Шотландия, встроенный в садовую стену. |
Some of his other poems were also incorporated into songs by Sergei Rachmaninoff, César Cui, etc. |
Некоторые из его других стихотворений были также включены в песни Сергея Рахманинова, Сезара Кюи и др. |
An effort at incorporating the important, relevant, and verifiable items into the main body of text could be made by those interested. |
Заинтересованные стороны могли бы приложить усилия для включения важных, актуальных и поддающихся проверке пунктов в основной текст. |
The drafters incorporated the act to account for the horrors of the Nazi concentration camps and to ensure that similar conditions never be imposed again. |
Составители этого закона включили его для того, чтобы объяснить ужасы нацистских концентрационных лагерей и обеспечить, чтобы подобные условия никогда больше не вводились. |
Some northern states have incorporated Sharia law into their previously secular legal systems, which has brought about some controversy. |
Некоторые северные штаты включили законы шариата в свои ранее светские правовые системы, что вызвало некоторые разногласия. |
Occasionally, concretions contain a fossil, either as its nucleus or as a component that was incorporated during its growth but concretions are not fossils themselves. |
Иногда конкреции содержат окаменелость, либо в качестве ядра, либо в качестве компонента, который был включен во время ее роста, но конкреции сами по себе не являются окаменелостями. |
Crystalline candies incorporate small crystals in their structure, are creamy that melt in the mouth or are easily chewed; they include fondant and fudge. |
Кристаллические конфеты содержат в своей структуре мелкие кристаллы, сливочные, которые тают во рту или легко пережевываются; они включают в себя помадку и помадку. |
The city was incorporated on August 6, 1957. |
Город был основан 6 августа 1957 года. |
Some great room designs incorporate the functions of the traditional dining room as well. |
Некоторые великолепные конструкции номеров также включают в себя функции традиционной столовой. |
The refresh incorporates some modern Audi design cues to keep the A6 current with the rest of the Audi lineup. |
Обновление включает в себя некоторые современные дизайнерские подсказки Audi, чтобы сохранить A6 в актуальном состоянии с остальной частью линейки Audi. |
Holt incorporated it as the Holt Caterpillar Company, although he did not trademark the name Caterpillar until August 2, 1910. |
Холт инкорпорировал его как компанию Holt Caterpillar, хотя он не стал товарным знаком имени Caterpillar до 2 августа 1910 года. |
What was Ottawa's population when it was incorporated in 1855? |
Каково было население Оттавы, когда она была инкорпорирована в 1855 году? |
Likewise, television began to incorporate infographics into the viewers' experiences in the early 2000s. |
Точно так же телевидение начало включать инфографику в опыт зрителей в начале 2000-х годов. |
As at 2012, IKCO products incorporate 5-10 percent of components imported from France. |
По состоянию на 2012 год продукция IKCO включает в себя 5-10 процентов компонентов, импортируемых из Франции. |
The Toophan 2 is a derivative of BGM-71C TOW missile with a tandem HEAT warhead; possibly incorporates elements of BGM-71E TOW 2A missile. |
Toophan 2 является производным ракеты BGM-71C TOW с тандемной тепловой боеголовкой; возможно, включает в себя элементы ракеты BGM-71E TOW 2A. |
The Indian turban or the pagri is worn in many regions in the country, incorporating various styles and designs depending on the place. |
Индийский тюрбан или пагри носят во многих регионах страны, включая различные стили и конструкции в зависимости от места. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incorporated in course».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incorporated in course» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incorporated, in, course , а также произношение и транскрипцию к «incorporated in course». Также, к фразе «incorporated in course» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.