Indicated by either - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
indicated in article - указанные в статье
medicine is indicated - Препарат показан
as indicated on the picture - как показано на рисунке
indicated herein - указанное в настоящем документе
at the address indicated - по указанному адресу
along the lines indicated - по направлениям, указанным
indicated on the screen - выводимые на экран
a recent survey indicated - Недавнее исследование показало,
as indicated by - как показано
amounts are indicated - Суммы указаны
Синонимы к indicated: best, recommended, sensible, advisable, needed, prudent, wise, necessary, desirable, called for
Антонимы к indicated: assign, allocate
Значение indicated: point out; show.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by storing - по хранению
waiting by - ждет от
stunned by - ошеломленный
by history - по истории
by reservation - по предварительному заказу
by differentiating - дифференцируя
by lines - линиями
apparently by - по-видимому,
by subsidiaries - дочерними
by disregarding - пренебрегая
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
conjunction: или
adjective: любой, каждый, другой, один из двух, такой, иной
adverb: также
pronoun: оба, любой из двух, тот или другой, каждый из двух, и тот и другой
offense triable either way - преступление, подлежащее судебному рассмотрению повторно
at either end - с обоих концов
either-direction automatic block system - двухсторонняя автоматическая блокировка
either equal - либо равны
either it - либо его
either in or - либо или
either party may terminate this - любая из сторон может прекратить это
either of you guys - либо из вас, ребята,
of either spouse - либо супруга
either to remain - либо остаться
Синонимы к either: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к either: better, counter, divergent, but not, however, and that's it, back number, dissimilar, in contrast, no one
Значение either: used before the first of two (or occasionally more) alternatives that are being specified (the other being introduced by “or”).
That seems the most reasonable theory, said Stapleton, and he gave a sigh which I took to indicate his relief. |
Да, это вполне правдоподобно, - сказал Стэплтон и вздохнул с явным облегчением. |
Numbers in parentheses indicate the number of medal events to be contested in each sport/discipline. |
Цифры в скобках указывают количество медальных соревнований, которые будут оспариваться в каждом виде спорта / дисциплине. |
Our last readings indicate the craft exploded due to extreme shearing stress. |
Последние данные сенсоров показывают, что судно взорвалось в силу сверхвысокого касательного напряжения. |
He also wore a black shirt and a white gi jacket with a scarlet cross on either side of his chest. |
Наряд дополнялся черной рубахой и белой армейской курткой с вышитыми на груди алыми крестами. |
На штангу с каждой стороны было надето по толстой пачке дисков. |
|
It was put on either Biddy or the princess, then jumped from one to the other. |
Его наложили либо на Бидди, либо на принцессу, и оно перешло с одной на другую. |
Down the entire length of the building there are on either side, and at a distance of twenty feet from the wall, slender shafts of black marble springing sheer to the roof, beautifully fluted, and with carved capitals. |
На расстоянии 20 футов от стены высились стройные колонны из черного мрамора. |
The gates had bars of pure gold, and on either side of each gateway were built high towers, from which floated gay banners. |
У ворот есть решетки из чистого золота, и увенчаны они башенками, на которых развеваются флаги. |
Not that either system was very survivable for a tin can on tracks like a Bradley. |
Не то чтобы жестянка на гусеницах вроде Брэдли смогла пережить попадание любой из этих систем. |
Those who refused were either shot or compelled to flee to urban areas. |
Тех, кто отказывался забрать оружие, либо расстреливали, либо вынуждали искать убежище в городах. |
There are results from environmental studies which indicate that PBDEs are transported on air borne particles, and that they are susceptible to wet deposition. |
Доля ПБДЭ во взвешенном состоянии в пробах, собранных зимой, была выше чем в пробах, собранных летом. |
И не думаю, что кто-нибудь из них мои друзья. |
|
This comprises the President of the Republic, who acts as chairman, and cabinet ministers, either with or without portfolio. |
В Совет правительства входят президент Республики, который выполняет председательские функции, и государственные министры, включая министров с портфелем и без портфеля. |
Please either take your seat or remain seated forever as applicable. |
Пожалуйста, рассаживайтесь по местам или оставайтесь в своих колясках, если вы паралитики. |
Freezing nuclear stockpiles at their present unequal levels will not serve either goal. |
Замораживание ядерных арсеналов на их нынешних неравных уровнях не будет отвечать ни одной из этих целей. |
However, it is not mentioned in either set of guidelines. |
Однако целевой фонд не упоминается ни в одном из сводов Руководящих положений. |
Thousands of others have either been dismissed, demoted or otherwise punished. |
Тысячи других были либо уволены, либо понижены в звании, либо наказаны иным образом. |
Prisoners' complaints are submitted to the prison warden, who either deals with them personally or refers them to the Director of the Prison Service. |
Свои жалобы заключенные направляют управляющим тюрем, которые их рассматривают и передают на рассмотрение главе пенитенциарной администрации. |
Yes, she's speaking in bumper sticker slogans, Which either means she's internalized The help that we've been offering her... |
Да, она говорит слоганами на бамперных наклейках, что значит, она усвоила помощь, которую мы ей предлагали... |
Finally, Appeals Chamber Judges would be in a position to sit temporarily on either Tribunal's Trial Chamber. |
И наконец, судьи Апелляционной камеры могли бы временно заседать в Судебных камерах того или иного Трибунала. |
The report attempts to indicate that a break in procedures occurred. |
В докладе сделана попытка указать на то, что имело место нарушение этих процедур. |
I only think that I am indifferent; in reality I either love or hate, and with uncommon vehemence to boot. |
Это мне только кажется, что я нейтрален; на самом деле я либо люблю, либо ненавижу, да еще на редкость страстно, в придачу. |
Turn on your Xbox One Controller and ensure your Xbox button is lit to indicate it is turned on. |
Включите геймпад Xbox One и убедитесь, что кнопка Xbox горит, т. е. геймпад включен. |
Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post. |
Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов. |
In the Line number field, the lines will be assigned numbers that indicate the search hierarchy for units of measure. |
В поле Номер строки строкам будут назначены номера, которые определяют иерархию поиска для единиц измерения. |
Either a secret entrance to Hogwarts, or... our Knight... is a witch. |
Либо секретный вход в Хогвартс, либо... наш рыцарь... ещё и колдун. |
Тогда она заморгала, показывая, что согласна. |
|
Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia? |
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии? |
You don't need to indicate to me that you're being devious when you're actually being devious. |
Не нужно подчёркивать коварность при коварных действиях. |
The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language. |
Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи. |
The markers indicate male, but the overall dimensions are less robust in size. |
Маркеры указывают на мужчину, но в целом габариты не такие крупные. |
Bronsky smiled ecstatically to indicate that he had got the Professor's joke. |
Бронский восхищенно улыбнулся, давая понять, что он понял шутку дорогого профессора. |
According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion. |
Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом. |
Anna Ivanovna moved her head to indicate that it was unnecessary. |
Движением головы Анна Ивановна показала, что это лишнее. |
A similar reference associated with Hatshepsut in the tomb of Penyati is taken to indicate she had recently died. |
Аналогичная ссылка, связанная с Хатшепсут в гробнице Пеньяти, указывает на то, что она недавно умерла. |
This articles seems to indicate that the Spanish entered the San Joaquin Valley in order to capture slaves to serve at the missions. |
Эта статья, по-видимому, указывает на то, что испанцы вошли в долину Сан-Хоакин, чтобы захватить рабов для службы в миссиях. |
Some 90% of the total population indicate they are able to converse in English, 70% in German, and 29% in French. |
Около 90% от общей численности населения указывают, что они могут общаться на английском языке, 70% - на немецком и 29% - на французском. |
Their appearance indicate the Greek desire for health which was connected with the Greek cult of the body that was essentially a religious activity. |
Их появление указывает на греческое стремление к здоровью, которое было связано с греческим культом тела, который был по существу религиозной деятельностью. |
In modern electronic equipment that monitors the voltage to indicate battery charge, the battery appears to be draining very quickly. |
В современном электронном оборудовании, которое отслеживает напряжение для индикации заряда батареи, Батарея, по-видимому, очень быстро разряжается. |
Nonsystematic names do not indicate the structure of the compound. |
Несистематические названия не указывают на структуру соединения. |
However, research on animal models seems to indicate that childhood amnesia is not only due to the development of language or any other human proper faculty. |
Однако исследования на животных моделях, по-видимому, показывают, что детская амнезия обусловлена не только развитием языка или любой другой человеческой способности. |
Their results indicate that interfering with this positive securin-separase-cdc14 loop decreases sister chromatid separation synchrony. |
Их результаты показывают, что вмешательство в эту положительную петлю securin-separase-cdc14 уменьшает синхронность разделения сестринских хроматид. |
In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel. |
В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива. |
Per discussion with VanTucky above, the quickfail criteria has been changed to indicate that articles specifically about incomplete events may be quickfailed. |
В соответствии с обсуждением с VanTucky выше, критерии quickfail были изменены, чтобы указать, что статьи конкретно о неполных событиях могут быть quickfailed. |
To ensure adequate soil compaction is achieved, project specifications will indicate the required soil density or degree of compaction that must be achieved. |
Для обеспечения надлежащего уплотнения грунта в проектных спецификациях указывается требуемая плотность грунта или степень уплотнения, которая должна быть достигнута. |
Creative misspellings and ASCII-art-derived words were also a way to attempt to indicate one was knowledgeable about the culture of computer users. |
Творческие опечатки и ASCII-арт-производные слова также были способом показать, что вы хорошо осведомлены о культуре пользователей компьютеров. |
Stone Age tools found in Bangladesh indicate human habitation for over 20,000 years, and remnants of Copper Age settlements date back 4,000 years. |
Найденные в Бангладеш орудия каменного века указывают на то, что люди жили здесь более 20 000 лет, а остатки поселений медного века датируются 4000 годами. |
The soil remediation intervention values indicate when the functional properties of the soil for humans, plants and animals is seriously impaired or threatened. |
Значения мер по восстановлению почвы указывают на то, что функциональные свойства почвы для человека, растений и животных серьезно нарушены или находятся под угрозой. |
Measures of alignment credibility indicate the extent to which the best scoring alignments for a given pair of sequences are substantially similar. |
Показатели достоверности выравнивания указывают на степень, в которой наилучшие оценки выравнивания для данной пары последовательностей существенно схожи. |
Also, if you're willing to serve as the coordinating Online Ambassador for one or more classes, please indicate that. |
Кроме того, если вы хотите служить координационным онлайн-послом для одного или нескольких классов, пожалуйста, укажите это. |
Autopsy studies indicate that 6-25% of the U. S. population have small pituitary tumors. |
Аутопсийные исследования показывают, что 6-25% населения США имеют небольшие опухоли гипофиза. |
According to Shulgin, the effects of DOM typically last 14 to 20 hours, though other clinical trials indicate a duration of 7 to 8 hours. |
По словам Шульгина, эффекты DOM обычно длятся от 14 до 20 часов, хотя другие клинические испытания указывают на продолжительность от 7 до 8 часов. |
Studies indicate that interdental brushes are equally or more effective then floss when removing plaque and reducing gum inflammation. |
Исследования показывают, что межзубные щетки одинаково или более эффективны, чем зубная нить, при удалении зубного налета и уменьшении воспаления десен. |
Where cycles have been broken, numeric suffix labels are included to indicate the connected nodes. |
Там, где циклы были нарушены, числовые суффиксные метки включаются, чтобы указать связанные узлы. |
Multiple digits after a single atom indicate multiple ring-closing bonds. |
Несколько цифр после одного атома указывают на множество замыкающих кольцо связей. |
Industry estimates indicate that there are over 554 million TV consumers in India as of 2012. |
Отраслевые оценки показывают, что по состоянию на 2012 год в Индии насчитывается более 554 миллионов потребителей телевизионных услуг. |
Please indicate whether you Support or Oppose together with a short comment or qualification, and sign and date your entry. |
Пожалуйста, укажите, Поддерживаете ли вы или возражаете вместе с кратким комментарием или оговоркой, а также подпишите и датируйте свою заявку. |
At most it should mention the correlation and state what that may indicate if other factors are presumed. |
Самое большее, что он должен упомянуть о корреляции и указать, что это может означать, если предполагаются другие факторы. |
Drivers may wave a small white flag after a collision to indicate that they are uninjured. |
Водители могут помахать маленьким белым флажком после столкновения, чтобы показать, что они не пострадали. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indicated by either».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indicated by either» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indicated, by, either , а также произношение и транскрипцию к «indicated by either». Также, к фразе «indicated by either» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.