Individual claims for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный
noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа
collective and individual protection - коллективная и индивидуальная защита
by individual care - по индивидуальному уходу
individual passenger - индивидуальный пассажир
individual donors - индивидуальные доноры
individual modules - отдельные модули
individual chemicals - отдельные химические вещества
individual challenges - индивидуальные вызовы
individual susceptibility - индивидуальная восприимчивость
individual streets - отдельные улицы
individual risk assessment - индивидуальная оценка риска
Синонимы к individual: separate, solo, discrete, lone, isolated, sole, solitary, single, independent, atypical
Антонимы к individual: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal, dividual, impersonal
Значение individual: single; separate.
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
bank claims - банковские требования
balance claims from current accounts - балансовые претензии со стороны текущих счетов
claims for indemnity - претензии на возмещение
claims on private sector - требования по частному сектору
those claims - эти требования
claims of both parties - претензии обеих сторон
claims to know - претензии знать
claims of harassment - претензии домогательств
environmental damage claims - претензии ущерба окружающей среды
defense against claims - защита от претензий
Синонимы к claims: contention, profession, declaration, protestation, affirmation, avowal, assertion, allegation, demand, petition
Антонимы к claims: deny, reject
Значение claims: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
spoon for moulding teeth of children for lower jaw - детская оттисковая ложка для нижней челюсти
for graining - для зернистости
for imaging - для работы с изображениями
rotated for - вращали
instrument for structural policies for pre-accession - инструмент структурной политики для подготовки к вступлению
best for - лучше всего подходит для
for gaming - для игр
ceremony for - церемония
for interviewing - для интервью
for human rights for - прав человека для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
Individuals may initiate claims to the commission. |
Физические лица могут подавать иски в комиссию. |
The term altruism may also refer to an ethical doctrine that claims that individuals are morally obliged to benefit others. |
Термин альтруизм может также относиться к этической доктрине, которая утверждает, что люди морально обязаны приносить пользу другим. |
Based on the above, compensation levels for these 7,560 claims should be raised from individual to family amounts. |
Исходя из этого суммы компенсации по этим 7560 претензиям должны быть повышены с индивидуальных на семейные. |
A new procedure that allows individuals and companies to bring claims directly against the state organs that engage in corrupt practices. |
Новые процедуры, позволяющие частным лицам и компаниям подавать заявления о коррупционной деятельности напрямую в правоохранительные органы. |
Without a reliable source that claims a consensus exists, individual opinions should be identified as those of particular, named sources. |
Без надежного источника, который утверждает, что консенсус существует, индивидуальные мнения должны быть идентифицированы как мнения конкретных, названных источников. |
We've received reliable notification from an individual calling himself the Caveman, who claims responsibility for the murder of two local area women... |
Мы получили надежное уведомление от кого-то, кто называет себя пещерным человеком, который берет на себя ответственность за убийство двух местных женщин. |
The secretariat has therefore reworked its projections and estimated that it would be possible to pay all individual claims in full in 2006. |
В связи с этим секретариат пересмотрел свои прогнозы, и по его расчетам имеется возможность произвести платежи по всем претензиям индивидуальных заявителей в полном объеме в 2006 году. |
A 1989 study analyzed data on Iowa state records from individuals who filed claims for back or neck injuries. |
В исследовании 1989 года были проанализированы данные по записям штата Айова от лиц, подавших иски о травмах спины или шеи. |
The following list consists of deceased individuals who are associated with claims of polyglotism, by date of birth. |
Следующий список состоит из умерших лиц, которые связаны с утверждениями о полиглотизме, по дате рождения. |
If this individual is sexually attracted to females and claims to be a man, this is a sign that he is most likely male, and vice versa. |
Если этот индивид испытывает сексуальное влечение к женщинам и утверждает, что он мужчина, то это признак того, что он, скорее всего, мужчина, и наоборот. |
Used in this sense, it is usually contrasted with egoism, which claims individuals are morally obligated to serve themselves first. |
Используемый в этом смысле, он обычно противопоставляется эгоизму, который утверждает, что люди морально обязаны служить себе в первую очередь. |
An individual who claims that any of his rights have been violated may apply directly to the court. |
Отдельные лица, заявляющие о нарушении какого-либо из своих прав, могут обращаться непосредственно в суд. |
The worry here is that not only is society individualized, but so are moral claims. |
Проблема здесь заключается в том, что индивидуализируется не только общество, но и моральные требования. |
As written, western land claims remained in the hands of the individual states. |
Как уже было сказано, западные земельные притязания оставались в руках отдельных государств. |
It is not religion that disappeared from modern Western life, of course, but rather the claims that religious institutions can make on individual behavior. |
Конечно, это скорее не религия исчезла из современной жизни Запада, а религиозные учреждения отказались от притязаний на власть над поведением индивидуума. |
If this individual is sexually attracted to females and claims to be a man, this is a sign that he is most likely male, and vice versa. |
Если этот индивид испытывает сексуальное влечение к женщинам и утверждает, что он мужчина, это признак того, что он, скорее всего, мужчина, и наоборот. |
These findings contradict the harassment hypothesis—which claims that individuals share food in order to limit harassment by begging individuals. |
Эти выводы противоречат гипотезе притеснения, которая утверждает, что люди делятся пищей, чтобы ограничить притеснения попрошайничеством. |
Knowing emerges as individuals develop intentions through goal-directed activities within cultural contexts which may in turn have larger goals and claims of truth. |
Знание возникает по мере того, как индивиды развивают намерения посредством целенаправленной деятельности в рамках культурных контекстов, которые, в свою очередь, могут иметь более широкие цели и притязания на истину. |
Ayn rand claims that the plight of the individualist is loneliness. |
Айн Рэнд утверждает, что бедственное положение индивидуалиста - это одиночество. |
These elite lawyers, investigators, and forensic specialists will examine claims of innocence made by incarcerated individuals. |
Лучшие адвокаты, следователи и криминалисты будут рассматривать заявления о невиновности, сделанные заключенными. |
An undercover officer claims he heard one of the unarmed man's companions threaten to get his gun to settle a fight with another individual. |
Офицер под прикрытием утверждает, что слышал, как один из спутников безоружного человека угрожал достать его пистолет, чтобы уладить драку с другим человеком. |
Yogananda claims that nearly all individuals enter the astral planes after death. |
Йогананда утверждает, что почти все люди попадают на астральные планы после смерти. |
Object-level explanation assesses the plausibility of individual claims by using a traditional approach to handle argumentative structure of a dialog. |
Объяснение на уровне объекта оценивает правдоподобность отдельных утверждений, используя традиционный подход к обработке аргументативной структуры диалога. |
For example, Gladwell claims that prejudice can operate at an intuitive unconscious level, even in individuals whose conscious attitudes are not prejudiced. |
Например, Гладуэлл утверждает, что предрассудки могут действовать на интуитивном бессознательном уровне даже у тех людей, чьи сознательные установки не подвержены предрассудкам. |
There are no specific symptoms associated with claims of EHS, and the reported symptoms range widely between individuals. |
Нет никаких специфических симптомов, связанных с утверждениями об ЭХС, и сообщаемые симптомы широко варьируются между отдельными людьми. |
He claims that the organized nature of the organized minority makes it irresistible to any individual of the disorganized majority. |
Он утверждает, что организованная природа организованного меньшинства делает его неотразимым для любого индивидуума дезорганизованного большинства. |
The RAC applied to have the claims struck out as having no prospect of success as directors did not owe a duty to individual shareholders. |
РКК подал заявление о том, чтобы иски были вычеркнуты как не имеющие перспективы на успех, поскольку директора не обязаны выполнять обязательства перед отдельными акционерами. |
That seemingly endless emergency has resulted in the severe restriction, or even suspension, of individual and political liberties. |
Результатом этого бесконечного чрезвычайного положения стали жесткие ограничения или даже временная отмена индивидуальных и политических свобод. |
The morality of a people's self-defense is in its defense of each individual's right to life. |
Мораль самозащиты заключается в защите права личности на жизнь. |
Its approach would be even more careful with regard to individual communications. |
Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений. |
Norway combines access and quota regimes whereby total allowable catches are distributed annually among qualified vessels, including quotas for individual vessels. |
Норвегия сочетает режим доступа с режимом квотирования, причем общие допустимые уловы ежегодно распределяются между отвечающими требованиям судами, что распространяется и на квоты в отношении отдельно взятых судов. |
For we will have created an envious, frustrated, delusional, pent-up, angry and de-humanized individual who will certainly seek revenge. 10. |
Потому что там формируются завистливые, отчаивавшиеся, разуверившиеся, подавленные, озлобленные и утратившие человеческие чувства личности, которые неизменно будут испытывать жажду мести . |
Key industry groups and regulators receive individual notices via both facsimile and E-mail. |
Ключевые отраслевые группы и регламентационные органы получают индивидуальные сообщения как по факсимильной связи, так и через электронную почту. |
Under such labour market conditions, women may have fewer chances to accumulate individual social security entitlements than before, and fewer chances than men. |
При таких условиях на рынке труда женщины могут иметь меньше возможностей для накопления индивидуальных прав на социальное обеспечение по сравнению с предыдущим периодом, а также в сопоставлении с мужчинами. |
By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society. |
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества. |
You can price product kits as a whole product or as a sum of the individual components. |
Можно определить цену комплекта продуктов как единого продукта или в виде суммы отдельных компонентов. |
The result is a litany of post-utopian values that include a stronger emphasis on individual freedom and personal responsibility. |
Результатом является целый ряд постутопических ценностей, среди которых особенное значение имеют индивидуальная свобода и личная ответственность. |
It's possible there are individual jellyfish upon this planet that have existed for thousands and thousands of years. |
Возможно, существуют отдельные особи медуз на этой планете, которые жили уже тысячи и тысячи лет. |
It's a totalitarian approach: everybody's the same, everybody should receive the same medical regimen, and don't you dare look at somebody as an individual— treat everybody the same way. |
Это тоталитарный подход: все одинаковы, все должны получать одинаковое лечение, и не смейте рассматривать их индивидуально, лечите всех одинаково. |
This individual can create A mental nexus using gaseous substances. |
Этот человек может создавать ментальную связь, используя газообразную субстанцию. |
Stephanie Platow, by far the most individual of them all, developed a strange inconsequence as to her deeds. |
Стефани Плейто, наиболее одаренная из всех, проявила еще большую непоследовательность в своих поступках. |
In the course of this work, we have come across an individual who may have information about the attack. |
И в ходе этой работы, мы столкнулись с особой, у которой может быть информация об атаке. |
Claims he did his best to lead them astray. |
Заявил, что сделал все возможное, чтобы запутать их. |
I'm talking about breaking down the security situation, clearing an individual and making it safe for passage. |
Я говорю о разруливании ситуаций, связанных с нашей безопасностью выделении опасных личностей, чтобы сделать нашу поездку безопасной. |
There are hens sitting on the individual's head, hands and shoulders. |
На плечах, руках и голове индивида сидят куры. |
This individual concerns you. |
Эта особа имеет отношение к вам. |
Rather, people engaged in society through the use of a practical wisdom that discerned the goods an individual should strive towards. |
Скорее, люди, вовлеченные в жизнь общества через использование практической мудрости, которая различала блага, к которым должен стремиться индивид. |
Gender variance, or gender nonconformity, is behavior or gender expression by an individual that does not match masculine or feminine gender norms. |
Гендерная дисперсия, или гендерное несоответствие, - это поведение или гендерное выражение индивида, которое не соответствует мужским или женским гендерным нормам. |
The salvation of the individual Jew was connected to the salvation of the entire people. |
Спасение отдельного еврея было связано со спасением всего народа. |
Individual eggs are invisible to the naked eye, but they can be seen using a low-power microscope. |
Отдельные яйца невидимы невооруженным глазом, но их можно увидеть с помощью микроскопа малой мощности. |
Road construction improved slowly, initially through the efforts of individual surveyors such as John Metcalf in Yorkshire in the 1760s. |
Строительство дорог улучшалось медленно, первоначально благодаря усилиям отдельных геодезистов, таких как Джон Меткалф в Йоркшире в 1760-х годах. |
The New Landscapes follows Hänninen's sociological interest towards individual who is sensing, understanding and placing herself in the outside world. |
Новые ландшафты следуют за социологическим интересом Ханнинена к индивиду, который ощущает, понимает и помещает себя во внешний мир. |
The subject covers a wide variety of topics including individual identification, mass identification, and bite mark analysis. |
Предмет охватывает широкий спектр тем, включая индивидуальную идентификацию, массовую идентификацию и анализ следов укуса. |
This enables assessment of an individual's response to chemotherapy as the PET activity switches off rapidly in people who are responding. |
Это позволяет оценить реакцию индивидуума на химиотерапию, поскольку активность ПЭТ быстро отключается у людей, которые реагируют. |
In the example above, the city can spend as much as $34 million, but smaller appropriation limits have also been established for individual programs and departments. |
В приведенном выше примере город может потратить до 34 миллионов долларов, но для отдельных программ и департаментов также установлены меньшие лимиты ассигнований. |
It has been observed that pit and mounds on an individual basis generally have specific climatic and pedological characteristics. |
Было замечено, что ямы и курганы на индивидуальной основе обычно имеют специфические климатические и педологические характеристики. |
It would be hard to find a learned individual who believed otherwise. |
Трудно было бы найти ученого человека, который верил бы в обратное. |
The distance that the jail or prison is from the arrested individual's home is a contributing factor to the parent-child relationship. |
Расстояние, на котором находится тюрьма или тюрьма от дома арестованного, является фактором, способствующим развитию отношений между родителями и детьми. |
She herself calls them individuals, and says they relate to her as an individual member of the clan. |
Она сама называет их индивидуумами и говорит, что они относятся к ней как к отдельному члену клана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual claims for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual claims for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, claims, for , а также произношение и транскрипцию к «individual claims for». Также, к фразе «individual claims for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.