Industrial meaning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: промышленный, индустриальный, производственный, технический
noun: промышленник, промышленный рабочий
industrial real estate - промышленная недвижимость
industrial and domestic - промышленные и бытовые
industrial and applied mathematics - промышленный и прикладная математика
of the industrial product - промышленного продукта
industrial shears - промышленные ножницы
such industrial - такие промышленные
industrial entrepreneurship - промышленное предпринимательство
industrial scene - индустриальной сцены
industrial and environmental - промышленные и экологические
industrial processing plant - Завод промышленной переработки
Синонимы к industrial: commercial, business, manufacturing, factory, trade, durable, rugged, tough, strong, heavy-duty
Антонимы к industrial: agricultural, craft, handicraft, agrarian
Значение industrial: of, relating to, or characterized by industry.
noun: смысл, значение, важность
adjective: значащий, значительный, многозначительный, выразительный
in determining meaning - в определении смысла
collocational meaning - collocational значение
compositional meaning - композиционное значение
levels of meaning - уровни смысла
implicit meaning - неявный смысл
the meaning of the night - смысл ночи
industrial meaning - промышленное значение
have the meaning assigned to them - имеет значение, придаваемое им
i have been meaning to go - я был смысл идти
captures the meaning - фиксирует значение
Синонимы к meaning: signification, purport, gist, intention, message, import, drift, thrust, substance, implication
Антонимы к meaning: nonsense, aimlessness, absurdity
Значение meaning: what is meant by a word, text, concept, or action.
In Notre inquiétude his theme was humanity's loss of meaning and direction in an increasingly industrialized and mechanized world. |
В Notre inquiétude его темой была потеря человечеством смысла и направления во все более индустриализированном и механизированном мире. |
The industrial England blots out the agricultural England. One meaning blots out another. |
Промышленная Англия сменила сельскую. Одно историческое содержание приходит на смену другому. |
What we can control is how we spend our days, the spaces we create, the meaning and joy that we make. |
Но мы можем контролировать то, как мы проведём нашу жизнь, какое окружение создадим и сколько смысла и радости в ней будет. |
They derive meaning from exchanging, engaging and sharing with other people. |
Они извлекают пользу из обмена, приглашения и раздачи другим людям. |
He was trying with all his concentration to make sense out of the unremembered, to find meaning in the images that came to him without warning. |
Джейсон пытался отыскать смысл в любой картине, которая возникала в его воображении помимо его воли. |
Если ты так легко избавляешься от одежды... |
|
Sometimes, without meaning to, I can bend others to my point of view. |
Иногда помимо своей воли я склоняю людей к своей точке зрения. |
So the tank's half full, meaning it had 7 gallons of gas in it, and the campaign car gets 16 miles per gallon. |
Бак был полупустой, то есть, у него было 26,5 литров бензина, а расход у этой машины - 14,8 л на 100 км. |
Many people nowadays do not expect to find the meaning of their lives by looking to God, Truth, or any other external moral framework. |
Сегодня многие и не думают искать смысл жизни в Боге, Истине или иных внешних моральных устоях. |
Or did he merely get distracted mid-tweet and drop the phone in his pocket without blocking it? (Have I figured out the true meaning of covfefe, Mr. President?) |
Или его просто отвлекли посреди записи, и он небрежно бросил смартфон в карман, не заблокировав его? (Может, именно так произошло с этим «covfefe», господин президент?) |
Russia is still mostly shut down due to the New Year and Orthodox Christmas, so apart from some political rumblings whose meaning is not yet clear there is not a great deal to report. |
Россия все еще в основном погружена в бездействие из-за Нового года и православного Рождества, поэтому кроме некого невнятного политического шума, смысл которого пока непонятен, поводов для статей на российскую тематику сейчас практически нет. |
They don't even know the meaning of the word barter. You wanna stay in El Rey, you give them 30% of your loot; |
Они даже не понимают значения слова обмен. Хочешь остановиться в Эль Рэй - засылай 30%. |
Upon this I set myself to explain the meaning of all the combinations-of rouge et noir, of pair et impair, of manque et passe, with, lastly, the different values in the system of numbers. |
Я по возможности растолковал бабушке, что значат эти многочисленные комбинации ставок, rouge et noir, pair et impair, manque et passe и, наконец, разные оттенки в системе чисел. |
Without meaning to, Cardinal Ralph let the roses fall into place and stepped through them, heedless of the thorns. |
Невольно кардинал отпустил ветки и, не замечая шипов, напрямик шагнул вперед. |
You see it as harsh, empty of values and pitiless. And I couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher power. |
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению. |
Well, Han, I would play, but you know, I've got this hip thing, meaning, I'm too hip. |
Что ж, Хан, я бы сыграл, но знаешь, у меня такая фигня с боками, точнее, мне вообще по боку. |
Пара голубок не таила в себе никакого скрытого смысла. |
|
Meaning Walmart gets to double dip into the federal government's coffers. |
То есть Уолмарт получает двойные субсидии от правительства. |
That life has meaning. That we are grateful for the power that created us. |
Мы говорим, что в жизни имеется скрытый смысл, и мы благодарны силе, нас создавшей. |
Extra-terrestrial had no meaning for most of the onlookers. |
Слово внеземной большинству зрителей было непонятно. |
Peter Templeton had seen photographs of George Mellis in newspapers and magazines, but he was still unprepared for the overpowering vitality of the man. He gave new meaning to the word charisma. |
Питер видел фотографии нового пациента в журналах и газетах, но совершенно не представлял степени обаяния этого человека, его жизненной силы. |
Only now do I realize that the things I've learned, although mostly worthless, but which gave my life meaning... |
Только теперь я понимаю, что вещи, которые я узнавал, в большинстве своем бессмысленны, но они давали смысл моей жизни... |
Mr. Jaggers was for her, pursued Wemmick, with a look full of meaning, and worked the case in a way quite astonishing. |
Мистер Джеггерс защищал ее, - продолжал Уэммик, устремив на меня многозначительный взгляд, - и провел это дело всем на удивление. |
I cannot conceive the meaning of this abrupt departure; I will for ever renounce the knowledge of women. |
Нет, ничего не пойму я в этом отъезде. Женщин так никогда и не узнаешь. |
I was rude without meaning to be. |
Я была грубой без причины. |
Может быть мы не должны предавать смысла каждой мелочи |
|
I don't know the meaning of life. |
Я не знаю, в чём смысл жизни. |
Things have lost their meaning, now that Eva's gone. |
Вещи потеряли своё значение, когда Ева ушла. |
Я думаю, неверно искать общий, более глубокий смысл. |
|
I'd like to talk to him personally, if I might, meaning no offense to you. |
Не сочтите за обиду, но я хотел бы поговорить с ним лично. |
Almost before I had grasped her meaning there was the flutter of a dress and the crunch of leather boots, and Tom and Daisy were back at the table. |
Пока я силился уразуметь смысл услышанного, в дверях зашелестело платье, скрипнули кожаные подошвы - и хозяева дома вернулись к столу. |
You did a campaign ad where you said the most important lessons in life are in this book right here, meaning the Bible. |
Вы сделали рекламу для своей кампании, где сказали что самые важные уроки в жизни находятся здесь, в этой книге, в Библии. |
The term non sequitur denotes a general formal fallacy, often meaning one which does not belong to any named subclass of formal fallacies like affirming the consequent. |
Термин non sequitur обозначает общую формальную ошибку, часто подразумевая ту, которая не принадлежит к какому-либо названному подклассу формальных ошибок, таких как утверждение следствия. |
Where the meaning is clear, this article follows common usage, only being more precise where needed to avoid real ambiguity or incorrectness. |
Там, где смысл ясен, эта статья следует обычному употреблению, только будучи более точной там, где это необходимо, чтобы избежать реальной двусмысленности или неправильности. |
Especially in titles and the like it's simpler but the meaning is usually understood. |
Особенно в названиях и тому подобном это проще, но смысл обычно понятен. |
Koeltl denied the defendants motion for sanctions, but dismissed the suit with prejudice, meaning it had a substantive legal defect and could not be refiled. |
Келтл отклонил ходатайство ответчиков о санкциях, но отклонил иск с предубеждением, имея в виду, что он имеет существенный юридический дефект и не может быть пересмотрен. |
His mannerisms were interpreted as meaning he had wrestled his final NJPW match. |
Его манеры были истолкованы как означающие, что он боролся в своем последнем матче NJPW. |
Article I, section 10 of the Constitution prohibited states from using bills of credit, but the precise meaning of a bill of credit remained unclear. |
Статья I, раздел 10 Конституции запрещает государствам использовать векселя, однако точное значение векселя остается неясным. |
Each of these is related to the general philosophical study of reality and the representation of meaning. |
Каждый из них связан с общефилософским изучением действительности и представлением смысла. |
In a 1973 paper, George Lakoff analyzed hedges in the interpretation of the meaning of categories. |
В статье 1973 года Джордж Лакофф проанализировал хеджирование в интерпретации значения категорий. |
Swimming is a meditation sport meaning there is an increase of blood flow to the brain which allows an individual to evaluate stressors more calmly. |
Плавание-это медитативный вид спорта, означающий увеличение притока крови к мозгу, что позволяет человеку более спокойно оценивать стрессоры. |
It therefore belongs to them to ascertain its meaning, as well as the meaning of any particular act proceeding from the legislative body. |
Поэтому именно им принадлежит выяснение его смысла, а также смысла любого конкретного акта, исходящего от законодательного органа. |
Dog-earing is also commonly used to mark a section or phrase in a book that one finds to be important or of personal meaning. |
Собачье ухо также обычно используется для обозначения раздела или фразы в книге, которые человек считает важными или имеющими личный смысл. |
On the other hand, an 'approach' usually does not have the same meaning, although in some particular cases an approach could be binding. |
С другой стороны, подход обычно не имеет такого же значения, хотя в некоторых конкретных случаях подход может быть обязательным. |
The last couplet is often reused in later works, its meaning recast as a sexual innuendo. |
Последнее двустишие часто повторяется в более поздних произведениях, его значение переделывается как сексуальный подтекст. |
Unfortunately, Taixing used “TD” for the Chinese word tidai, meaning “substitute”. |
К сожалению, Тайсин использовал “TD “для китайского слова tidai, что означает”заменитель. |
В XVII веке слово наука имеет совсем другое значение. |
|
Karaite Judaism does not accept Jewish Oral Law as definitive, believing that all divine commandments were recorded with their plain meaning in the written Torah. |
Караимский иудаизм не признает еврейский устный закон окончательным, считая, что все Божественные заповеди были записаны с их ясным смыслом в письменной Торе. |
Instead of focusing on the format or presentation of the document, it preserves the intended meaning of each element. |
Вместо того чтобы сосредоточиться на формате или представлении документа, он сохраняет Предполагаемое значение каждого элемента. |
Writers wanting to conceal a thought or a purpose obscure their meaning with verbiage. |
Писатели, стремящиеся скрыть мысль или цель, скрывают свой смысл с помощью словесности. |
A discourse is a system of meaning that helps us to understand the underlying sense of a particular utterance. |
Дискурс - это система значений, которая помогает нам понять скрытый смысл конкретного высказывания. |
It maintains a consistent meaning regardless of the context, with the intended meaning corresponding exactly to the meaning of the individual words. |
Он сохраняет последовательное значение независимо от контекста, причем Предполагаемое значение точно соответствует значению отдельных слов. |
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
So is that meaning to infer the insane proposition that perhaps Al Qaeda perhaps hasn't attacked anyone ever? |
Так значит ли это выводить из Безумного предположения, что, возможно, Аль-Каида никогда ни на кого не нападала? |
It can be used to clarify meaning, feeling, and consequences, as well as to gradually unfold insight, or explore alternative actions. |
Его можно использовать для прояснения смысла, чувств и последствий, а также для постепенного раскрытия инсайта или изучения альтернативных действий. |
Conversely, a person can be terminated with prejudice, meaning an employer will not rehire the former employee for the same job in the future. |
И наоборот, человек может быть уволен с предубеждением, что означает, что работодатель не будет повторно нанимать бывшего работника на ту же работу в будущем. |
Some differences in usage and meaning can cause confusion or embarrassment. |
Некоторые различия в употреблении и значении могут вызвать путаницу или смущение. |
When used as in the meaning of a festival, most often refers to a religious festival rather than a film or art festival. |
Когда используется как в значении фестиваля, чаще всего относится к религиозному фестивалю, а не к фестивалю кино или искусства. |
Сравните санскритское слово дарбха, означающее пучок травы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «industrial meaning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «industrial meaning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: industrial, meaning , а также произношение и транскрипцию к «industrial meaning». Также, к фразе «industrial meaning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.