Injunctions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
writs, rulings, precepts, orders, mandates, edicts, directives, decrees, commands, charges, instructions, words, directions, dictates, commandments
Injunctions an authoritative warning or order.
Islamic injunctions against the enslavement of Muslims led to massive importation of slaves from the outside. |
Исламские предписания против порабощения мусульман привели к массовому ввозу рабов извне. |
Seven of the nine justices lifted the injunctions imposed by the lower courts, while two justices wanted the order to be blocked. |
Семь из девяти судей отменили запреты, наложенные нижестоящими судами, в то время как два судьи хотели, чтобы приказ был заблокирован. |
And they will manacle you with so many injunctions. Until you stand by, hopelessly watching everything that you own drain away in front of your greedy little eyes. |
И они навесят на вас столько судебных запретов, что вам останется только наблюдать, как всё, чего вы достигли, рушится прямо перед вашими маленькими, жадными глазами. |
Nelles later served on the faculty of Yale Law School where he often taught courses on the history of labor injunctions. |
По словам Дэвида Хорси, они также не проверяли его мобильный телефон, чтобы найти кого-то, кого он знал. |
From her father's example and injunctions, Rebecca had learnt to bear herself courteously towards all who approached her. |
Пример и наставления отца приучили Ревекку к ровному и учтивому обхождению со всеми. |
So look for custody disputes, injunctions, allegations. |
Так что, поищи разборки насчет опекунства, предписания, заявления. |
It’s curious that the contract only contemplates injunctions defensively (i.e. protecting the Company from them) and not offensively (i.e. making it easier to enjoin Bilbo). |
Любопытно то, что контракт защищает от судебных постановлений только Компанию, а штрафные санкции против Бильбо облегчает. |
In this sense, Webster's speller becoming what was to be the secular successor to The New England Primer with its explicitly biblical injunctions. |
В этом смысле заклинатель Вебстера становится тем, что должно было стать светским преемником Букваря Новой Англии с его явно библейскими предписаниями. |
Pound brings in biblical injunctions on usury and a reference to the issuing of a stamp scrip currency in the Austrian town of Wörgl. |
Фунт приносит библейские предписания о ростовщичестве и ссылку на выпуск гербовой Сумы в австрийском городе Вергль. |
The main point is to follow the injunctions of the Vedic scriptures that recommend chanting the name of God in this age. |
Главное-следовать предписаниям ведических писаний, которые рекомендуют воспевать имя Бога в этом веке. |
Mrs. Rouncewell, not a little alarmed by his disregard of the doctor's injunctions, replies, in London. |
Немало встревоженная тем, что больной говорит, вопреки запрету врачей, миссис Раунсуэлл отвечает, что Джордж в Лондоне. |
Ashley and I spent the last two years filing injunctions to try and get those images off the Internet. |
Эшли и я потратили два последних года, чтобы убрать из сети эти снимки. |
Since then they have fought me with lawsuits, injunctions, and charges of bribery and conspiracy. |
С тех пор они донимают меня судебными преследованиями, предписаниями, обвинениями в подкупе и тайном сговоре. |
In this sense, Webster's speller was the secular successor to The New England Primer with its explicitly biblical injunctions. |
В этом смысле Вебстерский Орфограф был светским преемником Новоанглийского Букваря с его явно библейскими предписаниями. |
The less severe cases can be solved by an action for apology, damages or injunctions. |
Например, проблему круга-эллипса трудно решить, используя концепцию наследования ООП. |
In many countries, this activity is restricted by law, by more general law restricting demonstrations, or by injunctions on particular pickets. |
Во многих странах эта деятельность ограничивается законом, более общим законом, ограничивающим демонстрации, или запретами на проведение отдельных пикетов. |
Mr. Sherlock Holmes drove with me to the station and gave me his last parting injunctions and advice. |
Провожая меня на вокзал, Шерлок Холмс всю дорогу давал мне напутственные указания и советы. |
The first list would contain domain names against which the Attorney General has obtained injunctions. |
Первый список будет содержать доменные имена, в отношении которых Генеральный прокурор получил запреты. |
Similar situations involving super-injunctions in England and Wales have occurred, one involving Jeremy Clarkson. |
Аналогичные ситуации, связанные с суперпреступлениями, имели место в Англии и Уэльсе, причем одна из них касалась Джереми Кларксона. |
In Christianity, the New Testament gives injunctions against the wearing of gold, in the writings of the apostles Paul and Peter. |
В христианстве Новый Завет дает предписания против ношения золота, в писаниях апостолов Павла и Петра. |
Batlin then got an injunction against Snyder to deny the recording of his copyright and allowing them to import their banks. |
Затем Батлин получил судебный запрет против Снайдера отказать в регистрации его авторских прав и разрешить им импортировать свои банки. |
Before Hickel could act, however, several Alaska Native and conservation groups asked a judge in Washington, D.C., to issue an injunction against the project. |
Однако прежде чем Хикель смог действовать, несколько групп коренных жителей Аляски и охраны природы обратились к судье в Вашингтоне, округ Колумбия, с просьбой наложить судебный запрет на этот проект. |
The injunction applies specifically to money the administration intended to allocate from other agencies and limits wall construction projects in El Paso and Yuma. |
Запрет касается конкретно денег, которые администрация намеревалась выделить из других учреждений, и ограничивает строительство стен в Эль-Пасо и Юме. |
I'm not gonna grant an injunction against a whole web site without letting them air their arguments. |
Я не вынесу судебный запрет против целого сайта без возможности им представить свои аргументы. |
You'll take us to court, try and get an injunction? |
Подадите на нас в суд и попытаетесь добиться судебного запрета? |
Hawaii brought a civil action challenging the executive order on March 7, asking for declaratory judgment and an injunction halting the order. |
7 марта Гавайи подали гражданский иск, оспаривающий исполнительный приказ, требуя деклараторного решения и судебного запрета на отмену приказа. |
Failing that, Madigan sought a temporary injunction barring Blagojevich from appointing a replacement for Obama. |
В противном случае Мэдиган добивался временного запрета, запрещающего Благоевичу назначать замену Обаме. |
The government's position is that if you cannot provide an explanation for these problems... We're going to seek an injunction to stop all sales of the 5.0. |
Позиция правительства такова: если вы не сможете предоставить объяснения этим случаям, мы потребуем судебного предписания на остановку продаж 5.0. |
Infants are traditionally baptised on the eighth day, recalling the biblical injunction to circumcise on the eighth day. |
Младенцев традиционно крестят на восьмой день, напоминая библейское предписание обрезать на восьмой день. |
This may well constitute a violation of a permanent federal injunction in place since the late 70's. |
Это вполне может представлять собой нарушение постоянного федерального судебного запрета, действующего с конца 70-х годов. |
As a remedy to tort, injunctions are most commonly used in cases of Nuisance. |
В качестве средства защиты от правонарушений судебные запреты чаще всего используются в случаях причинения неудобств. |
The beneficiary applied for an injunction against the sale to Mrs Simpson, alleging the duty was to obtain the highest price. |
Выгодоприобретатель обратился к миссис Симпсон с иском о запрете продажи, утверждая, что обязан был получить самую высокую цену. |
Organizers appealed to the federal court against an injunction by the state against marching in order to complete their planned march to the capital. |
Организаторы подали апелляцию в федеральный суд на запрет штата на проведение марша, чтобы завершить запланированное ими шествие к столице. |
The plaintiff has requested a preliminary and permanent injunctive relief as well as monetary relief from the defendants. |
Индия имеет избыточные мощности по производству электроэнергии, но не имеет адекватной распределительной инфраструктуры. |
An injunction against all involuntary treatments. |
Распоряжение о запрете принудительного лечения. |
It is grounded in the Qur'an, where there are recurring injunctions to pay heed to the fate of previous generations. |
Она основана на Коране, где есть повторяющиеся предписания обращать внимание на судьбу предыдущих поколений. |
In addition, Judge Farrell stated that he would not preside over Justice Workman's trial while the injunction was in place. |
Кроме того, судья Фаррелл заявил, что он не будет председательствовать на процессе судьи Уоркмана, пока действует судебный запрет. |
This document failed to sway Judge Hart, who lifted the injunction on the project on August 15, 1972. |
Этот документ не смог повлиять на судью Харта, который отменил судебный запрет на проект 15 августа 1972 года. |
In 1970, Melanie was the only artist to ignore the court injunction banning the Powder Ridge Rock Festival scheduled to be held on July 31, August 1 and August 2, 1970. |
В 1970 году Мелани была единственной артисткой, проигнорировавшей судебный запрет на проведение рок-фестиваля в паудер-Ридже, запланированного на 31 июля, 1 и 2 августа 1970 года. |
Plaintiffs filed a motion for a preliminary injunction that would have immediately restored same-sex marriage in California until the lawsuit was decided. |
Истцы подали ходатайство о предварительном судебном запрете, который немедленно восстановил бы однополые браки в Калифорнии, пока иск не будет решен. |
” MillerCoors is seeking an injunction to prevent Bud Light from continuing the ad campaign, as well as a trial by jury and legal fees. |
MillerCoors добивается судебного запрета, чтобы помешать Bud Light продолжать рекламную кампанию, а также суда присяжных и судебных издержек. |
The ACCC sort declarations, injunctive relief, pecuniary penalties, and costs. |
АССС сортирует декларации, судебные запреты, денежные штрафы и издержки. |
On October 2, Judge Edward Neaher issued an injunction that prohibited him from playing for any team other than the Squires. |
2 октября судья Эдвард Неахер издал судебный запрет, который запрещал ему играть за любую команду, кроме сквайров. |
In 1980, the 8th Circuit affirmed an injunction ruling that if a manufacturer was to call its jewelry Black Hills Gold, then it must be made in the Black Hills. |
В 1980 году 8-й округ утвердил судебный запрет, предписывающий, что если производитель должен называть свои украшения Black Hills Gold, то они должны быть сделаны в Black Hills. |
Vermont's hate crimes statutes enhance penalties for hate-motivated crimes and provide injunctive relief protection for hate crime victims. |
В 2003/04 году в штате Вермонт было зарегистрировано 56 преступлений на почве ненависти, 35 из которых были совершены по мотивам расы, этнического или национального происхождения. |
Как следует относиться к этому судебному запрету против фильма? |
|
In May 2015, in an en banc opinion, the Ninth Circuit reversed the panel's decision, vacating the order for the preliminary injunction. |
В мае 2015 года, по мнению en banc, девятый округ отменил решение комиссии, отменив предписание о предварительном судебном запрете. |
A court may also declare the parties' rights and duties, give an injunction, or compensation could also be payable in tort or contract. |
Суд может также объявить права и обязанности сторон, вынести судебный запрет или выплатить компенсацию в виде деликта или договора. |
Мы просим лишь о вынесении срочного судебного решения. |
|
There were indictments and injunctions And the whole nightmare coming, just down the road. |
Были судебные обвинения и предписания, полный кошмар был не за горами. |
So we have this injunction against mentioning nationality in the lede. |
Таким образом, у нас есть этот запрет на упоминание национальности в lede. |
All right, Christopher... got the injunction hearing switched over to Judge McCruter. |
Кристофер, слушание о судебном запрете перешло к судье МакКрутеру. |
Ma'am, we really ought to get someone in court right away to file a Hail Mary injunction to extend the deadline, someone who can stall till we find the ballots. |
Мэм, нам нужно срочно направить кого-то в суд, чтобы подать отчаянное прошение о продлении срока. Кого-то, кто может потянуть время, пока мы ищем бюллетени. |
Elsevier asked for monetary damages and an injunction to stop the sharing of the papers. |
Эльсевье потребовал возмещения материального ущерба и судебного запрета на прекращение обмена бумагами. |
The comb keeps the hair tidy, a symbol of not just accepting what God has given, but also an injunction to maintain it with grace. |
Гребень поддерживает волосы в чистоте, символ не только принятия того, что Бог дал, но и предписания поддерживать их с благодатью. |
In the legal action, The North Face alleged trademark infringement and sought injunctive relief. |
В судебном иске Северная сторона заявила о нарушении прав на товарный знак и потребовала судебного запрета. |
In March 2011, a federal judge refused to issue an injunction that would have stopped the condemnation. |
В марте 2011 года федеральный судья отказался выдать судебный запрет, который бы остановил осуждение. |
The ACCC sort declarations, injunctive relief, pecuniary penalties, and costs. |
АССС сортирует декларации, судебные запреты, денежные штрафы и издержки. |
- injunctions against - предписания против
- impose injunctions - налагать запреты
- preliminary and permanent injunctions - предварительные и постоянные судебные запреты
- issue injunctions - издает предписания
- to obey the injunctions - выполнять приказания