International civil defence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

International civil defence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
международная гражданская оборона
Translate

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

  • civil airline - гражданская авиалиния

  • bear civil liabilities - нести гражданские обязанности

  • basic civil liberties - основные гражданские свободы

  • civil antitrust - гражданское антитрестовского

  • civil interaction - гражданское взаимодействие

  • 94 german civil code - 94 Гражданского кодекса Германии

  • senior civil emergency planning committee - Главный комитет гражданского чрезвычайного планирования

  • civil costs - гражданские расходы

  • the civil code of the philippines - Гражданский кодекс ФИЛИППИН

  • the provisions of the civil - положения гражданского

  • Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior

    Антонимы к civil: military, uncivil

    Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.

- defence [noun]

noun: защита, оборона, оправдание, заступничество, укрепления, оборонительные сооружения, реабилитация



During the 2009 International Defence Industry Fair in Istanbul, Turkey expressed an interest in acquiring the S-400 air defence system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Международной выставки оборонной промышленности 2009 года в Стамбуле Турция выразила заинтересованность в приобретении зенитно-ракетной системы С-400.

In January 2008, the Swiss Defence Material Administration invited Gripen International to bid to replace the nation's F-5 fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2008 года швейцарское Управление оборонных материалов предложило компании Грипен Интернэшнл принять участие в тендере на замену национального флота F-5.

The station is operated by Babcock International Group on behalf of the Ministry of Defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Станция эксплуатируется компанией Babcock International Group от имени Министерства обороны.

During the 2009 International Defence Industry Fair in Istanbul, Turkey expressed an interest in acquiring the S-400 air defence system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Международной выставки оборонной промышленности 2009 года в Стамбуле Турция выразила заинтересованность в приобретении зенитно-ракетной системы С-400.

DESO is involved in the Defence Systems & Equipment International exhibition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания DESO принимает участие в международной выставке оборонных систем и оборудования.

Great Britain entered the war on proclaimed principles of international law and in defence of the rights of small nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания вступила в войну на основе провозглашенных принципов международного права и в защиту прав малых наций.

A question was also raised as to whether the exceptions provided under international public law, such as reprisals or self-defence of States, would be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой вопрос касался того, будут ли допускаться изъятия, предусмотренные в международном публичном праве, например репрессалии или самооборона государств.

Lieutenant Colonel Yonko Totevski International Cooperation-Directorate Ministry of Defence Sofia, Bulgaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подполковник Йонко Тотевски Директорат по вопросам международного сотрудничества Министерство обороны София, Болгария.

The Colonial Office in London retained control of some matters, notably foreign affairs, defence, and international shipping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство по делам колоний в Лондоне сохранило контроль над некоторыми вопросами, в частности над иностранными делами, обороной и международным судоходством.

His defence of torture and contempt for legal procedures damaged his international standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его защита пыток и неуважение к юридическим процедурам нанесли ущерб его международному положению.

The International Humanist Award recognises outstanding achievements and contributions to the progress and defence of Humanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная Гуманитарная премия признает выдающиеся достижения и вклад в развитие и защиту гуманизма.

The Slovenian Armed Forces provide military defence independently or within an alliance, in accordance with international agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словенские Вооруженные силы обеспечивают военную оборону самостоятельно или в рамках альянса в соответствии с международными соглашениями.

In the interest of international peace and security, the armament levels of each State should not exceed its legitimate defence needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интересах международного мира и безопасности уровень вооруженности каждого государства не должен превышать его законных потребностей для самообороны.

In 1840, Swift published The Hand-book to Boxing, which was a defence of the sport, a history of boxing, a guide for spectators, and advice on how to train and fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1840 году Свифт опубликовал рукопись к боксу, которая была защитой этого вида спорта, историей бокса, руководством для зрителей и советом о том, как тренироваться и сражаться.

Rhino's Horn Defence is impervious to any technique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защиту Рог Hосорога не победить ни одному стилю.

So, international, business and even the Republican base will all be calling for a Republican replacement plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, другие страны, бизнес и даже сторонники республиканцев — все будут требовать республиканский план на замену.

It is unacceptable and morally reprehensible for a people to be at once disarmed and unprotected because of international inaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприемлемо и морально недопустимо, чтобы народ был одновременно безоружным и незащищенным в результате международного бездействия.

In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения.

The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач.

Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности.

Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи.

Any new structure should, of course, take as its foundation the experience and wisdom accumulated over a half-century by the international financial institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основой любой новой структуры, конечно же, должны стать опыт и знания, накопленные за более чем 50 лет международными финансовыми учреждениями.

My country supports all international efforts to establish nuclear-weapon-free zones throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя страна поддерживает все международные усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира.

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка.

The institution of countermeasures as applicable to States is not easily transferable to international organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие контрмер, как оно применяется по отношению к государствам, нелегко перенести на международные организации.

The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной.

The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности.

Migrants and refugees are fundamentally different and must be treated differently under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигранты принципиально отличаются от беженцев, и их положение должно по-разному регулироваться в соответствии с нормами международного права.

Under international law, the parties are obliged to release without delay all prisoners of war still in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно международному праву, стороны обязаны без промедления освободить всех военнопленных, которые все еще находятся в заключении.

The current staffing authorization for MINURSO provides for 167 posts consisting of 102 international and 65 local posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее утвержденное штатное расписание МООНРЗС включает 167 должностей: 102 международные и 65 местных должностей.

Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества.

During the period under review, the management of public finances has remained a major preoccupation of the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение рассматриваемого периода одной из основных проблем, вызывавших озабоченность у международного сообщества, оставалось управление государственными финансами.

However, many controls on goods crossing borders are legitimate responses to national and international public interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем многие меры контроля за товарами, пересекающими границы, являются обоснованными с учетом национальных и международных общественных интересов.

In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации.

This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля.

In the West African subregion, we have endeavoured to fill the gap left by international inertia and selectivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В западноафриканском субрегионе мы всегда стремились заполнить разрыв, возникающий из-за инертности и селективности международного сообщества.

In this solemn meeting, we cannot fail to stress the assistance lent by the international community to the struggle of the South African people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе этого торжественного заседания мы не можем не подчеркнуть помощи, оказанной международным сообществом борьбе южноафриканского народа.

There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права.

That institution and its regular functioning must become a fixture of the international scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот орган и его регулярная деятельность должны стать важным явлением международной жизни.

In return, India has pledged to open 14 of its 22 existing and planned nuclear power reactors, as well as all future civil reactors, to international inspection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взамен Индия дала обещание открыть для международного инспектирования 14 из своих 22 существующих и проектируемых энергетических ядерных реакторов, а также все будущие используемые в мирных целях реакторы.

For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; designing a conceptual framework for contextual data and analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По контекстуальному анализу: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; разработка концептуальной основы для сбора и анализа контекстуальных данных.

The question of the international legal personality of international organizations also gave rise to some discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенную дискуссию вызвал и вопрос о международной правосубъектности международных организаций.

Italy is involved in space debris initiatives at the national level and supports international activities to mitigate and prevent damages caused by space debris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия на национальном уровне участвует в инициативах по проблеме космического мусора, и поддерживает международные мероприятия по предупреждению и защите от ущерба, наносимого космическим мусором.

Section 101 of the federal Defence Force Discipline Act 1982 relates to the investigation of disciplinary offences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 101 федерального Закона о дисциплине в силах обороны 1982 года касается расследования нарушений дисциплины.

Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреднические и согласительные процедуры могут обладать рядом преимуществ по сравнению с международным арбитражем.

In Norway, the Statistics Act gives Statistics Norway a role as coordinator of international statistical activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Норвегии Закон о статистике возлагает на Центральное статистическое управление Норвегии функции координатора международной статистической деятельности.

The success of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism depended on the participation of all Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех второго Международного десятилетия за искоренение колониализма зависит от сотрудничества всех государств-членов.

Through pre-trial and pre-defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, на пленарных заседаниях судьи утвердили изменения в Правилах для регулирования досудебного разбирательства и ограничения числа промежуточных апелляций, из-за которых задерживалось начало судебных разбирательств.

First, outside entrepreneurs will not stop trying to exploit local communities, whenever profitable opportunities exist in national or international markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, предприниматели со стороны не откажутся от попыток увеличить свои доходы за счет местных общин при возникновении любой благоприятной возможности на национальных или международных рынках.

Russia has required international automakers to build factories in exchange for being allowed to import parts at zero or low tax rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия требует от иностранных автопроизводителей строить заводы, в обмен разрешая им импортировать комплектующие по нулевой или низкой налоговой ставке.

International credit cards and PayPal (in some markets) are accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимаются международные кредитные карты и платежи с помощью системы PayPal (в некоторых регионах).

The Reality Defence Institute has just announced that, beyond the four segregated suspects, a fifth individual is also suspected of authoring the book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институт Защиты Реальности только что заявил, что кроме четырёх изолированных подозреваемых, ещё один, пятый, подозревается в создании книги.

What will happen to him if the defence does ask for a mental health assessment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что мы будем делать, если защита начнет настаивать на признании недееспособности?

Now, the Ministry of Defence is working to change the statute and, possibly, the new post will be introduced in three or four years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас Министерство обороны работает над изменением устава и, возможно, через три-четыре года будет введена новая должность.

It is understood that Turner had a poor working relationship with senior MOD officials, for example with former Defence Secretary Geoff Hoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятно, что у Тернера были плохие рабочие отношения с высшими должностными лицами МО, например с бывшим министром обороны Джеффом Хуном.

Defence mechanisms may result in healthy or unhealthy consequences depending on the circumstances and frequency with which the mechanism is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитные механизмы могут привести к здоровым или нездоровым последствиям в зависимости от обстоятельств и частоты использования этого механизма.

The Criminal Code recognizes self-defence with a firearm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовный кодекс признает самооборону с применением огнестрельного оружия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international civil defence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international civil defence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, civil, defence , а также произношение и транскрипцию к «international civil defence». Также, к фразе «international civil defence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information