Investigative experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
investigative reporter - проводящий расследование журналист
investigative report - отчет о следствии по делу
investigative court - следственный суд
investigative response - ответ расследований
investigative efforts - следственные усилия
investigative skills - навыки расследования
investigative group - следственная группа
investigative matters - вопросы расследования
investigative role - расследования роли
investigative and prosecutorial - следственные и прокурорские
Синонимы к investigative: investigatory, fact-finding
Антонимы к investigative: accepted, established, standard, tested, tried, advanced, developed, proved, proven, conclusive
Значение investigative: of or concerned with investigating something.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
best mobile experience - лучший мобильный опыт
measuring experience - измерения опыта
experience has shown that - Опыт показал, что
practical teaching experience - практический опыт преподавания
simplify the experience - упростить работу
lessons from experience - уроки, извлеченные из опыта
a consistent experience - последовательный опыт
has longstanding experience - имеет многолетний опыт
experience supporting - опыт поддержки
immersion experience - опыт погружения
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
It investigated whether psylocibin, taken in a religious setting, could induce experiences comparable to those described by the great mystiques. |
Его целью было установить, способен ли псилоцибин, принятый в религиозной обстановке, вызвать ощущения, схожие с описанными великими мистиками. |
The distribution of the staff is based on the knowledge of those at the Tribunal with previous experience in complex criminal investigations and prosecutions. |
Распределение потребностей в персонале основано на информации тех сотрудников Трибунала, которые уже имели опыт участия в расследовании и производстве сложных уголовных дел. |
In 1971, a New York Times reporter published an article on his acupuncture experiences in China, which led to more investigation of and support for acupuncture. |
В 1971 году репортер New York Times опубликовал статью о своем опыте акупунктуры в Китае, которая привела к более глубокому изучению и поддержке акупунктуры. |
Galileo and others started doubting the truth of what was passed down and to investigate ab initio, from experience, what the true situation was—this was science. |
Галилей и другие начали сомневаться в истинности того, что было передано, и исследовать ab initio, из опыта, какова была истинная ситуация—это была наука. |
In my experience, the guilty party rarely hires someone to investigate. |
Знаю из своего опыта: виновная сторона редко заказывает кому-либо расследование. |
You do have investigative experience. |
У тебя ведь есть следовательский опыт. |
One of the reasons for this investigation is that, Zircaloy experiences hydrogen embrittlement as a consequence of the corrosion reaction with water. |
Одной из причин такого исследования является то, что Циркалой испытывает водородное охрупчивание в результате коррозионной реакции с водой. |
So far, I'm five months into my required year of associative investigator experience. |
Пока что я на пяти месяцах в моем требуемом годе опыта помощника следователя. |
Investigators determined that when the plane experienced a slight jolt while taxiing, one of the oxygen generators was triggered. |
Следователи установили, что когда самолет испытал небольшой толчок при рулении, сработал один из кислородных генераторов. |
Fortunately, the agents on the case have experience to draw from: The DNC breach is reportedly being investigated by the FBI’s Pittsburgh office. |
К счастью, у агентов, занимающихся этим делом, есть опыт, который может быть для них полезным. По имеющейся информации, расследованием взлома почтовых серверов демократов занимается отдел ФБР из Питтсбурга. |
They had experienced similar investigations in the past. |
Они по опыту знали, что влекут за собой подобные обследования. |
As a result of the investigation, the Long March rocket family improved in reliability and did not experience another mission failure until August 2011. |
В результате расследования семейство ракет Long March улучшилось в надежности и не испытывало очередного отказа миссии до августа 2011 года. |
...is to remove a highly decorated veteran, 15 years experience as a murder investigator, without reason... |
...сместить отмеченного многими наградами ветерана... с пятнадцатилетним опытом расследования убийств... без причины... |
In my experience, the CHurch will rarely open an investigation after such an official condemnation. |
По моему опыту, церковь редко начинает расследование после такого официального осуждения. |
The paragraph that follows was paraphrased from a 1996 GAO report which investigated only the 20th-century American experience. |
Следующий абзац был перефразирован из доклада Гао 1996 года, в котором исследовался только американский опыт 20-го века. |
It is an ongoing investigation of perception, both of dancers and audience, and based on how, in the end, all human experience is felt through the senses. |
Это непрерывное исследование восприятия, как танцоров, так и зрителей, и основано на том, как, в конечном счете, весь человеческий опыт ощущается через органы чувств. |
I'm making use of my experience as a spy to do background investigations on cheaters... |
Я использую свой шпионский опыт для поимки мошенников. |
We'll investigate what may have compelled him to do what he did, but in my experience these questions often go unanswered. |
Мы продолжим расследовать, что его заставило сделать то, что он сделал, но мой опыт подсказывает, что часто такие вопросы остаются без ответа. |
The Task Force currently retains 19 investigators representing a variety of professional backgrounds and relevant experiences, and 13 nationalities. |
В настоящее время Целевая группа имеет в своем составе 19 следователей с различной профессиональной квалификацией и соответствующим опытом, которые представляют 13 национальностей. |
His investigation focused on infants who had experienced abrupt, long-term separation from the familiar caregiver, as, for instance, when the mother was sent to prison. |
Его исследование было сосредоточено на младенцах, которые пережили внезапную и длительную разлуку со знакомым воспитателем, как, например, когда мать была отправлена в тюрьму. |
Work began by investigating data description, statements, existing applications and user experiences. |
Работа началась с изучения описания данных, инструкций, существующих приложений и пользовательского опыта. |
The FBI assisted this portion of the investigation due to their experience in evidence preservation. |
ФБР оказало содействие этой части расследования благодаря своему опыту в области сохранения доказательств. |
However, it took in total over TWO weeks before the problem resulted in messages on related WikiProjects, that made more experienced editors investigate this problem. |
Однако в общей сложности прошло более двух недель, прежде чем проблема привела к появлению сообщений о связанных с ней WikiProjects, что заставило более опытных редакторов исследовать эту проблему. |
The same investigation from 2016 found that 73% of citizens experience identical or increased corruption levels compared to 5 years ago. |
То же самое исследование, проведенное в 2016 году, показало, что 73% граждан испытывают идентичный или повышенный уровень коррупции по сравнению с 5 годами назад. |
It is when she joins the party, she witnesses and experiences the Federal Bureau of Investigation infiltration of political organizations now known as COINTELPRO. |
Именно когда она вступает в партию, она становится свидетелем и испытывает проникновение Федерального бюро расследований в политические организации, ныне известные как COINTELPRO. |
Substantial previous experience in auditing, fiscal controls, investigation and skills development. |
Большой опыт работы в прошлом в области аудита, финансового контроля, проведения расследований и подготовки кадров. |
Surely the king of Cartada is surrounded by men of wisdom and experience? |
Но ведь правителя Картады окружают мудрые и опытные мужи? |
We need help, a professional with years of experience in intergalactic politics. |
Нам нужна помощь от профессионала у которого годы опыта в межгалактической политике. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience. |
Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны. |
Mr. R. Maguta has extensive professional experience in audit, credit and financial activity in the banking sector. |
Г-н Р. Магута обладает богатым профессиональным опытом ревизионной, кредитной и финансовой деятельности в банковском секторе. |
In such cases, the Committee on Confidentiality shall establish an investigating body consisting of either three or five of its members. |
В таких случаях Комитет по конфиденциальности учреждает следственный орган в составе либо трех, либо пяти из своих членов. |
This experience has taught us to believe in coexistence and in the merits of democracy. |
Этот опыт научил нас верить в сосуществование и достоинства демократии. |
Mayfair waved me off of it, but... it's possible she continued investigating on her own. |
Мэйфер отстранила меня, но... возможно, она продолжила расследование самостоятельно. |
Мой опыт - это 20 лет защиты конституции. |
|
She claims that god is the killer, And we're not gonna investigate her as a suspect? |
Она заявляет, что его убил Бог, и мы даже не рассматриваем её в качестве подозреваемой? |
We like investigating and spending energy on Black Nationalist Hate Groups. |
Мы расследуем и тратим свои силы на группы черных националистов. |
You'll be free to experience the full range of emotions- everything from a hearty belly laugh to a good cry. |
Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
But these fellows have had more experience in these matters than I have had, Frank. They've been longer at the game. |
Но у них, Фрэнк, больше опыта в таких делах, чем у меня, ведь они уже столько времени занимаются ими. |
They've got experience with Alzheimer's care, so... |
У них есть опыт работы с Альцгеймером, так что... |
Actually, you know, I wrote my thesis on life experience, and |
На самом деле, моя диссертация посвящена теме жизненного опыта и... |
Spence, uh, there are applicants... who actually have prior janitorial experience. |
Спенс, хм, чтобы стать уборщиком... нужно иметь опыт работы в этой области. |
Дело в опыте на поле боя, а его у нее нет. |
|
Thomas Harriot investigated several positional numbering systems, including binary, but did not publish his results; they were found later among his papers. |
Томас Хэрриот исследовал несколько позиционных систем счисления, включая двоичную, но не опубликовал свои результаты; они были найдены позже среди его работ. |
Broulard reveals he has invited Dax to attend and tells Mireau that he will be investigated for the order to fire on his own men. |
Брулар сообщает, что пригласил Дэкса присутствовать, и говорит Миро, что его будут допрашивать на предмет приказа стрелять по его собственным людям. |
Captain Tanner has the Cepheus stop to investigate despite Roy's protests, and Roy and Tanner make their way to the station. |
Несмотря на протесты Роя, капитан Таннер приказал остановить Цефей, и Рой с Таннером отправились на станцию. |
Models should not be true, but it is important that they are applicable, and whether they are applicable for any given purpose must of course be investigated. |
Модели не должны быть истинными, но важно, чтобы они были применимы, и, конечно, необходимо исследовать, применимы ли они для какой-либо конкретной цели. |
Al-Mutamid, the Abbasid caliph, ordered to investigate the house of Imam and also to inspect if Imam's wives were pregnant. |
Аль-Мутамид, халиф Аббасидов, приказал исследовать дом имама, а также проверить, беременны ли жены имама. |
When the actual aliens arrive to investigate the second saucer, they disguise themselves as the gendarmes. |
Когда настоящие инопланетяне прибывают исследовать вторую тарелку, они маскируются под жандармов. |
Meanwhile, Hammerschmidt continues to investigate Zoe's death, and is given information by an unknown leaker within the White House. |
Тем временем Хаммершмидт продолжает расследовать смерть Зои и получает информацию от неизвестного источника в Белом доме. |
In the programme, presenters investigate and demonstrate the methods used in the heist and show dramatised re-enactments. |
В программе ведущие исследуют и демонстрируют методы, использованные при ограблении, а также показывают драматизированные реконструкции. |
Within a couple of months, Arizona Republic and Washington Post reporters were investigating McCain's personal relationships with Keating. |
В течение нескольких месяцев репортеры Arizona Republic и Washington Post расследовали личные отношения Маккейна с Китингом. |
Tripropellant systems can be designed to have high specific impulse and have been investigated for single stage to orbit designs. |
Трипропеллентные системы могут быть спроектированы с высоким удельным импульсом и исследованы для одноступенчатых орбитальных конструкций. |
Primary responsibility to investigate and punish crimes is therefore reserved to individual states. |
Поэтому основная ответственность за расследование преступлений и наказание за них возлагается на отдельные государства. |
Founded in 1997, the unit's original charter was to investigate institutional child abuse allegations arising from the Forde Inquiry. |
Основанный в 1997 году, первоначальный устав группы состоял в том, чтобы расследовать утверждения о жестоком обращении с детьми в учреждениях, вытекающие из расследования Фордов. |
After his death, his parents Kevin and Susan Campbell investigated the cause using documents obtained from the NTSB. |
После его смерти его родители Кевин и Сьюзен Кэмпбелл расследовали это дело, используя документы, полученные от NTSB. |
In Dumb Witness, Poirot invents an elderly invalid mother as a pretence to investigate local nurses. |
В немом свидетеле Пуаро придумывает пожилую мать-инвалида в качестве предлога для расследования местных медсестер. |
Two recent studies measured the presence of liberal norms and investigated the assumed effect of these norms on the willingness to wage war. |
Два недавних исследования измерили наличие либеральных норм и исследовали предполагаемое влияние этих норм на готовность вести войну. |
The noise also attracts policemen who were investigating the murder of a historian by a mounted knight earlier in the film. |
Восстание на Кронштадтской военно-морской базе началось как протест против тяжелого положения страны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «investigative experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «investigative experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: investigative, experience , а также произношение и транскрипцию к «investigative experience». Также, к фразе «investigative experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.