Invited the united nations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Invited the united nations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предложила Организации Объединенных Наций
Translate

- invited [verb]

adjective: приглашенный, заказной

  • is invited - предлагается

  • warmly invited - сердечно приглашаем

  • invited back - пригласят

  • group will be invited - группа будет предложено

  • were invited to make - было предложено

  • invited as a speaker - приглашен в качестве докладчика

  • i invited her to - я предложил ей

  • she has been invited - она была приглашена

  • among the invited - среди приглашенных

  • invited to bring - предлагается принести

  • Синонимы к invited: request the pleasure of someone’s company, ask, request someone’s company, have someone over, summon, call for, appeal for, solicit, request, ask for

    Антонимы к invited: repulsed, discouraged, rejected

    Значение invited: make a polite, formal, or friendly request to (someone) to go somewhere or to do something.

- the [article]

тот

- united [adjective]

adjective: объединенный, дружный, соединенный, совместный

- nations [noun]

noun: язычники



In the 2000 Millennium Forum of the United Nations a Baháʼí was invited as the only non-governmental speaker during the summit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На форуме тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года Бахаи был приглашен в качестве единственного неправительственного оратора во время саммита.

There were 29 nations which received the invitation, except Germany, who for obvious reasons was not invited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приглашение получили 29 стран, за исключением Германии, которая по понятным причинам не была приглашена.

The organization was an invited speaker at the dialogue days organized by Brazil, with the support of the United Nations, from 16 to 19 June 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Объединения в качестве приглашенного докладчика принял участие в днях диалога, организованных Бразилией при поддержке Организации Объединенных Наций и проходивших 16 - 19 июня 2012 года.

The press is not admitted, and other members of the United Nations cannot be invited into the consultations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители прессы не допускаются, и другие члены Организации Объединенных Наций не могут быть приглашены на консультации.

He was invited to play Beethoven at the United Nations General Assembly, and entered leaning on a cane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его пригласили сыграть Бетховена на Генеральной Ассамблее ООН, и он вошел, опираясь на трость.

South Korea was formally invited to become a member of the United Nations in 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южная Корея была официально приглашена стать членом Организации Объединенных Наций в 1991 году.

Now invited guests include. United Nations senior officials and an array of emerging leaders...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь в числе приглашенных высоких гостей официальные представители Организации Объединенных Наций и лидеры развивающихся стран...

In 1977, the United Nations General Assembly invited member states to proclaim March 8 as the UN Day for women's rights and world peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1977 году Генеральная Ассамблея ООН предложила государствам-членам провозгласить 8 марта Днем защиты прав женщин и мира во всем мире.

He was invited to address the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был приглашён на выступление в Организацию Объединенных Наций.

In 2006, he was invited by Kofi Annan to deliver a lecture on poverty alleviation at a United Nations conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году Кофи Аннан пригласил его выступить с лекцией о борьбе с нищетой на конференции Организации Объединенных Наций.

In keeping with its decisions, other Organizations, including the United Nations, are invited to contribute to the practical work on the model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этим решениям, внести вклад в практическую работу над моделью приглашаются другие организации, включая, разумеется, и Организацию Объединенных Наций.

United Nations military observers were invited to observe a flight demonstration using a motorized glider by the Army of Bosnia and Herzegovina at Cazin Airfield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций были приглашены на демонстрационные полеты оснащенного мотором планера, проводимые армией Боснии и Герцеговины на аэродроме Цазина.

Representatives of the Iroquois Six Nations were invited to supervise an Iroquois Feast of the Dead reburial ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители шести ирокезских народов были приглашены для наблюдения за ирокезским праздником перезахоронения умерших.

In 2011, he was invited to perform at the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году его пригласили выступить в ООН.

Dignitaries and representatives from other nations are also customarily invited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно приглашаются также высокопоставленные лица и представители других стран.

The integrated output will be the ultimate goal of the United Nations News Service, which we hope to launch later this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовка информационных материалов на комплексной основе является конечной целью Службы новостей Организации Объединенных Наций, которую мы надеемся ввести в действие в конце текущего года.

One of my friends invited me to an open AA meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из моих друзей пригласил меня на собрание.

The UNFPA representative underlined that the large number of United Nations organizations in India made the process somewhat slower than in other UNDAF countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель ЮНФПА подчеркнул, что наличие большого числа организаций системы Организации Объединенных Наций в Индии несколько замедлило реализацию этого процесса по сравнению с другими странами РПООНПР.

Countries are invited to produce internationally comparable census data, but comparability may be lost in the annual updates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странам рекомендуется составлять международные сопоставимые данные исходя из проведенных переписей, однако в процессе ежегодных обновлений их сопоставимость может быть утрачена.

The majority of United Nations information centres are also located in countries where climate impacts on the condition of office premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство информационных центров Организации Объединенных Наций расположено в странах, в которых климатические условия отражаются на состоянии помещений.

Owing to these developments, United Nations agencies and their partners are currently planning for the remainder of 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этих событий учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры занимаются в настоящее время разработкой планов на оставшуюся часть 1997 года.

En route to the capital, United Nations personnel received a warm welcome from the Haitian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По пути в столицу сотрудников Организации Объединенных Наций тепло приветствовало население Гаити.

One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения.

A new edition of Basic Facts About the United Nations is being prepared and will be submitted for printing before the end of 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовится новое издание брошюры «Основные сведения об Организации Объединенных Наций», которое будет отдано в печать до конца 2007 года.

Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе.

The success of the United Nations crime prevention and criminal justice programme required that States should continue to act firmly and determinedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для успешного осуществления программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия необходимо, чтобы государства продолжали действовать твердо и решительно.

The United Nations system should enhance its capacity to collect, organize and disseminate information in public administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система Организации Объединенных Наций должна укрепить свои возможности по сбору, систематизации и распространению информации о государственном управлении.

They needed it, and the United Nations should give them the opportunity to benefit from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нуждается в ней, и Организация Объединенных Наций должна предоставить ему возможность воспользоваться этой защитой.

We set up the United Nations because we felt that all of us stood to gain from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы создали Организацию Объединенных Наций, потому что думали, что сможем выиграть от этого.

We in Israel wish that the United Nations will choose to discard the politics of blame and engage in the politics of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в Израиле хотим, чтобы Организация Объединенных Наций отдала предпочтение решению отказаться от политики осуждения и проводить политику надежды.

United Nations reform and the establishment of the Human Rights Council provided an opportunity that should not be missed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформирование Организации Объединенных Наций и создание Совета по правам человека открывают возможности, которыми нельзя не воспользоваться.

We therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы настоятельно призываем стороны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях открытия аэропорта в Тузле.

The Security Council has recently been discussing the possibility of dispatching United Nations or international observers to the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет Безопасности недавно обсуждал возможность направления наблюдателей Организации Объединенных Наций или международных наблюдателей в регион.

In parallel, the United Nations continues to develop plans for an expansion of its physical presence in Mogadishu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параллельно с этим Организация Объединенных Наций продолжает разрабатывать планы увеличения своего физического присутствия в Могадишо.

However, much more needs to be done to clarify and capacitate the integrative role of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем для уточнения и конкретизации интегративной роли Организации Объединенных Наций предстоит сделать гораздо больше.

The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, несомненную пользу странам Карибского бассейна может принести налаживание более непосредственных связей между телевидением Организации Объединенных Наций и телевизионными станциями этого региона.

As a bold architectural and engineering concept it represents one of the most outstanding examples of architecture associated with the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своему смелому архитектурно-инженерному замыслу оно является одним из наиболее выдающихся примеров архитектурных сооружений, связанных с Организацией Объединенных Наций.

Since then Central and Eastern European nations have clambered on board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор в этот альянс вступил ряд стран Восточной и Центральной Европы.

Killer of men,conqueror of nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца людей, покоритель наций.

You are an old man... who thinks in terms of nations and peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы - старый человек, измеряющий всё в нациях и народах.

We will strike at the outer-world colonies and the enemy nations here on Earth at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ударим по внешним колониям и по инопланетянам здесь, на Земле, одновременно.

I invited them over for dinner tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пригласил их на ужин, сегодня.

Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соедините меня... С секретным конференц-залом Совета Безопасности ООН.

Twenty-nine of the boycotting nations participated in the Boycott Games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать девять стран, объявивших бойкот, приняли участие в играх по бойкоту.

We do not have the fantasy of competing with the economically advanced nations in the exploration of the Moon or the planets or manned space-flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет фантазии конкурировать с экономически развитыми странами в освоении Луны, планет или пилотируемых космических полетов.

Cameron earned her first three caps with the Canada women's national soccer team in January 2013 during the Four Nations Tournament in China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэмерон заработала свои первые три шапки с женской сборной Канады по футболу в январе 2013 года во время Турнира четырех наций в Китае.

PASO allows nations to compete that do not meet the strict requirements for political sovereignty that other international organizations demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пасо позволяет конкурировать странам, которые не отвечают строгим требованиям к политическому суверенитету, предъявляемым другими международными организациями.

He strongly opposed the 1999 NATO intervention in Kosovo and called it an attempt by the world's powerful nations to police the entire world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решительно выступил против интервенции НАТО в Косово в 1999 году и назвал ее попыткой могущественных государств мира взять под контроль весь мир.

So I created a template that can be expanded beyond 20 nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я создал шаблон, который может быть расширен за пределы 20 стран.

He disapproved an unprincipled party competition and in order to suppress the Radicals, on 9 January, he invited his father back to Serbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не одобрял беспринципную партийную конкуренцию и, чтобы подавить радикалов, 9 января пригласил отца обратно в Сербию.

In the early 1990s, the country drew considerable criticism from other nations for its underground nuclear tests in French Polynesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1990-х годов страна подверглась серьезной критике со стороны других стран за свои подземные ядерные испытания во Французской Полинезии.

The United Nations and their partners appealed for $40.8 million as an emergency relief to help those people who were affected by Idai in Mozambique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций и ее партнеры призвали выделить 40,8 млн. долл.США в качестве чрезвычайной помощи тем людям, которые пострадали от Идаи в Мозамбике.

The expansion project has faced criticism, particularly from environmentalists and First Nations groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект расширения столкнулся с критикой, особенно со стороны защитников окружающей среды и групп коренных народов.

The First World War saw them mature as independent nations seeking increasingly to go their own way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая Мировая война показала, что они созрели как независимые нации, стремящиеся все больше идти своим собственным путем.

The report opens by considering the cohesiveness felt by the six nations of the Southern Cone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад начинается с рассмотрения сплоченности, которую ощущают шесть стран Южного конуса.

In today's world the developed nations are producing most of their products in and around city centers, or at least that is where they warehouse and distribute them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современном мире развитые страны производят большую часть своей продукции в городских центрах и вокруг них, или, по крайней мере, там, где они складируют и распределяют ее.

Many Bible schools including Christ For The Nations Institute are also headquartered in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие библейские школы, включая Институт Христа для народов, также расположены в городе.

In 1987, Smirnoff was invited to a party hosted by Washington Times editor-in-chief Arnaud de Borchgrave which featured President Ronald Reagan as the guest of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1987 году Смирнова пригласили на вечеринку, устроенную главным редактором Washington Times Арно де Борхгрейвом, на которой почетным гостем был президент Рональд Рейган.

In respect for his contribution to the direction of the US motor industry, Schwarzenegger was invited to open the 2009 SAE World Congress in Detroit, on April 20, 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знак уважения к его вкладу в развитие автомобильной промышленности США, Шварценеггер был приглашен на открытие Всемирного конгресса SAE 2009 года в Детройте, 20 апреля 2009 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «invited the united nations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «invited the united nations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: invited, the, united, nations , а также произношение и транскрипцию к «invited the united nations». Также, к фразе «invited the united nations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information