By the united nations convention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

By the united nations convention - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Организацией Объединенных Наций конвенции
Translate

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

- the [article]

тот

- united [adjective]

adjective: объединенный, дружный, соединенный, совместный

- nations [noun]

noun: язычники

- convention [noun]

noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение



Japan became a member of the United Nations International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония стала членом Международной конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм расовой дискриминации в 1995 году.

Israel welcomes the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and the recent report by the Secretary-General on the Register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль приветствует продолжающееся функционирование Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям и недавний доклад Генерального секретаря по этому Регистру.

Some delegations expressed the view that a United Nations comprehensive convention on international space law should be developed by the Legal Subcommittee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые делегации высказали мнение, что Юридическому подкомитету следует разработать всеобъемлющую конвенцию Организации Объединенных Наций по международному космическому праву.

Support to organizations within the United Nations system and harmonization of marine affairs activities in the context of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Оказание помощи организациям системы Организации Объединенных Наций и согласование деятельности по вопросу моря в контексте Конвенции.

States that ratified the United Nations Convention Against Torture have a treaty obligation to include the provisions into municipal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства, ратифицировавшие Конвенцию Организации Объединенных Наций против пыток, несут договорное обязательство включить эти положения в муниципальное законодательство.

Cannabis is in Schedule IV of the United Nations' Single Convention on Narcotic Drugs, making it subject to special restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каннабис включен в список IV Единой конвенции Организации Объединенных Наций о наркотических средствах, что делает его объектом особых ограничений.

Since 2000, the United Nations General Assembly has been negotiating a Comprehensive Convention on International Terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2000 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций ведет переговоры по Всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.

We continue to urge other distant-water fishing nations with a real fisheries interest in our region to work towards becoming a party to this Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы по-прежнему настоятельно призываем страны, ведущие экспедиционный промысел и реально заинтересованные в рыбном промысле в нашем регионе, готовить почву для присоединения к этой Конвенции.

The United Nations is called upon to become one of the leading centres for discussing the problems of conventional arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций призвана стать одним из ведущих центров обсуждения проблематики в области обычных вооружений.

Canada has ratified United Nations Convention against Corruption and the OECD Anti-Bribery Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канада ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции и Конвенцию ОЭСР о борьбе со взяточничеством.

In 2005, at a meeting of nations party to the Geneva convention, the ICRC adopted the new Red Crystal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году на совещании стран-участниц Женевской конвенции МККК принял новый красный кристалл.

The U.S. had ratified the United Nations Convention Against Torture in 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций против пыток в 1994 году.

In 2011, the United Nations proposed a human rights convention that would specifically protect older persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году Организация Объединенных Наций предложила конвенцию о правах человека, которая конкретно защищала бы пожилых людей.

The United Nations Model Convention does not provide for tax on capital gains of non-residents, although it permits the taxation of dividend income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типовая конвенция Организации Объединенных Наций не предусматривает налогообложения доходов нерезидентов от прироста капитала, хотя разрешает взимать налог с доходов от дивидендов.

Russia is a party of the 1988 United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия является участником Конвенции ООН о борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ 1988 года.

Similarly, China is staking its claim to the South China Sea in full violation of the United Nations Convention on the Law of the Sea on the basis of vague histories of bygone empires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом Китай предъявляет свои права в Южно-Китайском море, полностью нарушая Морскую Конвенцию Организации Объединенных Наций, базируясь на неясной истории бывших империй.

But the Senate also voted recently to deny United States funding for the United Nations Framework Convention on Climate Change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако при этом сенат США проголосовал недавно против финансирования Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Соединенными Штатами.

In this convention some nations declared reservations towards prostitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой конвенции некоторые страны заявили оговорки в отношении проституции.

This article states that the Geneva Conventions apply to all cases of international conflict, where at least one of the warring nations have ratified the Conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье говорится, что Женевские конвенции применяются ко всем случаям международного конфликта, когда по крайней мере одна из воюющих стран ратифицировала эти конвенции.

Its significance also lies in the manner in which that Convention has comprehensively revolutionized and democratized maritime relations among nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее значение кроется также и в том, как Конвенция всецело революционизировала и демократизировала отношения между государствами на море.

Bangladesh has also signed the Apsco convention with six other nations to form a pact with China on space exploration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ни единого мнения о том, что гггг-мм является приемлемым форматом, ни единого мнения о том, что это неприемлемый формат.

The similar regime in the United Nations Convention on the Law of the Sea is believed to impede the development of such industries on the seabed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что подобный режим в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву препятствует развитию таких отраслей промышленности на морском дне.

In 2015, the United Nations Framework Convention on Climate Change met in Paris to negotiate a new agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году рамочная Конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата собралась в Париже для переговоров по новому соглашению.

The United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment came into force in June 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция Организации Объединенных Наций против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания вступила в силу в июне 1987 года.

The first, basic course introduces the fundamentals of tax treaties and provides participants with a good understanding of the United Nations Model Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый, базовый курс знакомит с основами налоговых договоров и дает участникам хорошее представление о Типовой конвенции Организации Объединенных Наций.

Yet relying on nuclear weapons to counter conventional intervention by other nations would be as dangerous for Moscow as for the United States or European states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее использование ядерного оружия для отражения интервенции обычных вооруженных сил любого иностранного государства чревато для Москвы не меньшей опасностью, чем для США или европейских стран.

United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes, 1988 (New York)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, 1988 год (Нью-Йорк)

According to the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм расовой дискриминации,.

Convention on mutual assistance in the event of disasters or serious accidents, Federal Republic of Germany — Luxembourg, of 2 March 1978, United Nations, Treaty Series, vol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция между Федеративной Республикой Германия и Великим Герцогством Люксембург о взаимной помощи в случае бедствий или серьезных аварий, 2 марта 1978 года [United Nations, Treaty Series, vol.

Delegations and United Nations staff: entrance from the Sheraton Hotel or the parking lot leading to the Convention Centre;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

члены делегаций и сотрудники Организации Объединенных Наций: через вход из гостиницы «Шератон» или вход в Конференц-центр с автостоянки;

Kazakstan supports the United Nations Register of Conventional Arms and, since 1992, has provided the necessary information to that Register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казахстан поддерживает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и с 1992 года предоставляет в него необходимую информацию.

United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (Vienna) (new actions by Albania, Armenia, Japan and Lebanon; 74 States parties);

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 год (Вена) (новые акты Албании, Армении, Ливана и Японии; 74 государства-участника);

Torture is also prohibited for the signatories of the United Nations Convention Against Torture, which has 163 state parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытки также запрещены для государств, подписавших Конвенцию Организации Объединенных Наций против пыток, участниками которой являются 163 государства.

Paragraph 2 of the United Nations Model Convention is an addition flowing logically from the premise of allowable source State taxation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пункт 2 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций является дополнением, логически вытекающим из положения о допустимости налогообложения в государстве источника.

Marine pollution was a concern during several United Nations Conventions on the Law of the Sea beginning in the 1950s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрязнение морской среды вызывало озабоченность в ходе ряда конвенций Организации Объединенных Наций по морскому праву, начиная с 1950-х годов.

Thus the authority of the United Nations as well as UN Resolutions should supersede the Montevideo Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, авторитет Организации Объединенных Наций, а также резолюций Организации Объединенных Наций должны заменить Монтевидейскую Конвенцию.

The United Nations ratified United Nations General Assembly Resolution 31/72 and the Environmental Modification Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций ратифицировала резолюцию 31/72 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и Конвенцию об изменении окружающей среды.

There was also a view that if the United Nations became a party to a conflict, the Geneva Conventions could be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было высказано также мнение о том, что, если Организация Объединенных Наций становится стороной в конфликте, могут применяться Женевские конвенции.

The update to the United Nations Model Convention was introduced by Robin Oliver, the Coordinator of the Subcommittee on the Update.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обновленный вариант Типовой налоговой конвенции Организации Объединенных Наций был представлен Координаторам Подкомитета по обновленному варианту Робином Оливером.

Taxation on capital gains and dividends are treated differently in the United Nations and OECD Model Conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В типовых конвенциях как Организации Объединенных Наций, так и ОЭСР в отношении доходов от прироста капитала и от доходов дивидендов применяются разные режимы налогообложения.

This long delay in support for the Convention by the world's most powerful nations caused the Convention to languish for over four decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта длительная задержка в поддержке Конвенции со стороны наиболее могущественных государств мира привела к тому, что Конвенция простояла более четырех десятилетий.

The United Nations Convention on the Law of the Sea treaty deals with aspects of overfishing in articles 61, 62, and 65.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статьях 61, 62 и 65 договора о Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву рассматриваются аспекты чрезмерного вылова рыбы.

The United States has ratified the United Nations Convention against Torture and the Third and Fourth Geneva Conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций против пыток и третью и четвертую Женевские конвенции.

The funding mechanism should be housed primarily within the United Nations Framework Convention on Climate Change and not in multilateral development banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизм финансирования должен базироваться прежде всего в Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, а не в многосторонних банках развития.

Conventions are adopted by international bodies such as the International Labour Organization and the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенции принимаются такими международными органами, как Международная организация труда и Организация Объединенных Наций.

The convention resulted in the creation of the United Nations Charter, which was opened for signature on 26 June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта конвенция привела к созданию Устава Организации Объединенных Наций, который был открыт для подписания 26 июня.

The United Nations 1956 Supplementary Convention on the Abolition of Slavery also prohibits serfdom as a practice similar to slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительная Конвенция Организации Объединенных Наций 1956 года об упразднении рабства также запрещает крепостное право как практику, сходную с рабством.

India informed the United Nations in May 2009 that it had destroyed its stockpile of chemical weapons in compliance with the international Chemical Weapons Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2009 года Индия сообщила Организации Объединенных Наций, что она уничтожила свои запасы химического оружия в соответствии с международной конвенцией по химическому оружию.

To address the issue of child labour, the United Nations Conventions on the Rights of the Child Act was implemented in 1959.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для решения проблемы детского труда в 1959 году был принят закон о конвенциях Организации Объединенных Наций о правах ребенка.

Two years later, the United Nations adopted a closely related treaty, the Vienna Convention on Consular Relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два года спустя Организация Объединенных Наций приняла тесно связанный с ней договор-Венскую конвенцию о консульских сношениях.

Let me put that in perspective for all of you: 445 billion dollars is larger than the GDP of 160 nations, including Ireland, Finland, Denmark and Portugal, to name a few.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешите мне показать так, чтобы все вы поняли: 445 миллиардов долларов — это больше, чем ВВП 160 стран, включая Ирландию, Финляндию, Данию и Португалию, например.

Procedure for the final adoption of the draft Convention: We prefer that the draft Convention be submitted to the General Assembly for final adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура окончательного принятия проекта конвенции: Мы предпочитаем, чтобы проект конвенции был представлен Генеральной Ассамблеей для окончательного принятия.

Russia and China should make clear in the United Nations Security Council that the destruction of ISIS is their fight as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия и Китай должны четко указать в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций о том, что уничтожение ИГИЛ – это и их приоритет.

Gentlemen, it's come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer a nuclear warhead... to the United Nations in a few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку.

And when I checked the news files, I found you were at the Decennial Convention earlier this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда я просматривал записи последних новостей, то отыскал информацию о том, что в начале года вы приняли участие в Симпозиуме.

When people are upset, the cultural convention is to bring them hot beverages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люди расстроены, культурная особенность людей такова, что они должны принимать горячительные напитки для поддержания духа.

Theres a convention that one doesnt speak ill of the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О мертвых не принято говорить плохо.

Cameron earned her first three caps with the Canada women's national soccer team in January 2013 during the Four Nations Tournament in China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэмерон заработала свои первые три шапки с женской сборной Канады по футболу в январе 2013 года во время Турнира четырех наций в Китае.

The convention also wanted to reform real estate tax rates, and provide ways of funding improvements to Tennessee's infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция также хотела реформировать ставки налога на недвижимость и обеспечить способы финансирования улучшений инфраструктуры Теннесси.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by the united nations convention». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by the united nations convention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, the, united, nations, convention , а также произношение и транскрипцию к «by the united nations convention». Также, к фразе «by the united nations convention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information