Is in great condition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it is five minutes to seven - сейчас без пяти минут семь
what is your name - как ваше имя
a bargain is a bargain - уговор дороже денег
is terminated by giving notice - прекращается, уведомляя
hope it is something - надеюсь, что это что-то
is a good agreement - хорошее согласие
is paled - это огороженный
the whole is greater - все больше
is deemed to agree - Считается, согласны
is subject to prior written consent - подлежит предварительному письменному согласию
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
put in place - положи на место
in some way - каким-то образом
in a word - в мире
in preference to - предпочтение
be in the van - быть в фургоне
with/in regard to - с / в отношении
keeping in mind - имея в виду
in season and out of season - в сезон и вне сезона
in cold blood - хладнокровно
in a (bad) mood - в плохом настроении
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great turmoil - большая суматоха
great physician - великий целитель
it is a great compliment to - это большой комплимент
great sympathy - большая симпатия
i attach great importance to - я придаю большое значение
causes a great deal of confusion - вызывает большую путаницу
great learning results - отличные результаты обучения
great innovator - большой новатор
gives great value - придает большое значение
great fuel economy - большая экономия топлива
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: состояние, условие, положение, обстановка, обстоятельства, статус, общественное положение, несданный экзамен, незачтенный предмет, переэкзаменовка
verb: обусловливать, кондиционировать, переводить с переэкзаменовкой, доводить до кондиции, улучшать состояние, испытывать, принимать с переэкзаменовкой, сдавать переэкзаменовку, ставить условия
condition deteriorated - состояние ухудшилось
information is supplied upon the condition - информация предоставляется при условии,
condition of purchase - условием приобретения
pavement condition - мостовая состояние
aspects of the human condition - аспекты человеческого состояния
is in perfect condition - находится в отличном состоянии
in a proper condition - в надлежащем состоянии
assess the condition - оценить состояние
remote condition monitoring - дистанционный мониторинг состояния
impose a condition - наложить условие
Синонимы к condition: order, state, shape, situation, circumstances, setup, habitat, setting, surroundings, environment
Антонимы к condition: health, wellness
Значение condition: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
The end of feudalism in Japan generated great poverty in the rural population, so many Japanese began to emigrate in search of better living conditions. |
Конец феодализма в Японии породил большую бедность среди сельского населения, поэтому многие японцы стали эмигрировать в поисках лучших условий жизни. |
These energy needs cannot be met in the extreme oligotrophic conditions that occur at great depths. |
Эти энергетические потребности не могут быть удовлетворены в экстремальных олиготрофных условиях, которые возникают на больших глубинах. |
The Profile Toner is great for any age and body type even for those hereditary conditions you've given up on. |
Он поможет в любом возрасте и при любой комплекции, даже с врожденными недостатками, с которыми вы уже смирились. |
First of all, it should be situated in a sunny part of our planet and have great weather conditions all year round. |
В первую очередь, он должен быть расположен в южной части нашей планеты и иметь отличные погодные условия круглый год. |
The ordinary sapper is a great deal better educated than the common soldier, and they discussed the peculiar conditions of the possible fight with some acuteness. |
Саперы, более образованные, чем простые солдаты, со знанием дела обсуждали необычные условия возможного боя. |
For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning. |
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха. |
And it was to be fed with a new fuel, that burnt in small quantities at a great heat, under peculiar conditions. |
Требовалось и новое топливо: малыми порциями оно сгорало при высокой температуре с соблюдением особых условий. |
Longer days, rather high and moderate day temperatures at night are favourable conditions for great appreciable growth in a short time. |
Более длинные дни, довольно высокие и умеренные дневные температуры ночью являются благоприятными условиями для большого заметного роста за короткое время. |
Like his father, Tahmuras was a great inventor of arts for easing the human condition. |
Как и его отец, Тахмурас был великим изобретателем искусств для облегчения человеческого состояния. |
Comparisons of results between plots will have to be done with great care due to the great variability of site conditions. |
Сравнение результатов на различных участках наблюдения должно проводиться с большой осторожностью в связи со значительным различием полевых условий. |
When this condition ceased, a great dulling of the mind and feebleness followed, which could last for one or several days. |
Когда это состояние прекратилось, последовало сильное притупление ума и слабость, которая могла длиться в течение одного или нескольких дней. |
Все предметы были в отличном состоянии, кроме гусениц. |
|
Its western range extends all the way to the eastern Great Plains, after which climate conditions become too dry for it. |
Его западный хребет простирается вплоть до восточных Великих Равнин, после чего климатические условия становятся для него слишком сухими. |
That presents a condition of great unfairness to the public. |
Это представляет собой состояние большой несправедливости для общественности. |
Even under optimum conditions, the larvae take a number of months to mature fully because of the great size they attain. |
Даже при оптимальных условиях личинкам требуется несколько месяцев, чтобы полностью созреть из-за большого размера, которого они достигают. |
They have shown great courage and perseverance in the face of extremely dangerous conditions. |
Они проявили большое мужество и настойчивость перед лицом чрезвычайной опасности. |
This constant effort as constantly tends to subject the lower classes of the society to distress and to prevent any great permanent amelioration of their condition. |
Это постоянное усилие, как и постоянное стремление подвергнуть низшие классы общества бедствиям и предотвратить какое-либо значительное постоянное улучшение их положения. |
This is great advice for shooting on dry land, but it is even more important underwater because of the dim lighting conditions. |
Это отличный совет для съемки на суше, но он еще важнее под водой из-за затемненных световых условий. |
I will grant bail, but I do so with great concern and under the strictest of conditions. |
Я позволю освободить вас под залог, но с великой осторожностью и со строжайшими условиями |
Her eldest brother James inherited a fortune and large estate from his great-aunt Perrot, with the only condition that he change his name to Leigh-Perrot. |
Ее старший брат Джеймс унаследовал состояние и большое поместье от своей двоюродной бабушки Перро, с единственным условием, что он сменит фамилию на Ли-Перро. |
So it is no great surprise that Hamas rejected the Quartet's conditions. |
Поэтому нет ничего удивительного в том, что Хамас отверг условия Квартета. |
For cows to reach high performance in milk yields and reproduction, they must be in great condition and comfortable in the system. |
Для того чтобы коровы достигли высоких показателей по удою и воспроизводству молока, они должны находиться в отличном состоянии и чувствовать себя комфортно в системе. |
I hope I've convinced you that, for diseases like cancer, obesity and other conditions, that there may be a great power in attacking their common denominator: angiogenesis. |
Я надеюсь, что убедил вас, что для таких болезней как рак, ожирение и других, существуют средства борьбы, воздействующие на их общую причину, ангиогенез. |
Although a great many slide rules are circulating on the market, specimens in good condition tend to be expensive. |
Хотя на рынке циркулирует великое множество логарифмических правил, образцы в хорошем состоянии, как правило, стоят дорого. |
Artie is a great guy, and he deserves to be loved openly and proudly and without conditions. |
Арти -замечательный парень, и он заслуживает чтобы его любили открыто и гордо, без всяких условий. |
Great Danes can also develop wobbler disease, a condition affecting the vertebral column. |
У датских догов также может развиться болезнь воблера-заболевание, поражающее позвоночный столб. |
The angels thought that alcohol could not cause great harm and therefore, they accepted the condition. |
Ангелы считали, что алкоголь не может причинить большого вреда,и поэтому приняли это условие. |
Braxton stated to Access Hollywood, that the breast cancer rumors were false and that her health is in great condition. |
Брэкстон заявила агентству Access Hollywood, что слухи о раке молочной железы были ложными и что ее здоровье находится в отличном состоянии. |
Members of a community feel as though they have accomplished something great when they are able to survive in adverse conditions. |
Члены общины чувствуют себя так, как будто они достигли чего-то великого, когда они способны выжить в неблагоприятных условиях. |
He was in a condition of great nervous excitement. |
Еще мне было известно, что он находился в состоянии сильного нервного возбуждения. |
The conditions of economic hardship caused by the Great Depression brought about an international surge of social unrest. |
Условия экономических трудностей, вызванных Великой депрессией, вызвали международный всплеск социальных волнений. |
It democratizes and creates great conditions for freedom of speech. |
Она демократизирует и создает великолепные условия для свободы слова. |
In the north, evidence suggests fairly dry conditions, but coral cores from the Great Barrier Reef show similar rainfall as today but with less variability. |
На севере данные свидетельствуют о довольно сухих условиях, но коралловые ядра Большого Барьерного рифа показывают такие же осадки, как и сегодня, но с меньшей изменчивостью. |
Historic viols survive in relatively great number, though very few remain in original condition. |
Исторические виолы сохранились в относительно большом количестве, хотя очень немногие сохранились в первоначальном состоянии. |
The great diversity among APEC economies will condition the speed of progress towards the long term liberalization objectives. |
Во многом различные условия стран АТЭС будут определять темпы реализации долгосрочных целей либерализации. |
Tell your mistress, Son of Earth, that I grant her safe conduct on condition that she leaves her wand behind her at that great oak. |
Скажи своей повелительнице, сын Земных Недр, что я ручаюсь за ее безопасность, если она оставит свою волшебную палочку под тем большим дубом, прежде чем подойти сюда. |
Туннели строились в условиях большой секретности. |
|
This great geographical diversity combined with equally diverse climate conditions contributes to Bhutan's outstanding range of biodiversity and ecosystems. |
Это великое географическое разнообразие в сочетании с такими же разнообразными климатическими условиями вносит свой вклад в выдающийся диапазон биоразнообразия и экосистем Бутана. |
The fall had been spectacular and awful; Hill was unrecognisable afterward, but the wreck yielded up the great surgeon in a nearly decapitated but otherwise intact condition. |
Мы в ужасе следили за его падением. От Хилла почти ничего не осталось, но труп великого хирурга почти не пострадал, если не считать полуоторванной головы. |
I have a medical condition called androgen insensitivity syndrome, and the side effects include good hair, great skin, and no body odor. |
У меня медицинская патология, которая называется синдромом нечувствительности к андрогенам, к побочным эффектам относятся хорошие волосы, отличная кожа и никакого запаха пота. |
The choice of adequate cell culture conditions is of great importance for a specific feature of dental stem cells. |
Выбор адекватных условий культивирования клеток имеет большое значение для специфической особенности стволовых клеток зубов. |
He gave a great symphony conductor a munificent yearly income, for no work at all, on the sole condition that he never conduct an orchestra again. |
Он выплачивал знаменитому дирижёру симфонического оркестра щедрое годовое содержание при одном непременном условии: никогда не дирижировать. |
Bariatric treatments in youth must be considered with great caution and with other conditions that may not have to be considered in adults. |
Бариатрическое лечение в молодости должно рассматриваться с большой осторожностью и с другими условиями, которые могут не учитываться у взрослых. |
Dust Bowl conditions fomented an exodus of the displaced from Texas, Oklahoma, and the surrounding Great Plains to adjacent regions. |
Условия пыльной чаши вызвали массовый исход перемещенных лиц из Техаса, Оклахомы и прилегающих Великих равнин в соседние регионы. |
A large portion of the dirt roads are in great condition and can be partly crossed by a two-wheel drive vehicle. |
Лимфатические капилляры соединяются с более крупными лимфатическими сосудами, чтобы слить лимфатическую жидкость, собранную в микроциркуляторном русле. |
It was no great distance to row but when you were out of condition it had been a long way. |
Грести оставалось немного, но когда уже выбьешься из сил, то и такое расстояние велико. |
The city's municipal administration was notably lax with regards to public works, and many urban dwellers lived in conditions of great poverty. |
Городская администрация проявляла заметную слабость в отношении общественных работ, и многие городские жители жили в условиях крайней нищеты. |
Such conditions placed great strain on the combat soldier who remained in action until he became a casualty. |
Такие условия оказывали большое давление на бойца, который оставался в строю до тех пор, пока не становился жертвой. |
I mean, they're not in great condition now, obviously, but you can still make out bits and pieces. |
Конечно, они сейчас не в лучшем состоянии, но кое-что разобрать можно. |
The vehicle and engine are still in great condition and operational. |
Автомобиль и двигатель все еще находятся в отличном состоянии и исправны. |
Таким образом, ориентация на развитие - замечательная идея для воспитания твёрдости характера. |
|
Even Egypt, a great and sovereign nation, accepted demilitarization of Sinai as a part of its peace process with Israel. |
Даже Египет, большая и суверенная нация, принял демилитаризацию Синая в качестве составляющей мирного процесса с Израилем. |
Doing the best things first would be a great investment in the planet's future. |
Решение проблем, требующих нашего безотлагательного внимания, будет прекрасной инвестицией в будущее планеты. |
I'd describe actors as researchers of the human condition. |
Нет, актеры - это исследователи человеческих душ. |
Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences. |
Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой. |
В каком состоянии он был после операции? |
|
Pancreatitis is a condition characterized by inflammation of the pancreas. |
Панкреатит-это состояние, характеризующееся воспалением поджелудочной железы. |
Women have the condition about three times more often than men. |
Женщины страдают этим заболеванием примерно в три раза чаще, чем мужчины. |
Fibrocystic breast changes is a condition of the breasts where there may be pain, breast cysts, and breast masses. |
Фиброзно-кистозные изменения груди - это состояние груди, при котором могут возникать боли, кисты груди и грудные массы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is in great condition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is in great condition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, in, great, condition , а также произношение и транскрипцию к «is in great condition». Также, к фразе «is in great condition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.